0% found this document useful (0 votes)
8 views42 pages

Bosch Pb360S Operating/Safety Instructions Manual: Available Languages

The document is the operating and safety instructions manual for the Bosch PB360S Jobsite Stereo. It includes important safety guidelines, battery care and disposal instructions, and detailed operating instructions for various functions such as audio settings, charging, and troubleshooting. The manual is available in multiple languages and emphasizes the importance of following safety precautions to prevent electrical hazards.

Uploaded by

Joe Hargett
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
8 views42 pages

Bosch Pb360S Operating/Safety Instructions Manual: Available Languages

The document is the operating and safety instructions manual for the Bosch PB360S Jobsite Stereo. It includes important safety guidelines, battery care and disposal instructions, and detailed operating instructions for various functions such as audio settings, charging, and troubleshooting. The manual is available in multiple languages and emphasizes the importance of following safety precautions to prevent electrical hazards.

Uploaded by

Joe Hargett
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Manualslib.

com - Simplified Manuals

Manuals / Brands / Bosch Manuals / Radio / PB360S / Operating/safety instructions manual / PDF

BOSCH PB360S OPERATING/SAFETY


INSTRUCTIONS MANUAL

Available languages
EN FR ES

Quick Links
Setting the Clock
Audio Settings
Aux Function
Usb Function
Trouble Shooting
Table of Contents
Important safety instructions
FCC Information
Battery/Charger Rules
Battery Care
Battery Disposal
Jobsite Stereo with 4-way outlet
LCD Display
Setting the Clock
PB360S & PB360S-C Controls
Product view and controls
Audio Settings
AUX Function
To retrieve preset stations
USB Function
SD/MMC Card Function
Usb - charging
Charging the Battery Pack
Charger operation
Important Charging Notes
Charging and powering
To Connect AC Power Plug
Use of GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor)
Use of the Convenient 4-way Outlets
Changing Clock Batteries
Changing fuse
Trouble Shooting Guide
Use of 12V Outlet
Service
Cleaning
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad

PB360S Volume
Bass Treb
Equalizer

Memory
Custom

Clock Tune

PB360S-C Seek

Source
Seek

Subwoo
fer

Call Toll Free for Pour obtenir des informations et Llame gratis para
Consumer Information les adresses de nos centres de obtener información
& Service Locations service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) [Link]

For English Version Version française Versión en español


See page 2 Voir page 14 Ver la página 26

Downloaded from [Link] manuals search engine


WARNING
- TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
- TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION:
! RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN !
The lighting flash with arrowhead CAUTION: TO REDUCE THE RISK The exclamation point within an
symbol within an equilateral OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT equilateral triangle is intended to
triangle is intended to alert the user REMOVE COVER (OR BACK). NO alert the user to the presence of
to the presence of uninsulated USER SERVICEABLE PARTS important operating and
“dangerous voltage” within the INSIDE. REFER SERVICING TO maintenance (servicing)
product’s enclosure that may be of QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. instructions in the literature
sufficient magnitude to constitute a accompanying the product.
risk of electric to persons.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
16) Read the rating label on the bottom of the unit for power input and other safety information.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases
shall be placed on the apparatus.
Warning: To reduce risk of electric shock, only plug the unit into a Ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
outlet when used in damp locations. if a GFCI protected outlet is not available, use a portable receptacle with built-in
GFCI protection.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Table of Contents
Page Page
Safety ...................................................................................2-3 USB Function ......................................................................9
Important Safety Instructions ..............................................2 SD/MMC Card Function......................................................9
Table of Contents ..................................................................3 Releasing and Inserting the Battery Pack........................10
FCC Information..................................................................3 Charging the Battery Pack................................................10
Battery/Charger...................................................................4 Important Charging Notes.................................................11
Battery Care ........................................................................4 To Power the Unit ................................................................11
Battery Disposal ..................................................................4 Use of the Convenient 4-way Outlets.............................11
Functional Description and Specifications........................5 Use of GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) ................11
LCD Displays.......................................................................6 Use of 12V Outlet..............................................................12
Setting the Clock .................................................................6 Changing Fuse..................................................................12
PB360S & PB360S-C Controls ..........................................7 Changing Clock Batteries .................................................12
Operating Instructions.......................................................8-9 Trouble Shooting.................................................................12
Audio Settings .....................................................................8 Maintenance ........................................................................13
Radio Function ....................................................................8 Accessories..........................................................................13
Aux Function .......................................................................8

FCC Information to radio or television reception, which can be determined by


turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
NOTE: This equipment has been tested and found to comply to correct the interference by one or more of the following
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 measures:
of the FCC Rules. These limits are designed to provide • Reorient or relocate the receiving antenna.
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and • Increase the separation between the equipment and receiver.
can radiate radio frequency energy and, if not installed and • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
used in accordance with the instructions, may cause harmful from that to which the receiver is connected.
interference to radio communications. However, there is no • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
guarantee that interference will not occur in a particular help.
installation. If this equipment does cause harmful interference

Downloaded from [Link] manuals search engine


Battery/Charger Rules
Before using battery charger, read all instructions and temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery C). This is important to prevent serious damage to the
pack, and (3) product using battery. battery cells.
Use only the charger which accompanied your product Battery leakage may occur under extreme usage or
or direct replacement as listed in the catalog or this temperature conditions. Avoid contact with skin and
manual. eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash
Do not disassemble radio unit or operate the radio unit if
quickly with soap and water. If the liquid contacts your eyes,
it has received a sharp blow, been dropped or otherwise
flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek
damaged in any way. Replace damaged cord or plugs
medical attention.
immediately. Incorrect reassembly or damage may result in
electric shock or fire. Place radio unit on flat non-flammable surfaces and
away from flammable materials when re-charging
Do not recharge battery in damp or wet environment. Do
battery pack. The charger and battery pack heat during
not expose radio unit to rain or snow. If battery case is
charging. Carpeting and other heat insulating surfaces block
cracked or otherwise damaged, do not insert into
proper air circulation which may cause overheating of the
charger. Battery short or fire may result.
charger and battery pack. If smoke or melting of the case
Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See are observed unplug the charger immediately and do not
Functional Description and Specifications. Other types of use the battery pack or charger.
batteries may burst causing personal injury and damage.
Use of an attachment not recommended or sold by
Charge battery pack in temperatures above +32 degrees Bosch may result in a risk of fire, electric shock or injury
F (0 degrees C) and below +113 degrees F (45 degrees to persons.
C). Store radio unit and battery pack in locations where

Battery Care
When batteries are not in tool or CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
! WARNING charger, keep them away from metal replaced. Replace only with the same or equivalent
objects. For example, to protect terminals from shorting DO type.
NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO
screws, keys, etc. Fire or injury may result. HIGH HEAT. They may explode.

Battery Disposal
Do not attempt to disassemble the useful life, when taken out of service in the United States or
! WARNING battery or remove any com ponent Canada.
projecting from the battery terminals. Fire or injury may The RBRC program provides a convenient alterative to
result. Prior to disposal, protect exposed terminals with placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal
heavy insulating tape to prevent shorting. waste stream, which may be illegal in your area.
Lithium-ion Batteries Please call 1-800-8-BATTERY for information on Li-ion battery
If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be recycling and disposal bans/restrictions in your area, or return
collected, recycled or disposed of in an environmentally sound your batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Center for
manner. recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s involvement in this
program is part of our commitment to preserving our
“The EPA certified RBRC Battery Recycling
environment and conserving our natural resources.”
Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicates
Robert Bosch Tool Corporation is voluntarily
participating in an industry program to collect
and recycle these batteries at the end of their

Downloaded from [Link] manuals search engine


Functional Description and Specifications
Jobsite Stereo with 4-way outlet
AUXILIARY 1 12V DC LINE LOCATION OF
INPUT OUTLET OUT AA BATTERIES
SD/MMC CHARGER/BATTERY
CARD PORT AUX 1 IN BAY
12V
AUX 1
IN
LINE
OUT
USB PORT REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
SD / MMC

250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET

USB

AUX 2 IN
ANTENNA

12V DC FUSE
CARRY
HANDLE

STORAGE
LOCATION FOR
AUXILIARY 2
DIGITAL MEDIA SPEAKERS
INPUT
DEVICE

CORD WRAP

Volume Equalizer
POWER CORD
Bass Tre Custom
b
Memory
Clock Tune

Seek
Seek

Source

4-WAY POWER
OUTLET
DIGITAL
CLOCK
Subwoo
fer

ROLL CONTROL
CAGE PANEL A
120V AC

CHARGER
INDICATOR

Model number PB360S & PB360S-C DC power outlets


Voltage rating 120 V 60 Hz Voltage 12V
Amperes 12 A Amperes 1 Amp fuse
Compatible batteries BAT607, BAT614, Radio AM 530-1710kHz
BAT609 & BAT618 FM 87.5-107.9MHz
Outlets
Voltage 120 V 60 Hz SD/MMC/USB MP3, WMA Compatible
Amperes 10 A Memory AM 10-presets
FM 20-presets

Downloaded from [Link] manuals search engine


LCD Display
1 2 3 4 5 20 19 16 15

21
22
23
6 7
8

11 12 13 14 18 17 24 9 10 25

1. JAZZ – Illuminates when Jazz is selected in Equalizer. 16. PRESET – Illuminates when preset radio station is
2. ROCK – Illuminates when Rock is selected in Equalizer. selected and flashes when setting station presets to
memory.
3. POP – Illuminates when Pop is selected in Equalizer.
17. SD – (SD/MMC Card) Illuminates when you select
4. CLASSICAL – Illuminates when Classical is selected in SD/MMC Card mode.
Equalizer.
18. USB – Illuminates when you select USB mode.
5. CUSTOM – Illuminates when Custom is selected in
Equalizer or when Custom button is pressed. 19. BAS – Illuminates when you set the desired Bass level.
6. NUMERIC – Shows the clock time once it has been set 20. TRE – Illuminates when you set the desired Treble level.
and the radio station during tuning. 21. RANDOM – Icon Illuminates when in Random mode (USB
7. ST (STEREO) – Illuminates when the radio station is and SD/MMC devices only).
broadcasting in Stereo channel. 22. REPEAT FOLDER – Icon illuminates when in Repeat
8. NUMERIC – Shows FM or AM station frequency in tuner Folder mode (USB and SD/MMC devices only).
mode, or running time of digital music track. 23. TRACK REPEAT – Icon illuminates when in Track Repeat
9. CHARGING – Flashes when the unit is charging the mode (USB and SD/MMC devices only).
battery. 24. PM – Illuminates when time setting is in PM mode.
10. BATTERY icon – Indicates that a battery is in the unit. This 25. TEMPERATURE icon - When the radio unit is NOT
icon flashes when the battery is almost dead. plugged into a 120V power source, but a battery is installed
11. FM – Indicates FM band in tuner mode. properly in the battery/charger bay, this icon will illuminate
and flash if the battery temperature is too hot
12. AM – Indicates AM band in tuner mode. (approximately 50 celsius or more) or too cold
13. AUX 1 – Illuminates when you select AUX 1 mode for (approximately -10 celsius or less). If the battery
playing external media player device. temperature exceeds 70 celsius, the radio unit will shut
14. AUX 2 – Illuminates when you select AUX 2 mode for down in order to protect the battery from damage. When
playing external media player device (inside Digital Media the battery temperature reaches the normal operating
Bay). temperature range (see Battery/Charger Rules), the radio
unit can be powered on and resume normal function. The
15. NUMERIC – Shows the number of a preset radio station in TEMPERATURE icon will NOT illuminate or flash when
tuner mode, or the track being played and number of tracks the radio unit is plugged into a 120V power source.
stored on your USB or SD/MMC card device.

Setting the Clock 3. Press Clock button once to set the hour and “minute” is
activated and flashes.
When the AC plug or the battery pack is inserted, the unit
4. Turn /-Seek or Seek+/ to choose the correct
defaults to standby mode and the LCD shows “12:00”.
minute number.
Follow the steps below to set the correct local time.
5. Press CLOCK button once to save the clock setting.
1. Press and hold Clock button on the unit and “hour” is
activated and flashes. Note: 2 AA batteries are needed to keep time current when
unit is not plugged in. Replace AA batteries when unit no
2. Turn /-Seek or Seek+/ to choose the correct hour
longer keeps proper time. (See charging AA clock battery
number. For “PM” setting, turn TUNE DIAL until “PM”
section.)
illuminates in the LCD display.

Downloaded from [Link] manuals search engine


PB360S & PB360S-C Controls
1. – To switch between power-on and standby modes. Press once, use /-Seek or Seek+/ to adjust hour;
2. Volume/Bass Treb – To increase/decrease the audio Press again, use /-Seek or Seek+/ to adjust minute;
volume at all modes Volume adjusts from 0-20 (min-max) Press again to set.
in one full revolution. Dial spins 360-degrees. 8. Tune +/- – When playing Radio source, turn dial to adjust
3. Volume/Bass Treb – Adjusts custom Bass and Treble radio station channel.
when unit is in “Custom” equalizer setting. And when 9. PLAY / PAUSE – To play or pause a track when
custom button is pressed and icon is flashing listening to USB, SD/MMC source.
4. Equalizer – To toggle between preset Jazz, Rock, Pop, 10. RANDOM / REPEAT – To random play / repeat
Classical and Custom equalizer settings. folder/repeat single track when unit is playing USB or SD
5. Custom – Press once to engage custom Bass and Treble source.
settings. (controlled by Volume/Bass/Treb dial) 11. /-Seek or Seek+/ – When playing Radio source:
6. Memory – Pressing Sets Radio Tuner Presets. To Set: Press once to toggle between radio station presets. Press
Tune in to desired radio station, Press Memory, use or and hold to quickly Seek radio stations up or down. When
buttons to move to desired preset, press Memory to listening to USB or SD source: Press once to skip to
save station to preset. previous track
7. Clock – Pressing sets and Saves clock setting. To Set: 12. Source – Press to toggle between Radio FM, AM, AUX1,
AUX2, USB, or SD/MMC.

2 3 4 6 1 7 5 8

9 10

11 12 11

Downloaded from [Link] manuals search engine


Operating Instructions
Audio Settings TO PRESET STATIONS
Up to 20 stations for FM and 10 stations for AM can be preset.
VOLUME Follow the steps below to preset a station:
Your Jobsite Stereo has 20 selectable preset volume settings.
1. Tune in to desired radio station using Tune +/- Dial.
To adjust the VOLUME level, turn Volume/Bass/Treb Dial
clockwise or counterclockwise to desired volume level. 2. To preset desired station, press MEMORY button once.
PRESET and the preset number will flash on the display.
Equalizer
Your Jobsite Stereo has 5 selectable preset equalizer settings 3. Press either the /-Seek or Seek+/ buttons once to
and custom setting which allow you to custom select the level move to the desired station preset.
of Bass and Treble tones. 4. Press Memory button again to save desired station to
Pressing Equalizer repeatedly will select through 5 equalizer desired station preset to memory. PRESET and the station
and custom settings, illuminating each setting on the LCD: preset number will stop flashing.
JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL, and CUSTOM. Note: Once 20 stations for FM or 10 stations for AM are set,
To set CUSTOM Bass and Treble settings, follow the steps the first preset station will be replaced if you continue to preset
below: another station.
1. Press Equalizer repeatedly until “CUSTOM” is selected. TO RETRIEVE PRESET STATIONS
or, simply press the CUSTOM button once. 1. Press the /-Seek or Seek+/ buttons once to search
down or up for the desired preset station.
2. Press Custom button once and “BAS” (for BASS) along
with the bass level number will flash on the LCD display.
3. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or AUX Function
counterclockwise to desired bass level. If you want to use an external audio player such as a digital
media player or portable CD player, the unit has two Auxiliary
4. Press Custom button twice and “TRE” (for TREBLE) along
Ports to accept these sources.
with the treble level number will flash on the LCD display.
AUX 1 intended for use when it is more desirable to control the
5. Turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or
external player from outside the unit.
counterclockwise to desired treble level.
1. Press Source button repeatedly until AUX 1 is illuminated
6. Press Custom button once more to set levels to memory.
on the LCD display.
Your custom bass and treble settings are now saved, and
“TRE” and treble level number stop flashing and disappear 2. Open AUX 1 IN port cover on the left side of the unit.
from the LCD display. 3. Insert plug from your cord into the AUX 1 IN jack.
Note: Bass and Treble settings each have a range of 0 (min) 4. Connect the other end of the cord into the headphone out
to 10 (max) levels. or Aux out port on your external audio player.
STEREO 5. Play the external audio source as you normally would.
When a strong FM signal is received by the FM tuner, “ST” will
6. Use the Volume/Bass/Treb Dial to adjust the volume.
illuminate on the LCD display. If a weak signal is received by
the FM tuner, “ST” will not illuminate on the LCD display. To AUX 2 intended for use when it is more desirable to secure the
improve the sound of a weak station, adjust the external external player inside the Digital Media Bay (See Digital Media
antenna or position your Jobsite Stereo in a different location. Bay) for increased convenience and protection.
1. Press Source button repeatedly until AUX 2 is illuminated
Radio Function on the LCD display.
2. Open Digital Media Bay Door.
TO SELECT BAND AND STATIONS
This tuner is operated in standard AM frequency from 530- 3. Insert plug from your cord into the AUX 2 IN jack.
1710kHz and in standard FM frequency from 87.5-107.9MHz. 4. Connect the other end of the cord into the headphone out
Follow the steps below to tune the station: or Aux out port on your external audio source.
1. Press Source button repeatedly until “FM” or “AM” is 5. Play the external audio source as you normally would.
selected.
6. Use the Volume/Bass/Treb Dial to adjust the volume.
2. Turn Tune +/- Dial clockwise or counterclockwise to tune
into desired radio frequency. Note: You can not control your digital media player device
(play, pause, track, etc.) through the control panel on the front
3. To “Seek”, press and hold /-Seek button for one second of your Jobsite Stereo when your device is connected through
to seek down or Seek+/ button to seek up until a station an Auxiliary port.
with a strong signal is received.
Note: If there is no station received when the unit stops
seeking, repeat the steps mentioned above to seek for the
preferred stations.

Downloaded from [Link] manuals search engine


USB Function SD/MMC Card Function
Your Jobsite Stereo has a powered USB port located inside Your Jobsite Stereo has a SD/MMC expandable memory card
the Digital Media Bay that can be used to play digital music port located inside the Digital Media Bay that can be used to
files from a USB mass storage device as well as charge most play digital music files.
USB-enabled devices. SD/MMC - PLAYING DIGITAL MUSIC
USB - PLAYING DIGITAL MUSIC The SD/MMC port is designed to work with most SD/MMC
The USB port is designed to work with USB mass storage cards and is compatible with mp3 and WMA file types. Follow
devices only* and is compatible with mp3 and wma file types. the steps below to play your digital music files from your
Follow the steps below to play your digital music files from your SD/MMC memory card device:
USB device: 1. Press Source button repeatedly until SD is illuminated on
1. Press Source button repeatedly until USB is illuminated on the LCD display.
the LCD display. 2. Open Digital Media Bay Door
2. Open Digital Media Bay Door 3. Insert SD/MMC card device into SD/MMC port until the
3. Insert USB mass storage device into USB port. Numeric card is secure. Note: For proper insertion, label side of the
display on right side of LCD display will flash while USB SD/MMC card should be facing right. Numeric display on
device is being read. When ready, numeric display will right side of LCD display will flash while SD/MMC card
show the track to be played and the number of tracks device is being read. When ready, numeric display will
stored on your USB device. Close Digital Media Bay Door. show the track to be played and the number of tracks
4. To PLAY a track, press button once. Press again to stored on your SD/MMC card device. (See figure below
PAUSE. Close Digital Media Bay Door.
5. To skip to the previous track press the /-Seek button AUX 1 IN
LINE OUT
once. To skip ahead to the next track, press the Seek+/
button once. AUX 1
12V
IN
LINE
OUT
6. To randomly play your digital music tracks press the
button once. The icon will illuminate in the LCD

SD / MMC
display. 250V
1AMP
FUSE
FOR 12V

7. To play your digital music tracks in a continuous loop press OUTLET

the button twice. The icon will illuminate in the USB

LCD display. AUX 2 IN

8. To repeat a digital music track press the button three


times. The icon will illuminate in the LCD display.
To remove your USB device simply pull the device slowly
outward until it is free from the USB port.
Note: For errors with USB when playing music please
reference the Troubleshooting Guide. 4. To PLAY a track, press button once. Press again to
USB - CHARGING PAUSE.
The USB port is designed to charge most USB-enabled 5. To skip to the previous track press the /-Seek button
devices such as cell phones and external digital media players. once. To skip ahead to the next track, press the Seek+/
Follow the steps below to charge your USB-enabled device: button once.
1. Make sure your Jobsite Stereo is plugged into a 120V 6. To randomly play your digital music tracks press the
power source. button once. The icon will illuminate in the LCD
2. Insert the USB end of your device cable into the USB port display.
inside the Digital Media Bay. Insert the other end of your 7. To play your digital music tracks in a continuous loop within
device cable into your device. Your device should begin to the same folder press the button twice. The icon
charge. will illuminate in the LCD display.
Note: With your Jobsite Stereo plugged into a 120V power 8. To repeat a digital music track press the button three
source your USB-enabled device will power at any time, times. The icon will illuminate in the LCD display.
regardless of which SOURCE your Jobsite Stereo is being To remove your SD/MMC memory card simply depress the
used. * Not guaranteed to work with all USB-enabled devices. card in its slot and the card will eject.
Note: For errors with SD/MMC memory cards when playing
music please reference the Troubleshooting Guide.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Releasing and Inserting Open charger door by releasing latch. Plug the unit’s power
cord into your standard power outlet, then insert battery pack
Battery Pack into charger.
To release or insert the battery pack from radio unit, open 1. The LCD will display the “CHARGING ” ICON on the
the charger door by unlocking the latch. To insert battery, front of the unit. This indicates the battery pack is
align battery with terminals and slide battery pack onto charging.
terminal until it locks into position. Do not force. 2. When the word “CHARGING” next to the battery ICON
To release battery, depress battery release button and slide disappears, charging is complete.
battery of the terminals. 3. The purpose of the charging icon on the LCD is to indicate
that the battery pack is charging. The charging icons will
DOOR RELEASE
disappear in less time if the battery pack was not
LATCH completely discharged.
4. When the battery pack is fully charged, the battery pack
can be inserted into a tool, or used to power the radio
instead of the power cord.
Note: It is recommended that the battery charger bay door
be kept shut at all times.

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Charging Battery Pack


CHARGER OPERATION:
Insert battery and close door.
Charge only Bosch batteries BAT607,
! WARNING BAT614, BAT609 & BAT618 . Other TERMINALS
batteries may burst causing injury and damage. Read
additional safety information on underside of radio.

10

Downloaded from [Link] manuals search engine


Important Charging Notes
1. The charger was designed to fast charge the battery only a. Check for voltage at outlet by plugging in some other
when the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and electrical device.
113˚F (45˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the b. Check to see if outlet is connected to a light switch which
charger will not fast charge the battery. (This may happen if turns power “off” when lights are turned off.
the battery pack is hot from heavy use). When the battery
temperature returns to between 32˚F (0˚C) and 113˚F c. Check battery pack terminals for dirt. Clean with cotton
(45˚C), the charger will automatically begin charging. swab and alcohol if necessary.
2. A substantial drop in operating time per charge may mean d. If you still do not get proper charging, take or send tool,
that the battery pack is nearing the end of its life and should battery pack and charger to your local Bosch Service
be replaced. Center. See “Tools, Electric” in the Yellow Pages for
names and addresses.
3. Remember to unplug charger during storage period.
Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will
4. If battery does not charge properly: void the warranty.

INDICATOR PROTECTIVE
LIGHT COVER

To power the unit


To Connect AC Power Plug
Plug the AC power cord of the unit into a standard AC
power outlet/socket with AC 120V/60Hz, it will switch to AC
once it is plugged in if it was running from a battery.
Note: The unit starts charging the battery automatically
once the unit is running by AC power.
To Operate by the Battery
Bosch battery pack supplies DC power to the unit in all
modes when the unit is disconnected from AC power. 12V
outlet power and 4 power outlets are not available until AC
cord is plugged into AC. A

To reduce risk of electric shock, only plug shock hazard from: 1. Defects or faults in the electrical
! WARNING the unit into a Ground fault circuit supply to the interrupter. 2. Personal contact with both
interrupter (GFCI) protected outlet when used in damp circuit conductors from the interrupter.
locations. if a GFCI protected outlet is not available, use a
portable receptacle with built-in GFCI protection. Test GFCI USE OF GFCI
protected outlet according to instruction provided by GFCI
manufacturer. If the GFCI protected outlet does not pass
(Ground fault circuit interruptor)
the GFCI testing, do not use that outlet. Only plug radio into The GFCI helps protect you against hazardous electrical
a functional GFCI protected outlet. shock that may be caused if your body becomes a path
through which electricity travels to ground. This could
happen when you touch a power tool that is "live" through a
Use of the Convenient faulty mechanism, dampness, worn insulation on the power
4-way Outlets cord, etc. A shock may happen even if you are only
touching plumbing or another material that leads to ground.
The combined output rating of the four When using a GFCI device you may still feel a shock, but
! WARNING AC outlets is 10A Max. To reduce the risk
the GFCI is designed to cut off power quickly enough so
of electric shock or fire hazard, do not overload the AC that a normal healthy adult will not experience serious
outlets. electrical injury.
With the Unit plugged into AC power, perform the following
steps to use the convenient power outlets: ! WARNING GFCI's will NOT protect against:
1. Lift up the protective cover to expose the AC power
outlets. 1. Line-to-line shocks (of the type received when touching
2. Plug into the outlet the desired AC appliance or power metal inserted in both straight slots of a receptacle).
tool. 2. Current overloads or line-to-neutral short-circuit. THE
3. Once you are done using the AC outlets on the unit, FUSE OR CIRCUIT BREAKER AT THE DISTRIBUTION
insure that the protective covers properly close. BOX OR PANEL MUST PROVIDE SUCH OVER-
Do not use where water is likely to enter CURRENT PROTECTION!
! WARNING unit. This device will not guard against

11

Downloaded from [Link] manuals search engine


Use of 12V Outlet 3. Tighten fuse cap assembly in clockwise direction.

Note: Do not insert any device that pulls more than 1 Amp Do not bypass the fuse or use any other
! WARNING fuse except what is specified, as it may
or else the fuse will open. 12V outlet will not operate
from battery pack. cause damage to the unit.

1. Lift the rubber lid marked with 12V of the jack and insert Changing Clock Batteries
the plug of the device or the appliance.
1. Open battery bay door.
2. Close the lid as soon as you finish using the outlet to
2. Remove AA battery cover.
prevent any other things from entering the jack.
3. Remove old batteries and dispose of properly.
3. If no power is available then check fuse.
4. Insert new AA batteries. Do not use mismatched
Changing fuse batteries, use only new Alkaline batteries.
1. Unscrew fuse cap in counterclockwise direction.
LOCATION OF AA
2. Replace fuse. Replace only with a metric 5x20mm fast BATTERIES
acting 1 Amp fuse (F1AL 250V).

AUX 1 IN
LINE OUT

12V
AUX 1
IN
LINE
OUT
REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
SD / MMC

250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET

USB

Trouble Shooting Guide


Problem Checkpoint Remedy
Audio Unit doesn’t 1. Is power cord properly connected ? 1. Plug in AC power cord.
function. 2. Is the Bosch battery pack installed or 2. Make sure battery is completely inserted.
inserted properly?
3. Does the battery need charging? 3. Plug in power cord and insert battery.
It is noisy or weak 1. Is there any facility interfering with 1. Move unit to new location away from
in radio receiving. the unit. interference.
2. Is there any interference to the 2. Turn the unit in different directions.
internal FM antenna?
12V DC outlet 1. Is 1 amp fuse properly inserted? 1. Insert 1 amp fuse.
doesn’t function 2. Has the 1 amp fuse blown open? 2. Replace fuse.

4-Way Power outlet 1. Is power cord properly connected? 1. Plug in AC power cord.
does not function 2. Is green light illuminated on outlets?

Does unit suddenly 1. Is power cord properly connected 1. Plug in power to unit.
fail to work to unit?
2. Is the LCD displaying that there is 2. Software in unit needs to be reset. Remove all
power to the unit? batteries from unit and unplug AC power cord, wait
for 30 seconds and reconnect AC power cord.

12

Downloaded from [Link] manuals search engine


Maintenance
Service
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Cleaning
! WARNING To avoid accidents, always disconnect the
Preventive maintenance performed by
! WARNING radio unit from the power supply before
unauthorized personnel may result in misplacing of
internal wires and components which could cause cleaning.
serious hazard. We recommend that all tool service be THE MAIN UNIT
performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Never insert a dirty/scraped disc into unit or allow dirt or
Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect radio unit sand to enter the unit.
from power source before servicing.
Do not remove the unit suddenly from a very cold area into a
Service must be performed only by qualified repair warm area. Otherwise moisture condensation may form on
personnel. Service or maintenance performed by the optical lens, preventing proper operation.
unqualified personnel may result in a risk of injury.
Do not leave the unit exposed to direct light sunlight for long
When servicing, use only identical replacement parts. periods of time, it may deform or discolor the cabinet and
Follow instructions in the Maintenance section of this may also cause malfunctioning.
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or Wipe the unit with a soft cloth. Remove stubborn dirt using a
injury. damp cloth that was dipped in soapy water, then wipe dry.
BATTERIES If you intend to use a chemical cleaning cloth, read it’s
Be alert for battery packs that are nearing their end of instruction first.
life. If you notice decreased tool performance or Do not use alcohol or paint thinners.
significantly shorter running time between charges then it is
Certain cleaning agents and solvents
time to replace the battery pack. Failure to do so can cause ! CAUTION damage plastic parts. Some of these are:
the tool to operate improperly or damage the charger.
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.

Accessories
If an extension cord is necessary, a cord RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
! WARNING
with adequate size conductors that is 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
capable of carrying the current necessary for your tool
must be used. This will prevent excessive voltage drop, Tool’s Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- Ampere
Cord Length in Feet Cord Length in Meters
wire extension cords that have 3-prong plugs and Rating
25 50 100 150 15 30 60 120
receptacles.
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord. 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
12-16 14 12 — — — — — —

13

Downloaded from [Link] manuals search engine


AVERTISSEMENT
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, OU AVEC
UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE ENFONCÉES
COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT PARTIELLEMENT EXPOSÉES.
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.

MISE EN GARDE :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR !
Le symbole de l’éclair se terminant par MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE Le symbole du point d’exclamation à
une pointe de flèche à l’intérieur d’un RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE l’intérieur d’un triangle équilatéral a
triangle équilatéral a pour but d’avertir RETIREZ PAS LA PLAQUE DU HAUT (OU pour but d’avertir l’utilisateur et de lui
l’utilisateur et de lui indiquer la présence LA PLAQUE ARRIERE) DE L’ENCEINTE. indiquer la présence de consignes de
d’une « tension dangereuse » non isolée AUCUN COMPOSANT NE PEUT ETRE fonctionnement et de maintenance
à l’intérieur de l’enceinte du produit qui REPARE PAR L’UTILISATEUR A importantes (entretien) dans la littérature
peut être assez élevée pour causer un L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. ADRESSEZ- technique accompagnant le produit.
risque de décharge électrique affectant VOUS A UN REPARATEUR AGREE EN CAS
les personnes. DE PROBLEME.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


1) Lisez ces consignes de sécurité.
2) Conservez ces consignes de sécurité.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes de sécurité.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ; installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de quelconques sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche de type polarisé est munie de deux
lames de largeur différente. Une fiche de type à mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche pour la mise à la terre. La plus
grande lame (de la fiche polarisée) et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour objet d’assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne peut pas être insérée dans la prise de courant, consultez un électricien afin de remplacer la prise de courant désuète.
10) Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne marche dessus et de façon à ce que le cordon ne soit pas pincé, en
particulier au niveau de la fiche, près de la prise de courant et à proximité de l’emplacement où il sort de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec le chariot, la plateforme, le trépied, le support ou la table qui ont été spécifiés par le fabricant, ou qui
sont vendus avec l’appareil. Quand vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas renverser l’ensemble chariot/appareil quand
vous le déplacez ; cela pourrait causer des blessures.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
14) Adressez-vous à un réparateur agréé en cas de problème. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé d’une
façon quelconque – par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des
objets y sont tombés, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelqu’un l’a laissé
tomber.
15) La fiche branchée dans la prise de courant secteur sert de coupe-circuit. Il faut toujours avoir un accès facile à ce coupe-circuit.
16) Lisez l’étiquette indiquant les valeurs nominales sur le dessous de l’appareil ; vous y trouverez la mesure de la puissance absorbée et
d’autres informations sur la sécurité.
Cet appareil ne doit pas être exposé à de l’eau – qu’il s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant au goutte à goutte – et aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Avertissement : Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le
fabricant du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
terre fonctionnelle.
14

Downloaded from [Link] manuals search engine


Table des matières
Page Page
Sécurité .......................................................................................14-15 Fonction USB ...............................................................................21
Consignes de sécurité importantes..............................................14 Fonction de la carte SD/MMC ......................................................21
Table des matières ..........................................................................15 Retrait et insertion du bloc-piles.....................................................22
Informations relatives à la FCC ....................................................15 Charge du bloc-piles ....................................................................22
Chargeur de piles .........................................................................16 Remarques importantes relatives à la charge..............................23
Entretien des piles........................................................................16 Alimentation de l’appareil...............................................................23
Mise au rebut des piles ................................................................16 Utilisation des prises de courant quadruples pratiques ...........23
Description fonctionnelle et caractéristiques techniques .............17 Utilisation du disjoncteur de fuite à la terre .................................23
Écran d’affichage à cristaux liquides............................................18 Utilisation de la prise de 12 V.......................................................24
Réglage de l’horloge ....................................................................18 Remplacement du fusible ............................................................24
Commandes PB360S et PB360S-C ............................................19 Remplacement des piles de l’horloge ..........................................24
Consignes de fonctionnement .........................................................20 Détermination de la cause, et résolution, des problèmes.............24
Réglages audio.............................................................................20 Entretien............................................................................................25
Fonction Radio .............................................................................20 Accessoires.......................................................................................25
Fonction Aux ................................................................................21

Informations relatives à la FCC affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être
déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension –
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en
respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont
• Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un
conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les
autre endroit.
perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce
matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence • Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un
instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
qu'aucune perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si
expérimenté pour obtenir de l'aide.
ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles

15

Downloaded from [Link] manuals search engine


Règles relatives au bloc-piles/chargeur
Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C
tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile, (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et
(2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas
N’utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des
remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce dommages considérables aux éléments des piles.
manuel. Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes
Ne désassemblez pas la radio et ne l’utilisez pas s’il a reçu un d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et
choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs. les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des
Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la
remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en
incendie ou des secousses électriques. contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10
minutes et sollicitez des soins médicaux.
Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou
humide. N’exposez pas la radio à la pluie ou à la neige. Si le Posez la radio sur une surface plate inflammable et à distance
boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le
l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussi-
court-circuit de pile. net de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la
circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe
Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le
Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni
piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages. le chargeur, ni le bloc-piles.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch
peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques ou de
lésions corporelles.

Entretien des piles


Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont
! AVERTISSEMENT
le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets remplacées par des piles inadéquates. Ne remplacez les piles
métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE que par des piles de type similaire ou équivalent.
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE
clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des
CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.
blessures.

Mise au rebut des piles


Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient
! AVERTISSEMENT
ou d’enlever tout composant faisant saillie mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du
des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées
blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être
l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. interdit dans votre région.
Piles lithium-ion Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples
Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les
ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre
nocive pour l'environnement. région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service
Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch
“Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre
par l’EPA (Agence pour la protection de engagement à préserver notre environnement et à conserver nos
l’environnement des États-Unis), qui se trouve sur les ressources naturelles.”
piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert
Bosch Tool Corporation participe volontairement à
un programme industriel de ramassage et de

16

Downloaded from [Link] manuals search engine


Description fonctionnelle et caractéristiques techniques
Stéréo de chantier avec prise à 4 voies
ENTRÉE PRISE DE SORTIE
AUXILIAIRE 1 COURANT DE LIGNE EMPLACEMENT
12 V c.c. COMPARTIMENT DU DES PILES AA
PORT POUR
CHARGEUR/BLOC-PILES
CARTE AUX 1 IN

SD/MMC 12V
AUX 1
IN
LINE
OUT
PORT USB REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
SD / MMC

250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET

USB

AUX 2 IN
ANTENNE

FUSIBLE
12 V c.c.
POIGNÉE DE
TRANSPORT

AIRE DE RANGEMENT
POUR APPAREIL
ENTRÉE
MULTIMÉDIA HAUT-PARLEURS
AUXILIAIRE 2
NUMÉRIQUE
CROCHET POUR
L’ENROULEMENT
DU CORDON

Volume Equalizer
CORDON
Bass Tre
b
Memory
Custom

Clock Tune
D’ALIMENTATION

Seek
Seek

Source

PRISE DE COURANT
À 4 VOIES
HORLOGE
NUMÉRIQUE
Subwoo
fer

CAGE DE PANNEAU DE
PROTECTION COMMANDE A
120V AC

INDICATEUR
DE CHARGE

Numéro de modèle PB360S et PB360S-C Prises de courant c.c.


Tension nominale 120 V 60 Hz Tension nominale 12 V
Intensité 12 A Intensité Fusible 1 A
Piles compatibles BAT607, BAT614, Radio AM 530-1710kHz
BAT609 et BAT618 FM 87,5-107,9MHz
Prises munies disjoncteur SD/MMC/USB Compatible avec MP3, WMA
de fuite à la terre
Tension nominale 120 V 60 Hz Mémoire AM : 10 stations programmées
Intensité 10 A FM : 20 stations programmées

17

Downloaded from [Link] manuals search engine


Écran d’affichage à cristaux liquides
1 2 3 4 5 20 19 16 15

21
22
23
6 7
8

11 12 13 14 18 17 24 9 10 25
1. JAZZ - s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans Equalizer. 16. PRESET - s’illumine lorsqu’une station radio programmée est
2. ROCK - s’illumine lorsque Rock est sélectionné dans Equalizer. sélectionnée et clignote lors de la mise en mémoire d’une station
radio.
3. POP - s’illumine lorsque Pop est sélectionné dans Equalizer.
17. SD - (carte SD/MMC) s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode
4. CLASSICAL - s’illumine lorsque Classical est sélectionné dans de carte SD/MMC.
Equalizer.
18. USB - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode USB.
5. CUSTOM - s’illumine lorsque Custom (choix personnalisé) est
19. BAS - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour
sélectionné dans Equalizer ou quand le bouton Custom est
les tonalités basses.
enfoncé.
20. TRE - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les
6. NUMERIC - affiche l’heure sur l’horloge après qu’elle a été réglée, tonalités aigües.
et la station radio dans le mode « Tuner ».
21. ALÉATOIRE - cette icône s’illumine lorsque vous êtes dans le
7. ST (STÉRÉO) - s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la mode aléatoire (appareils USB et SD/MMC seulement).
chaîne stéréo.
22. RÉPÉTITION DE DOSSIER - cette icône s’illumine lorsque vous
8. NUMERIC - affiche la fréquence FM ou AM dans le mode « Tuner êtes dans le mode de répétition de dossier (appareils USB et
», ou le temps écoulé lors de la lecture d’une piste musicale SD/MMC seulement).
numérique.
23. RÉPÉTITION DE PISTE - cette icône s’illumine lorsque vous êtes
9. CHARGING - clignote lorsque l’appareil est en train de charger le dans le mode de répétition de piste (appareils USB et SD/MMC
bloc-piles. seulement).
10. Icône de PILE - indique que le bloc-piles est dans l’appareil. Cette 24. PM - s’illumine lorsque le réglage de l’horloge est dans le mode
icône clignote lorsque les piles sont presque complètement PM (après-midi).
déchargées. 25. Icône de TEMPÉRATURE - Lorsque l’appareil radio n’est PAS
11. FM - indique la bande FM dans le mode « Tuner ». branché dans une prise de courant de 120 V, mais si une pile est
12. AM - indique la bande AM dans le mode « Tuner ». installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur,
cette icône s’illuminera et clignotera si la température de la pile est
13. AUX 1 - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 1 pour trop chaude (à peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide (à
jouer un appareil multimédia extérieur. peu près -10 degrés Celsius ou moins). Si la température de la pile
14. AUX 2 - s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 2 pour dépasse 70 degrés Celsius, l’appareil radio s’éteindra afin de
jouer un appareil multimédia extérieur (à l’intérieur du protéger la pile contre tout risque d’endommagement. Lorsque la
compartiment multimédia numérique). température de la pile atteint la plage de températures de
15. NUMERIC - affiche le numéro d’une station radio programmée fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à
dans le mode « Tuner », ou la piste lue et le nombre de pistes la pile), l’appareil radio peut être mise sous tension et recommencer
enregistrées sur votre carte USB ou SD/MMC. à fonctionner normalement. L’icône de TEMPÉRATURE ne
s’illuminera PAS et ne clignotera PAS lorsque l’appareil radio est
branché dans une prise de courant de 120 V.

Réglage de l’horloge 3. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour choisir le nombre
correspondant à l’heure ; ceci activera la fonction « minute », qui
Lorsque la fiche c.a. ou le bloc-piles est introduit, l’appareil passe par clignotera alors.
défaut dans le mode d’attente et l’écran à cristaux liquides affiche
« 12:00 ». Suivez la procédure ci-dessous pour afficher l’heure locale 4. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre
correcte. correspondant à la minute correcte.
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge) sur l’appareil et maintenez- 5. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour enregistrer le temps
le enfoncé jusqu’à ce que « hour » soit activé et commence à actuel.
clignoter. Remarque : 2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de
2. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranché.
correspondant à l’heure correcte. Pour un réglage de l’heure dans Remplacez les piles AA lorsque l’appareil n’indique plus l’heure
le mode « PM » (Après-midi), tournez TUNE DIAL jusqu’à ce que « correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplacement
PM » s’illumine sur l’écran ACL. des piles de l’horloge.)
18

Downloaded from [Link] manuals search engine


Commandes PB360S et PB360S-C
1. - pour basculer entre les modes en marche et en attente. 7. Clock - appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour
2. Volume/Bass Treb - pour augmenter/diminuer le volume audio l’enregistrer. Pour mettre à l’heure : appuyez une fois, utilisez
dans tous les modes. Le volume se règle de 0 à 20 (minimum- /-Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau,
maximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur utilisez /-Seek ou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez
360 degrés. à nouveau pour enregistrer.
3. Volume/Bass Treb - pour contrôler les tonalités basses et aigües 8. Tune +/- lorsque vous écoutez la radio, tournez le cadran pour
lorsque l’appareil est sur l’option « Custom » de l’equalizer et ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous réglez l’horloge
quand le bouton « custom » est enfoncé et les icônes sont en train (Clock), tournez la cadran pour ajuster les paramètres d’heure et
de clignoter. de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés.
4. Equalizer - pour basculer entre le choix personnalisé (Custom) et 9. PLAY / PAUSE - pour lire une piste ou faire une pause lorsque
les options prédéfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique. vous écoutez une source USB ou SD/MMC.
5. Custom - appuyez une fois pour engager les options de tonalités 10. LECTURE ALÉATOIRE / RÉPÉTITION - pour lire de façon
basses et aigües personnalisées (contrôle effectué par le cadran aléatoire / répéter le dossier / répéter une seule piste lorsque
Volume/Bass/Treb). l’appareil lit une source USB ou SD.
6. Memory - appuyez sur ce bouton pour programmer des stations 11. /-Seek ou Seek+/ - lorsque vous écoutez une source radio
de radio. Pour programmer : choisissez la station de radio que : appuyez une fois pour basculer entre les stations radio
vous souhaitez programmer, appuyez sur le bouton Memory, programmées. Appuyez sur l’un de ces boutons et maintenez-le
utilisez les bouton ou pour atteindre le numéro de station enfoncé pour chercher rapidement des stations radio vers le haut
choisie, et appuyez sur le bouton Memory pour enregistrer la ou vers le bas. Lorsque vous écoutez une source USB ou SD :
station que vous souhaitez programmer. appuyez une fois pour revenir à la piste antérieure.
12. Source - appuyez sur ce bouton pour basculer entre Radio FM,
AM, AUX1, AUX2, USB ou SD/MMC.

2 3 4 6 1 7 5 8

9 10

11 12 11

19

Downloaded from [Link] manuals search engine


Consignes de fonctionnement
Options de réglages audio 3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton /-Seek
pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton
VOLUME Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à
Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue.
sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUME, tournez le cadran
Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de volume chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher
désiré. les stations préférées.
Equalizer POUR PROGRAMMER DES STATIONS
Votre Stéréo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour FM et jusqu’à
pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous 10 stations pour AM. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer
permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et une station radio :
aigües qui vous convient. 1. Utilisez le cadran Tune +/- pour atteindre la station radio désirée.
Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous 2. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton
pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option MEMORY. PRESET et le numéro programmé commenceront à
que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre clignoter sur l’écran.
sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.
3. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalités basses Seek+/ pour avancer vers la station que vous désirez
et aigües, suivez les étapes de la procédure ci-après : programmer.
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer jusqu’à ce que 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memory pour enregistrer la
« CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le station désirée et la mettre en mémoire. PRESET et le numéro de la
bouton Custom. station programmée cesseront de clignoter sur l’écran.
2. Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour Remarque : après que 20 stations pour FM ou 10 stations pour AM
BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalités basses auront été programmées, la première station programmée sera
commenceront à clignoter sur l’écran ACL. remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station.
3. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre AFIN DE LES ÉCOUTER
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré. 1. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
4. Appuyez à deux reprises sur Custom, et « TRE » (pour Seek+/ pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement,
TREBLE/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües afin de retourner à la station programmée de votre choix.
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
5. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles Fonction AUX
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré. multimédia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Custom pour mettre les comporte deux ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces
niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de sources.
tonalités basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TRE » AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de
ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües cesseront alors contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil.
de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL. 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX
Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de 1 soit illuminé sur l’écran ACL.
niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.). 2. Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le côté gauche de
STÉRÉO l’appareil.
Quand un puissant signal FM est reçu par le syntoniseur FM, « ST » 3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.
s’illuminera sur l’écran ACL. Si un signal faible est reçu par le
syntoniseur FM, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour 4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out »
améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne extérieure ou (sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie
positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent. équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez
normalement.
Fonction radio
POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS 6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier
Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM pour régler le volume.
standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence FM standard de 87,5 AUX 2 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de placer
à 107,9 MHz. Suivez les étapes ci-dessous pour vous régler sur la le lecteur externe à l’intérieur du compartiment multimédia numérique
station radio désirée : (voir Compartiment multimédia numérique) pour des raisons de
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que « FM commodité et de protection.
» ou « AM » soit sélectionné. 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX
2. Faites tourner le cadran Tune +/- dans le sens des aiguilles d’une 2 soit illuminé sur l’écran ACL.
montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour 2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.
atteindre la fréquence radio désirée.
3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 2 IN.

20

Downloaded from [Link] manuals search engine


4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out » Remarque : lorsque votre Stéréo de chantier est branché dans une
(sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie source d’alimentation secteur 120 V, votre dispositif compatible USB
équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe. se chargera à tout moment, quelle que soit la SOURCE d’alimentation
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez avec laquelle votre Stéréo de chantier est utilisé. * Pas de garantie de
normalement. fonctionnement avec tous les dispositifs compatibles USB.
6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier
pour régler le volume. Fonction de carte SD/MMC
Remarque : vous ne pouvez pas contrôler votre lecteur multimédia Votre Stéréo de chantier a un porte pour carte mémoire extensible
numérique (lecture, pause, recherche, etc.) en utilisant le panneau de SD/MMC qui est situé à l’intérieur du Compartiment multimédia
commande sur le devant de votre Stéréo de chantier lorsque votre numérique et peut être utilisé pour jouer des fichiers de musique
appareil est connecté par le biais d’un port auxiliaire. numérique.
SD/MMC - LECTURE DE MUSIQUE NUMÉRIQUE
Fonction USB Le port SD/MMC est conçu pour fonctionner avec la plupart des cartes
Votre Stéréo de chantier a un port USB alimenté à l’intérieur du SD/MMC, et il est compatibles avec les fichiers des types mp3 et
Compartiment multimédia numérique qui peut être utilisé pour lire des WMA. Suivez les étapes de la procédure ci-dessous pour jouer vos
fichiers de musique numérique depuis un dispositif de mémoire fichiers de musique numérique depuis votre carte mémoire SD/MMC :
auxiliaire USB et qui peut aussi être utilisé pour charger la plupart des 1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que SD
équipements compatibles USB. soit illuminé sur l’écran ACL.
USB - LECTURE DE MUSIQUE NUMÉRIQUE 2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.
Le port USB est conçu pour fonctionner avec exclusivement avec des 3. Insérez la carte SD/MMC à l’intérieur du port SD/MMC jusqu’à ce
dispositifs de mémoire auxiliaires USB*, et il est compatible avec des que la carte soit solidement introduite. Remarque : pour permettre
fichiers de types mp3 et WMA. Suivez la procédure ci-dessous pour l’insertion correcte, le côté de la carte comportant l’étiquette doit être
jouer vos fichiers de musique numérique depuis votre dispositif USB : orienté vers la droite. Le pavé numérique sur le côté droit de l’écran
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que USB ACL clignotera pendant que la carte SD/MMC est en train d’être lue.
soit illuminé sur l’écran ACL. Quand tout sera prêt, le pavé numérique affichera la piste à jouer et
2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique. le nombre de pistes enregistrées sur votre carte SD/MMC. (Voir la
figure ci-dessous.) Fermez la porte du Compartiment multimédia
3. Insérez le dispositif de mémoire auxiliaire USB dans le port USB. Le numérique.
pavé numérique du côté droit de l’écran ACL clignotera pendant que AUX 1 IN
le dispositif USB sera lu. Quand tout sera prêt, le pavé numérique LINE OUT

affichera la piste à jouer et le nombre de pistes enregistrées sur 12V


votre dispositif USB. Fermez la porte du Compartiment multimédia AUX 1
IN
LINE
OUT
numérique.
4. Pour lire (PLAY) une piste, appuyez une fois sur le bouton . SD / MMC
250V

Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire une PAUSE. 1AMP


FUSE
FOR 12V
OUTLET

5. Pour retourner à la piste antérieure, appuyez une fois sur le bouton USB
/-Seek. Pour passer à la piste suivante, appuyez une fois sur le
bouton Seek+/ . AUX 2 IN

6. Pour jouer au hasard vos pistes de musique numérique, appuyez une


fois sur le bouton . L’icône s’illuminera sur l’écran ACL.
7. Pour jouer vos pistes de musique numérique dans une boucle
continue, appuyez deux fois sur le bouton . L’icône
s’illuminera sur l’écran ACL. 4. Pour lire (PLAY) une piste, appuyez une fois sur le bouton .
8. Pour répéter une piste de musique numérique, appuyez à trois Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire une PAUSE.
reprises sur le bouton . L’icône s’illuminera sur l’écran 5. Pour retourner à la piste antérieure, appuyez une fois sur le bouton
ACL. -Seek. Pour passer à la piste suivante, appuyez une fois sur le
Pour retirer votre dispositif USB, tirez simplement lentement sur le bouton Seek+/ .
dispositif pour le faire sortir totalement du port USB. 6. Pour jouer au hasard vos pistes de musique numérique, appuyez
Remarque : en cas d’erreurs affectant le dispositif USB lorsque vous une fois sur le bouton . L’icône s’illuminera sur l’écran
jouez de la musique, veuillez vous référer au tableau de détermination ACL.
de la cause des problèmes. 7. Pour jouer vos pistes de musique numérique dans une boucle
USB - CHARGE continue, appuyez deux fois sur le bouton . L’icône
Le port USB est conçu pour charger la plupart des dispositifs s’illuminera sur l’écran ACL.
compatibles USB tels que des téléphones portables/mobiles et des 8. Pour répéter une piste de musique numérique, appuyez à trois
lecteurs multimédia numériques externes. Suivez les étapes de la reprises sur le bouton . L’icône s’illuminera sur l’écran
procédure ci-dessous pour charger votre dispositif compatible USB : ACL.
1. Assurez-vous que votre Stéréo de chantier est branché dans une Pour retirer votre carte SD/MMC, appuyez simplement sur la carte
prise de courant secteur 120 V. dans son logement et la carte sera alors éjectée.
2. Insérez le bout pour connexion USB du câble de votre dispositif
dans le port USB à l’intérieur du Compartiment multimédia Remarque : en cas d’erreurs affectant la carte mémoire SD/MMC
numérique. Insérez l’autre bout du câble de votre dispositif dans lorsque vous jouez de la musique, veuillez vous référer au tableau de
votre dispositif. Votre dispositif devrait commencer à se charger. détermination de la cause des problèmes.

21

Downloaded from [Link] manuals search engine


Ouvrez la porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Branchez le
Retrait et insertion du bloc-piles cordon d’alimentation de l’appareil dans votre prise de courant
Pour retirer le bloc-piles de la radio ou pour l’y insérer, ouvrez la
murale standard, puis insérez le bloc-piles dans le chargeur.
porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Pour insérer les piles,
alignez les piles avec les bornes et faites glisser le bloc-piles sur les 1. L’écran ACL affichera l’icône de pile et le mot « CHARGING »
bornes jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Ne forcez pas. sur le devant de l’appareil. Ceci indique que le bloc-piles est en
train de charger.
Pour retirer les piles, appuyez sur le bouton de retrait des piles et
faites glisser le blocs-piles hors des bornes. 2. La disparition du mot « CHARGING » à côté de l’icône de pile
indique que le bloc-piles est complètement chargé.
LOQUET DE
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE 3. La raison d’être de l’icône de charge sur l’écran ACL est d’indiquer
DE LA PORTE que le bloc-pile est en train de charger. Les icônes de charge
disparaîtront plus vite si le bloc-piles n’était pas complètement
déchargé.
4. Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, il peut être inséré
dans un outil ou utiliser pour alimenter la radio au lieu du cordon
d’alimentation.
Remarque : il est recommandé de garder la porte du Compartiment
du chargeur de piles fermée tout le temps.

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Charge du bloc-piles
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR :
Insérez les piles et fermer la porte.
Ne chargez que des piles Bosch BAT607, BAT614, BAT609 et BAT618.
D’autres piles risqueraient d’exploser et de causer des blessures aux
personnes et des dommages aux biens. Lisez les consignes de BORNES
sécurité supplémentaires figurant sur le dessous de la radio.

22

Downloaded from [Link] manuals search engine


Remarques importantes relatives à la charge
1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc- a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre
piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). appareil électrique.
Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée conjointement à un
alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.
chaud à l’usage intensif). Quand la température du bloc-piles
retourne entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), le chargeur rassumera c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au
automatiquement sa fonction. besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.
2. Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante,
charges peut signaler l’épuisement du bloc-piles et le besoin d’un confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre
remplacement. d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres
d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans les pages
3. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de jaunes de l’annuaire de téléphone.
remisage.
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : par Bosch annule la garantie.

VOYANT CAPUCHON DE
PROTECTION

Alimentation de l’appareil
Branchement sur le secteur
Branchez le cordon d’alimentation c.a. de l’appareil dans une prise de
courant/prise murale c.a. standard (c.a. 120 V/60 Hz). S’il était
alimenté auparavant par des piles, l’appareil, dès qu’il aura été
branché, sera désormais alimenté par le secteur.
Remarque : l’appareil commence à charger les piles automatiquement
dès qu’il est alimenté par le secteur.
Fonctionnement avec les piles
Le bloc-piles Bosch alimente l’appareil en courant continu dans tous
les modes lorsque l’appareil est déconnecté de sa source
d’alimentation c.a. La prise de 12 volts et la prise à 4 voies ne sont
pas disponibles si le cordon d’alimentation c.a. n’est pas branché sur A
le secteur. 120V AC

Pour réduire le risque de choc électrique, ne N’utilisez pas lorsqu’il est probable que de
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
branchez cet appareil que dans une prise de l’eau s’infiltrera dans l’appareil. Ce dispositif
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre lorsque vous ne protégera pas contre les décharges électriques provenant : 1. des
l’utilisez dans un endroit humide. S’il n’y a pas de prise de courant défauts ou des problèmes affectant l’alimentation électrique de
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, utilisez une prise de l’interrupteur ; 2. des contacts entre une personne et les deux
courant portative protégée par un disjoncteur de fuite à la terre conducteurs du circuit de l’interrupteur.
incorporé. Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le fabricant UTILISATION DU DISJONCTEUR
du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant DE FUITE À LA TERRE
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio Le disjoncteur de fuite à la terre aide à vous protéger contre les chocs
dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la électriques dangereux qui peuvent être causés si votre corps devient un
terre fonctionnelle. parcours à travers lequel l’électricité circule au sol. Ceci pourrait se
produire lorsque vous touchez un outil électrique qui est sous tension
Utilisation des prises de courant en raison d’un mécanisme défectueux, d’humidité, d’isolation usée sur
le cordon, etc. Un choc peut se produire même si vous ne touchez
quadruples pratiques qu’aux canalisations ou à un autre matériau qui mène au sol. Lorsque
! AVERTISSEMENT Le débit nominal combiné maximum des vous utilisez un disjoncteur de fuite à la terre, vous pouvez néanmoins
quatre prises de courant c.a. est de 10 A. sentir un choc, mais ce disjoncteur est conçu de manière à couper le
Pour réduire le risque de choc électrique ou d’incendie, ne courant suffisamment vite pour qu’un adulte normal en santé ne
surchargez jamais les prises de courant c.a. subisse pas de lésions électriques graves.
Après avoir branché l’appareil dans une source d’alimentation c.a., Les disjoncteurs de fuite à la terre NE
effectuez les actions suivantes pour utiliser les prises de courant ! AVERTISSEMENT
protégeront PAS contre :
pratiques : 1. Les chocs ligne à ligne (du type reçu lorsqu’on touche au métal
1. Soulevez le cache de protection pour exposer les sorties inséré dans les deux fentes droites d’une prise).
d’alimentation c.a. 2. Les surcharges de courant ou le court-circuit ligne à neutre. LE
2. Branchez l’équipement ou outil électrique désiré dans la prise. FUSIBLE OU LE DISJONCTEUR AU PANNEAU OU À LA BOÎTE DE
3. Après avoir fini d’utiliser les prises de courant c.a. de l’appareil, DISTRIBUTION DOIT ASSURER CETTE PROTECTION CONTRE LES
assurez-vous que les capuchons de protection sont fermés SURINTENSITÉS !
correctement.
23

Downloaded from [Link] manuals search engine


Utilisation de la prise de 12 V 3. Serrez l’ensemble de capuchon de fusible en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Remarque : n’insérez pas de dispositif nécessitant une intensité de
plus d’un ampère. Sinon, le fusible s’ouvrira. La prise de 12 V ne peut ! AVERTISSEMENT Ne circonvenez pas le fusible et n’utilisez
aucun fusible autre que celui qui est spécifié
pas être alimentée par le bloc-piles.
pour ne pas endommager l’appareil.
1. Soulevez le couvercle en caoutchouc identifié par « 12 V » pour
exposer la prise et insérez la fiche du dispositif ou de l’équipement. Remplacement des piles de l’horloge
2. Fermez le couvercle dès que vous aurez fini d’utiliser la prise afin 1. Ouvrez la porte du compartiment des piles.
d’empêcher la pénétration d’autres objets dans les ouvertures de la
prise. 2. Retirez le cache des piles AA.
3. Inspectez le fusible s’il n’y a pas de courant. 3. Retirez les anciennes piles et mettez-les au rebut conformément à
la réglementation applicable.
Remplacement du fusible 4. Insérez les nouvelles piles AA. N’utilisez pas de piles usagées ou de
types différents ; utilisez seulement des piles alcalines neuves.
1. Dévissez le capuchon du fusible en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
EMPLACEMENT
2. Remplacez le fusible. Utilisez seulement un fusible rapide d’un DES PILES AA
ampère 5 x 20 mm métrique (F1AL 250V).

AUX 1 IN
LINE OUT

12V
AUX 1
IN
LINE
OUT

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
SD / MMC

250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET

USB

Détermination de la cause, et résolution, des problèmes


Problème Détermination de la cause Résolution du problème
La partie audio 1. Le cordon d’alimentation est-il 1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.
ne fonctionne pas. connecté correctement ?
2. Le bloc-piles Bosch a-t-il été 2. Assurez-vous que le bloc-piles est inséré complètement.
inséré ou installé correctement ?
3. Le bloc-piles doit-il être rechargé ? 3. Branchez le cordon d’alimentation et insérez le bloc-piles.
La réception radio 1. Y a-t-il un autre équipement à 1. Déplacez l’appareil à un autre endroit à distance
est bruyante ou faible. proximité qui produit des interférences ? de la source des interférences.
2. L’antenne FM interne est-elle affectée 2. Orientez l’appareil dans un autre sens.
par des interférences ?
La prise de 12 V c.c. 1. Le fusible d’un ampère a-t-il été 1. Insérez le fusible d’un ampère.
ne fonctionne pas. inséré correctement ?
2. Le fusible d’un ampère s’est-il ouvert ? 2. Remplacez le fusible.
La prise à 4 voies 1. Le cordon d’alimentation est-il 1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.
ne fonctionne pas. connecté correctement ?
2. Le voyant vert est-il illuminé sur
les prises de courant ?
L’appareil cesse 1. Le cordon d’alimentation est-il 1. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.
subitement connecté correctement à l’appareil ?
de fonctionner. 2. L’écran à cristaux liquides indique-t-il 2. Le logiciel de l’appareil doit être réinitialisé. Retirez toutes les
que l’appareil est sous tension ? piles de l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation c.a.,
puis attendez 30 secondes et rebranchez le cordon
d’alimentation c.a. dans la prise secteur.
24

Downloaded from [Link] manuals search engine


Entretien
Service Nettoyage
IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE Pour éviter les accidents, déconnectez
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR toujours la radio du boîtier d’alimentation
L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes avant de procéder au nettoyage.
non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des
composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL
dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entre- N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et ne laissez pas
tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de de saletés ou de sable pénétrer à l’intérieur.
service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : débranchez la radio Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très froid pour le
de l’alimentation avant de commencer la réparation. mettre dans un endroit chaud. Ceci risquerait de causer la formation
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par de condensation sur la lentille optique et empêcher un fonction-
des techniciens agréés. Une personne incompétente risquerait de nement correct.
se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation. Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant
Si un composant doit faire l’objet d’une substitution, n’utilisez des périodes prolongées ; ceci pourrait déformer ou décolorer le
qu’un composant identique pour la substitution. Suivez les coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement
consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à de l’appareil.
l’entretien. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les saletés incrustées
consignes de maintenance risque de créer un danger de décharge avec un chiffon humide trempé dans de l’eau savonneuse, puis
électrique ou de blessure. essuyez pour sécher.
PILES Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe imbibée d’un
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. produit chimique, lisez d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne.
Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre
radio ou une durée de fonctionnement réduite de manière N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.
significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. Certains agents de nettoyages et certains
S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou ! MISE EN GARDE dissolvants abîment les pièces en
que l’outil fonctionne incorrectement. plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi
que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires
Si un cordon de rallonge s’avère DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
! AVERTISSEMENT
nécessaire, vous devez utiliser un cordon OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le
courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute Intensité Calibre A.W.G. Calibre en mm2
excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les nominale
Longueur en pieds Longueur en mètres
outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge de l’outil
25 50 100 150 15 30 60 120
trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à
trois broches. 3-6 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
8-10 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
12-16 14 12 — — — — — —

25

Downloaded from [Link] manuals search engine


ADVERTENCIA
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, UN
RECEPTÁCULO ELÉCTRICO U OTRO TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LOS TERMINALES SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE
PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO.
– PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA LA UNIDAD !
El símbolo de destello de rayo con cabeza PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO El signo de admiración ubicado dentro de
de flecha, ubicado dentro de un triángulo DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE un triángulo equilátero tiene como finali-
equilátero, tiene como finalidad alertar al LA TAPA (O LA PARTE DE ATRÁS). EN EL dad alertar al usuario de la presencia de
usuario de la presencia de un “voltaje INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE instrucciones importantes de funciona-
peligroso” sin aislamiento dentro de la EL USUARIO PUEDA HACER SERVICIO DE miento y mantenimiento (servicio de revi-
carcasa del producto, que podría ser de REVISIÓN. PONGA EL SERVICIO DE sión) en los documentos que acompañan
magnitud suficiente como para constituir REVISIÓN EN MANOS DE PERSONAL al producto.
un riesgo de descargas eléctricas a las DE SERVICIO CALIFICADO.
personas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Haga caso de todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca de agua.
6) Limpie la unidad solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de cualquier fuente de calor, como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe de tipo polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
terminales, uno de los cuales es más ancho que el otro. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos terminales y una tercera
espiga de conexión a tierra. El terminal ancho o la tercera espiga se proporciona para brindar seguridad al usuario. Si el enchufe
provisto no cabe en el tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cordón de energía para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en los enchufes, los receptáculos eléctricos
auxiliares y el punto por donde salen del aparato.
11) Utilice únicamente aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, la base de soporte, el trípode, el soporte o la mesa que el fabricante
especifique o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga precaución al mover la combinación de carrito y
aparato, para evitar lesiones por causa de vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas con relámpagos o cuando no se use durante períodos prolongados.
14) Ponga todo el servicio de revisión en manos de personal de servicio calificado. Es necesario hacer servicio de revisión cuando el
aparato se haya dañado de alguna manera, como cuando el cordón de energía o el enchufe esté dañado, cuando se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, o cuando el aparato haya sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funcione
normalmente o cuando se haya caído.
15) El enchufe de la red eléctrica se utiliza como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente
operable.
16) Lea la etiqueta de capacidad nominal ubicada en la parte inferior de la unidad para conocer la entrada de potencia y otra
información de seguridad.
Este aparato no se debe exponer a agua que gotea o salpica, y no se deben colocar objetos llenos de líquidos, como por ejemplo
jarrones, sobre el aparato.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, enchufe la unidad solamente en un tomacorriente protegido por un
interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares húmedos. Si no se dispone de un
tomacorriente protegido por un GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI incorporada.
26

Downloaded from [Link] manuals search engine


Índice de materias
Página Página
Seguridad ...................................................................................26-27 Función de tarjeta SD/MMC .........................................................33
Instrucciones de seguridad importantes .....................................26 Suelta e introducción del paquete de batería ................................34
Índice de materias ...........................................................................27 Carga del paquete de batería........................................................34
Información de la FCC..................................................................27 Notas importantes sobre la carga ................................................35
Baterías/Cargador.........................................................................28 Para suministrar alimentación a la unidad ....................................35
Cuidado de las baterías ...............................................................28 Utilización de los tomacorrientes de 4 conectores de
Eliminación de las baterías ..........................................................28 conveniencia................................................................................35
Descripción funcional y especificaciones ......................................29 Uso del GFCI (interruptor de circuito accionado
Pantalla de LCD ............................................................................30 por corriente de pérdida a tierra) .................................................35
Ajuste del reloj .............................................................................30 Uso del tomacorriente de 12 V ....................................................36
Controles del modelos PB360S y PB360S-C...............................31 Cambio del fusible........................................................................36
Instrucciones de funcionamiento...............................................32-33 Cambio de las baterías del reloj ...................................................36
Ajustes de audio...........................................................................32 Resolución de problemas...........................................................36
Función radio ...............................................................................32 Mantenimiento ................................................................................37
Función auxiliar ............................................................................32 Accesorios ........................................................................................37
Función USB ................................................................................33

Información de la FCC para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar


apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas
que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, siguientes:
conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están • Reoriente o reubique la antena receptora.
diseñados para proporcionar protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se • Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar distinto al circuito al que el receptor esté conectado.
interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una
obtener ayuda.
instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial

27

Downloaded from [Link] manuals search engine


Reglas para las baterías y el cargador
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instruc- temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es
ciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.
cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo
que utiliza baterías. condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto
Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría
un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en
manual. contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el
No desarme la radio ni la haga funcionar si ha recibido un golpe líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua
brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.
cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje Ponga la radio sobre superficies planas ininflamables y alejada
incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o de materiales inflamables cuando recargue el paquete de
incendio. baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante
No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termo-
exponga la radio a la lluvia ni a la nieve. Si la caja de baterías aislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede
está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías.
el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe
un incendio. inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el
cargador.
Cargue solamente baterías recargables aprobadas Bosch.
Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch
baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños. puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones a las personas.
Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32
grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C).
Guarde la radio y el paquete de baterías en lugares donde las

Cuidado de las baterías


Cuando las baterías no están en la herramienta PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada
! ADVERTENCIA
o en el cargador, manténgalas alejadas de incorrectamente. Reemplácela solamente con una del mismo
objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales hagan tipo o de tipo equivalente.
cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR
en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un
INTENSO. Pueden explotar.
incendio o lesiones.

Eliminación de las baterías


No intente desarmar la batería ni quitar ninguno en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una
! ADVERTENCIA
de los com ponentes que sobresalen de los alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura
terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
Antes de tirarla, proteja los terminales que están al descubierto con en su área.
cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el
BaterÍas de iones de litio reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva
Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha
las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para
batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para
reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este
el medio ambiente.
programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro
“El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”
la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio
(Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation
está participando voluntariamente en un programa
de la industria para recoger y reciclar estas baterías
al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio

28

Downloaded from [Link] manuals search engine


Descripción funcional y especificaciones
Estéreo para el sitio de construcción con tomacorriente de 4 conectores

ENTRADA TOMACORRIENTE SALIDA


AUXILIAR 1 DE LÍNEA UBICACIÓN DE LAS
DE 12 V CC
BATERÍAS AA
PUERTO PARA BAHÍA DEL CARGADOR
TARJETAS Y LAS BATERÍAS
AUX 1 IN

SD/MMC 12V
AUX 1
IN
LINE
OUT
PUERTO USB REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
SD / MMC

250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET

USB

AUX 2 IN
ANTENA

FUSIBLE
DE 12 V CC
ASA DE
TRANSPORTE

ÁREA DE
ALMACENAMIENTO
ENTRADA PARLANTES
PARA DISPOSITIVOS
AUXILIAR 2
DE MEDIOS DIGITALES

ENROLLADOR
DEL CORDÓN

CORDÓN DE
Volume
Bass Tre
b
Equalizer
Custom
ENERGÍA
Memory
Clock Tune

Seek
Seek

Source

TOMACORRIENTE DE 4
CONECTORES
RELOJ
DIGITAL
Subwoo
fer

JAULA PANEL DE
ANTIVUELCO CONTROL A
120V AC

INDICADOR DEL
CARGADOR

Número de modelo PB360S y PB360S-C Tomacorrientes de CC


Tensión nominal 120 V 60 Hz Tensión 12 V
Amperaje 12 A Amperaje Fusible de 1 A
Baterías compatibles BAT607, BAT614, Radio AM 530-1710kHz
BAT609 y BAT618 FM 87.5-107.9MHz
Tomacorrientes con GFCI SD/MMC/UBS Compatible con MP3, WMA
Tensión 120 V 60 Hz
Amperaje 10 A Memoria AM 10 preajustes
FM 20 preajustes
29

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pantalla de LCD
1 2 3 4 5 20 19 16 15

21
22
23
6 7
8

11 12 13 14 18 17 24 9 10 25

1. JAZZ: Se ilumina cuando se selecciona Jazz en Equalizer. 16. PRESET (PREAJUSTE): Se ilumina cuando se tiene una estación
2. ROCK: Se ilumina cuando se selecciona Rock en Equalizer. de radio preajustada seleccionada y parpadea cuando se ponen los
preajustes de estación en la memoria.
3. POP: Se ilumina cuando se selecciona Pop en Equalizer.
17. SD: (Tarjeta SD/MMC) Se ilumina cuando usted selecciona el
4. CLASSICAL: Se ilumina cuando se selecciona Classical en modo de tarjeta SD/MMC.
Equalizer.
18. USB: Se ilumina cuando usted selecciona el modo USB.
5. CUSTOM (PERSONALIZADO): Se ilumina cuando se selecciona
Custom en Equalizer o cuando se presiona el botón Custom. 19. BAS (GRAVES): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de bajos
deseado.
6. NUMÉRICA: Muestra la hora del reloj una vez que se ha ajustado y
la estación de radio durante la sintonización. 20. TRE (AGUDOS): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de agudos
deseado.
7. ST (ESTÉREO): Se ilumina cuando la estación de radio está
emitiendo en canal estéreo. 21. MODO AL AZAR: El icono se ilumina cuando se está en el modo
“al azar” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).
8. NUMÉRICA: Muestra la frecuencia de estación de FM o AM en el
modo de sintonizador, o el tiempo que ha transcurrido de la pista 22. REPETIR CARPETA: El icono se ilumina cuando se está en el
de música digital. modo “repetir carpeta” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).
9. CHARGING (CARGANDO): Parpadea cuando la unidad está 23. REPETIR PISTA: El icono se ilumina cuando se está en el modo
cargando la batería. “repetir pista” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).
10. Icono de BATERÍA: Indica que la batería está en la unidad. Este 24. PM: Se ilumina cuando el ajuste de la hora está en el modo PM.
icono parpadea cuando la batería está casi descargada. 25. Icono de TEMPERATURA: Cuando la unidad de radio NO esté
11. FM: Indica la banda de FM en el modo de sintonizador. enchufada en una fuente de alimentación de 120 V, pero una
batería esté instalada apropiadamente en la bahía de
12. AM: Indica la banda de AM en el modo de sintonizador. batería/cargador, este icono se iluminará y parpadeará si la
13. AUX 1: Se ilumina cuando usted selecciona el modo AUX 1 para temperatura de la batería es demasiado caliente
usar un dispositivo reproductor de medios externo. (aproximadamente 50 grados Celsius o más) o demasiado fría
14. AUX 2: Se ilumina cuando usted selecciona el modo AUX 2 para (aproximadamente -10 grados Celsius o menos). Si la
usar un dispositivo reproductor de medios externo (dentro de la temperatura de la batería excede 70 grados Celsius, la unidad de
bahía de medios digitales). radio se apagará para proteger la batería contra los daños. Cuando
la temperatura de la batería alcance el intervalo de temperatura de
15. NUMÉRICA: Muestra el número de una estación de radio funcionamiento normal (consulte Reglas para la batería y el
preajustada en el modo de sintonizador, o la pista que está siendo cargador), se podrá encender la unidad de radio y reanudar la
reproducida y el número de pistas almacenadas en su dispositivo función normal. El icono de TEMPERATURA NO se iluminará ni
USB o de tarjeta SD/MMC. parpadeará cuando la unidad de radio esté enchufada en una
fuente de alimentación de 120 V.

3. Presione una vez el botón Clock para ajustar la hora y “minute”


Ajuste del reloj (minuto) se activará y parpadeará.
Cuando el enchufe de CA o el paquete de batería esté introducido, la
4. Gire /-Seek o Seek+/ para escoger el número de minuto
unidad irá preestablecidamente al modo de espera y la pantalla de
correcto.
LCD mostrará “12:00”. Siga los pasos que se indican a continuación
para ajustar la hora local correcta. 5. Presione una vez el botón CLOCK para almacenar el ajuste de reloj.
1. Presione y mantenga presionado el botón Clock (Reloj) de la Nota: Se necesitan 2 baterías AA para mantener actualizada la hora
unidad y “hour” (hora) se activará y parpadeará. cuando la unidad no esté enchufada. Reemplace las baterías AA
cuando la unidad ya no mantenga la hora correcta. (Consulte la
2. Gire /-Seek o Seek+/ para escoger el número de hora
sección sobre cambio de las baterías AA del reloj.)
correcto. Para el ajuste de “PM”, gire el DIAL DE SINTONIZACIÓN
hasta que “PM” se ilumine en la pantalla de LCD.

30

Downloaded from [Link] manuals search engine


Controles del modelos PB360S y PB360S-C
1. Para cambiar entre los modos de encendido y espera. Seek+/ para ajustar la hora; presiónelo de nuevo y use
2. Volume/Bass Treb: Para aumentar/reducir el volumen de audio en /-Seek o Seek+/ para ajustar el minuto; presiónelo de
todos los modos. El volumen se ajusta de 0-20 (min-máx) en una nuevo para ajustarlo.
revolución completa. El dial gira 360 grados. 8. Tune +/-: Cuando use la fuente de Radio, gire el dial para ajustar el
3. Volume/Bass Treb: Ajusta los bajos y los agudos cuando la unidad canal de la estación de radio. Cuando ajuste el Reloj, gire el dial
está en el ajuste de ecualizador “Custom” (personalizar). Y cuando para ajustar los valores de horas y minutos. El dial gira 360
el botón Custom es presionado y el icono está parpadeando grados.

4. Equalizer: Para cambiar entre los ajustes de ecualizador prefijados 9. PLAY / PAUSE (REPRODUCIR / PAUSAR): Para reproducir o
Jazz, Rock, Pop, Classical y Custom. pausar una pista cuando escuche una fuente USB, SD/MMC.

5. Custom (personalizado): Presiónelo una vez para activar los 10. MODO AL AZAR / REPETIR : Para reproducir al azar /
ajustes personalizados de bajos y agudos (controlado por el dial de repetir carpeta / repetir una pista cuando la unidad está
Volume/Bass/Treb) reproduciendo una fuente USB o SD.

6. Memory: Al presionar este botón se ajustan las posiciones valores 11. /-Seek o Seek+/ > /-Seek o Seek+/ : Cuando use
del sintonizador de radio. Para realizar el ajuste: Sintonice la la fuente de Radio: Presione una vez el botón para cambiar entre
estación de radio deseada, presione Memory, use los botones los preajustes de estaciones de radio. Presiónelo y manténgalo
o para desplazarse hasta el preajuste deseado y presione presionado para buscar rápidamente estaciones de radio hacia
Memory para almacenar la estación y preajustarla. arriba o hacia abajo. Cuando escuche una fuente USB o SD:
Presione una vez el botón para saltar a la pista previa.
7. Clock (Reloj): Al presionarlo se gradúa y se almacena el ajuste del
reloj. Para ajustarlo: Presiónelo una vez, use /-Seek o 12. Source (Fuente): Presiónelo para cambiar entre Radio FM, AM,
AUX1, AUX2, USB o SD/MMC.

2 3 4 6 1 7 5 8

9 10

11 12 11

31

Downloaded from [Link] manuals search engine


Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de audio Nota: Si no se está recibiendo ninguna estación cuando la unidad deje
de buscar, repita los pasos mencionados anteriormente para buscar
VOLUMEN las estaciones preferidas.
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 20 ajustes de volumen
preajustados seleccionables. Para ajustar el nivel de VOLUME, gire el PARA PRESELECCIONAR ESTACIONES
dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en Se pueden preseleccionar hasta 20 estaciones de FM y 10 estaciones
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de volumen de AM. Siga los pasos que se indican a continuación para
deseado. preseleccionar una estación:
Ecualizador 1. Sintonice la estación de radio deseada utilizando el dial de
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 5 posiciones de sintonización Tune +/-.
ecualizador preajustadas seleccionables y un ajuste personalizado que 2. Para preseleccionar una estación deseada, presione una vez el
le permitirá seleccionar el nivel de los tonos graves y agudos. botón MEMORY. PRESET (preajuste) y el número preajustado
Al presionar repetidamente Ecualizador se seleccionará a través de parpadearán en la pantalla.
los 5 ajustes de ecualizador y el personalizado, iluminándose cada 3. Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para
ajuste ubicado en la pantalla de LCD: JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL desplazarse hasta el preajuste de estación deseado.
y CUSTOM. 4. Presione de nuevo el botón Memory para almacenar la estación
Para ajustar los valores personalizados de bajos y agudos, siga los deseada en el preajuste de estación deseado en la memoria.
pasos que se indican a continuación: PRESET y el número de preajuste de la estación dejarán de
1. Presione repetidamente Ecualizador hasta que se seleccione parpadear.
“CUSTOM”. O simplemente presione una vez el botón CUSTOM. Nota: Una vez que 20 estaciones de FM ó 10 estaciones de AM estén
2. Presione una vez el botón Custom y “BAS” (de BASS, o bajos) preajustadas, la primera estación será reemplazada si usted continúa
junto con el número de nivel de bajos parpadearán en la pantalla de y preajusta otra estación.
LCD. PARA RECUPERAR LAS ESTACIONES PREAJUSTADAS
3. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del 1. Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para buscar
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel hacia abajo o hacia arriba la estación preajustada deseada.
de bajos deseado.
4. Presione dos veces el botón Custom y “TRE” (de TREBLE, o Función AUXILIAR
agudos) junto con el número de nivel de agudos parpadearán en la Si desea usar un reproductor de audio externo, tal como un
pantalla de LCD. reproductor de medios digitales o un reproductor de CD portátil, la
5. Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del unidad tiene dos Puertos Auxiliares para aceptar estas fuentes.
reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel AUX 1, diseñado para utilizarse cuando es más deseable controlar el
de agudos deseado. reproductor externo desde el exterior de la unidad.
6. Presione el botón Custom una vez más para ajustar los niveles en 1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que AUX 1
la memoria. Sus ajustes personalizados de bajos y agudos estarán esté iluminado en la pantalla de LCD.
ahora almacenados y “TRE” y el número de nivel de agudos
dejarán de parpadear y desaparecerán de la pantalla de LCD. 2. Abra la cubierta del puerto AUX 1 IN ubicada en el lado izquierdo de
la unidad.
Nota: Los ajustes de bajos y agudos tienen cada uno una gama de 0
(m ín) a 10 (máx) niveles. 3. Inserte el enchufe de su cable en el conector hembra AUX 1 IN.
ESTÉREO 4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para
Cuando el sintonizador de FM reciba una señal fuerte de FM, “ST” se audífonos o de salida auxiliar de su reproductor de audio externo.
iluminará en la pantalla de LCD. Si el sintonizador de FM recibe una 5. Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría
señal débil, “ST” no se iluminará en la pantalla de LCD. Para mejorar normalmente.
el sonido de una estación débil, ajuste la antena extra o posicione la 6. Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.
Estéreo para el sitio de construcción en una ubicación distinta.
AUX 2, diseñado para utilizarse cuando es más deseable asegurar el
reproductor externo ubicado en el interior de la bahía de medios
Función de radio digitales (consultar Bahía de medios digitales) para mayor
PARA SELECCIONAR LA BANDA Y LAS ESTACIONES conveniencia y protección.
Este sintonizador es operado en frecuencia de AM estándar de 530- 1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) que se ilumine
1710 kHz y en frecuencia de FM estándar de 87.5-107.9 MHz. Siga AUX 2 en la pantalla de LCD.
los pasos que se indican a continuación para sintonizar la estación: 2. Abra la puerta de la bahía de medios digitales.
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que se 3. Inserte el enchufe del cable en el conector hembra AUX 2 IN.
seleccione “FM” o “AM”.
4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para
2. Gire el dial de sintonización Tune +/- en el sentido de las agujas audífonos o de salida auxiliar de su fuente de audio externa.
del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj para
sintonizar la frecuencia de radio deseada. 5. Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría
normalmente.
3. Para “Buscar”, presione y mantenga presionado el botón /-Seek
durante un segundo para buscar hacia abajo o el botón Seek+/ 6. Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.
para buscar hacia arriba hasta que se reciba una estación con señal Nota: Usted no puede controlar su dispositivo reproductor de medios
fuerte. digitales (reproducir, pausar, seleccionar pistas, etc.) a través del

32

Downloaded from [Link] manuals search engine


panel de control ubicado en la parte delantera de su Estéreo para el Función de tarjeta SD/MMC
sitio de construcción cuando su dispositivo esté conectado a través
de un puerto auxiliar. La Estéreo para el sitio de construcción tiene un puerto para tarjeta de
memoria expansible SD/MMC ubicado dentro de la bahía de medios
digitales, que se puede utilizar para reproducir archivos digitales de
Función USB música.
Su Estéreo para el sitio de construcción tiene un puerto USB SD/MMC: REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DIGITAL
alimentado ubicado dentro de la bahía de medios digitales que se El puerto SD/MMC está diseñado para funcionar con la mayoría de
puede utilizar para reproducir archivos de música digital desde un tarjetas SD/MMC y es compatible con archivos tipo mp3 y WMA. Siga
dispositivo de almacenamiento masivo USB, así como para cargar la los pasos que se indican a continuación para reproducir sus archivos
mayoría de dispositivos habilitados para USB. de música digital desde su dispositivo de tarjeta de memoria
USB: REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DIGITAL SD/MMC:
El puerto USB está diseñado para funcionar solamente con 1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que SD se
dispositivos de almacenamiento masivo USB* y es compatible con ilumine en la pantalla de LCD.
tipos de archivos mp3 y wma. Siga los pasos que se indican a 2. Abra la puerta de la bahía de medios digitales
continuación para reproducir sus archivos digitales de música desde
su dispositivo USB: 3. Inserte el dispositivo de tarjeta SD/MMC en el puerto SD/MMC
hasta que la tarjeta esté segura. Nota: Para realizar una instalación
1. Presione repetidamente el botón Source (Fuente) que USB se correcta, el lado de la etiqueta de la tarjeta SD/MMC debe estar
ilumine en la pantalla de LCD. orientado hacia la derecha. La pantalla numérica ubicada en el lado
2. Abra la puerta de la bahía de medios digitales derecho de la pantalla de LCD parpadeará mientras el dispositivo de
3. Inserte el dispositivo de almacenamiento masivo USB en el puerto tarjeta SD/MMC está siendo leído. Cuando esté listo, la pantalla
USB. La pantalla numérica ubicada en el lado derecho de la pantalla numérica mostrará la pista que se va a reproducir y el número de
de LCD parpadeará mientras el dispositivo USB está siendo leído. pistas almacenadas en su dispositivo de tarjeta SD/MMC. (Vea la
Cuando esté listo, la pantalla numérica mostrará la pista que se va a figura que se muestra a continuación, Cierre la puerta de la bahía de
reproducir y el número de pistas almacenadas en su dispositivo medios digitales.
USB. Cierre la puerta de la bahía de medios digitales.
AUX 1 IN
LINE OUT
4. Para REPRODUCIR una pista, presione una vez el botón .
Presiónelo de nuevo para PAUSAR. AUX 1
12V
IN
LINE
5. Para saltar a la pista previa, presione una vez el botón /-Seek. OUT

Para saltar hacia delante hasta la próxima pista, presione una vez el
botón Seek+/ .

SD / MMC
250V
1AMP
FUSE

6. Para reproducir al azar sus pistas de música digital, presione una FOR 12V
OUTLET

vez el botón . El icono se iluminará en la pantalla de USB

LCD.
7. Para reproducir sus pistas de música digital en un bucle continuo, AUX 2 IN

presione dos veces el botón . El icono se iluminará en la


pantalla de LCD.
8. Para repetir una pista de música digital, presione tres veces el
botón . El icono se iluminará en la pantalla de LCD.
Para retirar su dispositivo USB, simplemente jale lentamente el
dispositivo hacia fuera hasta que esté libre del puerto USB.
4. Para REPRODUCIR una pista, presione una vez el botón. Presiónelo
Nota: En el caso de errores con USB cuando se reproduzca música,
de nuevo para PAUSAR.
sírvase consultar la Guía de resolución de problemas.
5. Para saltar a la pista previa, presione una vez el botón /-Seek.
USB: CARGA
Para saltar hacia delante hasta la próxima pista, presione una vez el
El puerto USB está diseñado para cargar la mayoría de dispositivos
botón Seek+/ .
habilitados para USB, tales como teléfonos celulares y reproductores
de medios digitales externos. Siga los pasos que se indican a 6. Para reproducir al azar sus pistas de música digital, presione una
continuación para cargar su dispositivo habilitado para USB: vez el botón . El icono se iluminará en la pantalla de LCD.
1. Asegúrese de que su Estéreo para el sitio de construcción esté 7. Para reproducir sus pistas de música digital en un bucle continuo
enchufada en una fuente de alimentación de 120 V. dentro de la misma carpeta, presione dos veces el botón . El
icono se iluminará en la pantalla de LCD.
2. Inserte el extremo USB del cable de su dispositivo en el puerto USB
ubicado dentro de la bahía de medios digitales. Inserte el otro 8. Para repetir una pista de música digital, presione tres veces el
extremo del cable de su dispositivo en su dispositivo. Su botón . El icono se iluminará en la pantalla de LCD.
dispositivo debería comenzar a cargarse. Para retirar su tarjeta de memoria SD/MMC simplemente presione la
Nota: Con el Estéreo para el sitio de construcción enchufado en una tarjeta hacia el interior de su ranura y la tarjea será eyectada.
fuente de alimentación de 120 V, su dispositivo habilitado para USB Nota: En el caso errores con las tarjetas de memoria SD/MMC cuando
se encenderá en cualquier momento, independientemente de qué reproduzca música, sírvase consultar la Guía de resolución de
FUENTE esté usando su Estéreo para el sitio de construcción. * No se problemas.
garantiza que funcione con todos los dispositivos habilitados para
USB.

33

Downloaded from [Link] manuals search engine


Suelta e introducción Abra la puerta del cargador soltando el pestillo. Enchufe el cable de
alimentación de la unidad en un tomacorriente estándar y luego
del paquete de batería inserte el paquete de batería en el cargador.
Para soltar o introducir el paquete de batería de la unidad de radio, 1. La pantalla de LCD mostrará el ICONO “CHARGING ”
abra la puerta del cargador desbloqueando el pestillo. Para insertar la (CARGANDO) en la parte delantera de la unidad. Esto indica que
batería, alinee la batería con los terminales y deslice el paquete de el paquete de batería está cargando.
batería sobre el terminal hasta que el paquete quede bloqueado en la
posición correcta. No lo fuerce. 2. Cuando la palabra “CHARGING” ubicada junto al ICONO de
batería desaparezca, se habrá completado la carga.
Para soltar la batería, presione el botón de liberación de la batería y
3. El propósito del icono de carga ubicado en la pantalla de LCD es
deslice la batería hacia fuera hasta separarla de los terminales.
indicar que el paquete de batería se está cargando. Los iconos de
carga desaparecerán en menos tiempo si el paquete de batería no
PESTILLO PARA SOLTAR estaba completamente descargado.
LA PUERTA 4. Cuando el paquete de batería esté completamente cargado, dicho
paquete se podrá insertar en una herramienta o se podrá utilizar
para suministrar energía a la radio en lugar del cable de
alimentación.
Nota: Se recomienda que la puerta de la bahía del cargador de
baterías se mantenga cerrada en todo momento.

REPLACE AA BATTERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME

Carga del paquete de batería


OPERACIÓN DEL CARGADOR:
Introduzca la batería y cierre la puerta.
Cargue únicamente baterías Bosch BAT607,
! ADVERTENCIA
BAT614, BAT609 y BAT618. Otras baterías
TERMINALES
podrían reventar, causando lesiones y daños. Lea la información de
seguridad adicional que está en la parte inferior de la radio.

34

Downloaded from [Link] manuals search engine


Notas importantes sobre la carga
1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo a. Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando
cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C algún otro dispositivo eléctrico.
(113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor
demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería. de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las
(Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a luces.
una utilización intensa.) Cuando la temperatura de la batería vuelva
a estar entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenzará a c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de
cargar automáticamente. baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es
necesario.
2. Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por
carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la
al final de su vida y que debe ser sustituido. herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de
servicio Bosch local. Busque bajo “Herramientas eléctricas” en
3. Recuerde desenchufar el cargador durante el período de las páginas amarillas para obtener nombres y direcciones.
almacenamiento.
Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería no vendidos
4. Si la batería no carga adecuadamente: por Bosch anulará la garantía.

LUZ CUBIERTA
Para suministrar alimentación a la unidad INDICADORA PROTECTORA
Para conectar el enchufe de energía de CA
Enchufe el cordón de energía de CA de la unidad en un tomacorriente/
receptáculo eléctrico de CA estándar con CA de 120 V/60 Hz; la unidad
cambiará a CA una vez que esté enchufada si estaba funcionando con
energía procedente de una batería.
Nota: La unidad comienza a cargar la batería automáticamente una
vez que esté funcionando con energía de CA.
Para operar la unidad con la batería
El paquete de batería Bosch suministra alimentación de CC a la unidad
en todos los modos cuando la unidad está desconectada de la
alimentación de CA. El tomacorriente de 12 V y los 4 tomacorrientes de
la unidad no están disponibles hasta que el cordón de energía de CA está
enchufado en una fuente de energía de CA.
A
120V AC

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, No use la unidad donde sea probable que le entre
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA
enchufe la unidad solamente en un agua. Este dispositivo no protege contra el peligro
tomacorriente protegido por un interruptor de circuito accionado de descargas eléctricas por causa de: 1. Defectos o fallas en el
por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares suministro eléctrico al interruptor. 2. Contacto personal con ambos
húmedos. Si no se dispone de un tomacorriente protegido por un conductores del circuito del interruptor.
GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI
incorporada. Pruebe el tomacorriente protegido por un GFCI de USO DEL GFCI
acuerdo con las instrucciones provistas por el fabricante del GFCI. (Interruptor de circuito accionado por corriente
Si el tomacorriente protegido por un GFCI no pasa la prueba de
GFCI, no utilice ese tomacorriente. Enchufe la radio solamente en de pérdida a tierra)
un tomacorriente protegido por un GFCI funcional. El GFCI ayuda a proteger al usuario contra las sacudidas eléctricas
peligrosas que se pueden producir si su cuerpo se convierte en una ruta
Utilización de los tomacorrientes de 4 a través de la cual la electricidad viaja hasta tierra. Esto podría suceder al
conectores de conveniencia tocar una herramienta mecánica que tenga corriente debido a un
mecanismo defectuoso, humedad, aislamiento desgastado en el cordón
La capacidad nominal de salida de los cuatro de energía, etc. Se pueden producir sacudidas eléctricas incluso si sólo
! ADVERTENCIA
tomacorrientes de CA es de 10 A Máx. Para se están tocando tuberías metálicas u otro material que conduzca a
reducir el riesgo de descargas eléctricas o peligro de incendio, no tierra. Al utilizar un dispositivo con GFCI, es posible que aún se sientan
sobrecargue los tomacorrientes de CA. las sacudidas eléctricas, pero el GFCI está diseñado para interrumpir el
Con la unidad enchufada en la fuente de alimentación de CA, realice suministro eléctrico con suficiente rapidez para que un adulto sano
los siguientes pasos para utilizar los tomacorrientes de normal no sufra lesiones graves por electricidad.
conveniencia:
! ADVERTENCIA Los GFCI NO protegen contra:
1. Levante la cubierta protectora para dejar al descubierto los
tomacorrientes de CA. 1. Descargas eléctricas de línea a línea (del tipo que se reciben al tocar
2. Enchufe en el tomacorriente el electrodoméstico o la herramienta metal introducido en las dos ranuras rectas de un receptáculo).
mecánica de CA que se desee usar. 2. Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de una línea al neutro.
3. Una vez que haya terminado de usar los tomacorrientes de CA de la ¡EL FUSIBLE O EL CORTACIRCUITO QUE ESTÁ EN LA CAJA O EN
unidad, asegúrese de que las cubiertas protectoras se cierren EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEBE PROPORCIONAR DICHA
adecuadamente. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE!
35

Downloaded from [Link] manuals search engine


Uso del tomacorriente de 12 V 3. Apriete el conjunto de la tapa del fusible en el sentido de las agujas
del reloj.
Nota: No introduzca ningún dispositivo que tome más de 1 A o de lo
contrario el fusible se abrirá. El tomacorriente de 12 V no funcionará No pase por alto el fusible ni use ningún otro
! ADVERTENCIA
con alimentación procedente del paquete de batería. fusible, excepto el que se especifica, ya que
hacerlo podría causar daños a la unidad.
1. Levante la tapa de goma marcada con 12 V del conector hembra e
introduzca el enchufe del dispositivo o del electrodoméstico. Cambio de las baterías del reloj
2. Baje la tapa para cerrar el conector hembra en cuanto haya acabado 1. Abra la puerta de la bahía de las baterías.
de usar el tomacorriente, para evitar que cualquier otra cosa entre
en el conector hembra. 2. Quite la tapa de las baterías AA.
3. Si no hay energía disponible, compruebe el fusible. 3. Saque las baterías viejas y deséchelas apropiadamente.
4. Introduzca las baterías AA nuevas. No use baterías nuevas con
Cambio del fusible viejas, utilice únicamente baterías alcalinas nuevas.
1. Desenrosque la tapa del fusible en sentido contrario al de las agujas
del reloj. UBICACIÓN DE
LAS BATERÍAS AA
2. Reemplace el fusible. Reemplácelo solamente con un fusible de 1 A
de actuación rápida con dimensiones métricas de 5 x 20 mm
(F1AL 250V).

AUX 1 IN
LINE OUT

12V
AUX 1
IN
LINE REPLACE AA BATTERY
OUT WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
SD / MMC

250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET

USB

Guía de resolución de problemas


Problema Punto de comprobación Remedio
La unidad de audio 1.¿Está conectado apropiadamente 1. Enchufe el cordón de energía de CA.
no funciona. el cordón de energía?
2.¿Está instalado o introducido 2. Asegúrese de que la batería esté introducida
apropiadamente el paquete de batería Bosch? completamente.
3.¿Necesita carga la batería? 3. Enchufe el cordón de energía e introduzca la batería.
La recepción de la 1.¿Hay alguna instalación que esté interfiriendo 1. Lleve la unidad a otra ubicación alejada de la interferencia.
radio es ruidosa o débil. con la unidad?
2.¿Hay alguna interferencia con la antena 2. Gire la unidad en distintas direcciones.
de FM interna?
El tomacorriente de 1.¿Esta introducido apropiadamente el fusible 1. Introduzca el fusible de 1 A.
12 V CC no funciona. de 1 A?
2.¿Se ha abierto el fusible de 1 A? 2. Reemplace el fusible.
El tomacorriente de 1.¿Está conectado apropiadamente el 1. Enchufe el cordón de energía de CA.
4 conectores cordón de energía?
no funciona. 2.¿Está iluminada la luz verde en
los tomacorrientes?
La unidad deja 1.¿Esta conectado apropiadamente a la unidad 1. Enchufe el cordón de energía para suministrar alimentación
de funcionar el cordón de energía? a la unidad.
repentinamente. 2.¿Está la pantalla de LCD mostrando que está 2. Es necesario reajustar el software de la unidad. Retire todas las
llegando energía a la unidad? baterías de la unidad y desenchufe el cable de alimentación de
CA, espere 30 segundos y reconecte el cable de alimentación
de CA.

36

Downloaded from [Link] manuals search engine


Mantenimiento
Servicio
Limpieza
! ADVERTENCIA NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN Para evitar accidentes, desconecte siempre la
SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL ! ADVERTENCIA
USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no unidad de radio de la fuente de energía antes de
autorizado puede dar lugar a la colocación incorrecta de cables y limpiarla.
componentes internos que podría constituir un peligro serio. LA UNIDAD PRINCIPAL
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado No introduzca nunca en la unidad un disco sucio ni rayado, ni deje que
en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de entre suciedad o arena en la unidad.
servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES:
Desconecte la unidad de radio de la fuente de energía antes de hacerle No lleve repentinamente la unidad de un área muy fría a un área tem-
servicio de revisión. plada. De lo contrario, se podría formar condensación de humedad en
el lente óptico, lo cual impediría el funcionamiento correcto.
El servicio de revisión debe ser realizado únicamente por personal
de reparaciones calificado. El servicio de revisión o mantenimiento No deje la unidad expuesta a la luz solar directa durante períodos
realizado por personal no calificado puede causar un riesgo de prolongados, ya que esto podría deformar o descolorar la carcasa y
lesiones. también podría causar un funcionamiento incorrecto.
Cuando haga servicio de revisión, utilice únicamente piezas de Limpie la unidad con un paño suave. Quite la suciedad difícil usando
repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Manteni- un paño húmedo que se haya sumergido en agua jabonosa y luego
miento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seque la unidad con un paño.
seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de Si piensa usar un paño de limpieza química, lea primero las instruc-
descargas eléctricas o lesiones. ciones.
BATERÍAS No use alcohol ni diluyentes de pintura.
Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al
final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan
! PRECAUCION
la radio o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto las piezas de plástico. Algunos de estos son:
entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados,
de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la radio amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

Accesorios
Si es necesario un cordón de extensión, se debe TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
! ADVERTENCIA
usar un cordón con conductores de tamaño HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para
la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm2
potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra nominal
en amperes Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 de la
terminales y receptáculos para 3 terminales. 25 50 100 150 15 30 60 120
herramienta
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el 3-6 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
cordón. 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
8-10 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
12-16 14 12 — — — — — —

37

Downloaded from [Link] manuals search engine


Notes:

38

Downloaded from [Link] manuals search engine


Remarques :
Notas:

39

Downloaded from [Link] manuals search engine


LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material
or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under
this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or
Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.,
PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.

GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH


Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de
vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR
sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou
réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à
quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette
garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH.
Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES,
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS
ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU
COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH
LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR
Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS
PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS [Link].,
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS [Link]. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE ESTADO A ESTADO EN LOS [Link]., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
2610008357 02/10 Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Printed in China

Downloaded from [Link] manuals search engine

You might also like