Text Messaging's Impact on Literacy
Text Messaging's Impact on Literacy
Evidence
As children are given mobile phones at increasingly younger ages, there is consider-
able media coverage of claims that mobile phones, and text messaging in particular,
are responsible for declining levels of literacy in children and young people. Such
claims are often adopted wholesale by teachers and parents, despite the fact that
there is an empirical literature which has failed to find a basis to these claims, and
to the contrary has found that text messaging is supporting children’s literacy skills.
Written by leading international researchers, Text Messaging and Literacy –
The Evidence presents an overview and discussion of the academic evidence for
and against the use of text messaging and mobile phones in supporting literate
activity, and discusses what conclusions we can and should draw about the impact
of mobile phones and their potential role in education. Areas covered include:
In challenging existing assumptions, the authors present the cutting edge of inter-
national research, highlighting their own studies involving children of all ages,
adolescents and adults. This ground-breaking book is essential reading for both
researchers and students in education, educational psychology, literacy and new
media and its impact on learning.
Typeset in Galliard
by Book Now Ltd, London
Contents
List of illustrations ix
About the authors xi
Preface xiii
Acknowledgements xv
Tables
Figures
This book is concerned with the impact that the technological phenomenon of
text messaging has had on the literacy skills of children and adults, and how the
empirical evidence on this relates to the popular perceptions and portrayal of
this matter in newspapers, internet discussion forums and blogs. The summary
of this book is that public understanding of how texting relates to literacy skills
does not necessarily reflect the reality of the research evidence on this topic. This
is understandable in the face of speculative media coverage which has promoted
discussion of how declining literacy standards amongst younger people must be
linked to their increased use of, and addiction to, new technologies and techno-
logical practices which make some others feel disenfranchised. As academics, we
consumed these newspaper narratives and were struck by how strongly asserted
they were in the absence of systematic empirical work in the area. Our work and
that of others has now explored the actual evidence for these popular accounts
and this book is our attempt to organise and summarise the resulting evidence on
the topic in a way that makes sense of the data, and aims to clarify what can and
cannot be said about the positive and negative contributions of texting to rising
or falling standards in literacy.
As you may be able to tell, this is a book born partly out of frustration with
the persistent, stereotypical views of technologically-literate children and young
people, but our approach to the research (both the conduct of our own, and the
review of others’ work) was open-minded, and continues to be so. Some areas pre-
sent the reader with consistency and coherence, whereas others are more equivocal
and nuanced in their messages. Crucially, we also include a critical evaluation of
the methods that have been used to examine the impact of text messaging on lit-
eracy skills. We felt that this was an essential component of any discussion of what
can and cannot be said about texting and educational outcomes.
In Chapter 6 we also present new data which examines the nature of chil-
dren’s use of their mobile phones and relates this to their performance on
measures of written language processing. This study was conducted in an
attempt to understand whether some of the popular characterisations of chil-
dren and their mobile phone use were valid, and if they were, to examine the
extent to which they were linked to academic performance. These new data,
xiv Preface
like so much of the work in this book, challenge the popular portrayal of
children as technologically dependent.
We hope that this book is useful in drawing together a range of work in this
area, such that the reader can draw his or her own conclusions about the perils
and pitfalls of texting in the twenty-first century. As is so often the case, more
work needs to be conducted in this area, but there is an evidence base out there
which parents, journalists and educators can draw on when debating the impact
of children’s technological participation in mobile phone culture.
Acknowledgements
The authors would like to thank all the colleagues who have supported both their
research work in this area and their work on this book. In particular, we would
like to recognise the contribution and assistance of the following colleagues, stu-
dents and friends: Victoria Bell (who fired our interest in all of this in the first
place), Samantha Lowry (née Bowyer), Puja Joshi, Emma Jackson, Sam Waldron,
Lucy Hart, Roy Bhakta, Claire Pillinger, Abbie Grace, Sarah De Jonge, Cathy
Bushnell, Damon Binning, Jen Clayton, and L, H, O, E, J & G (who cn txt BP
thru blu sky).
We also gratefully acknowledge the financial support of the following agencies/
organisations which have funded some of the research detailed in this book:
Before we look at the rise of mobile phones, and on to texting more specifi-
cally, we look briefly at the historical development of technologically-mediated
communication, to contextualise the current use of mobile phones by adults
and children worldwide. We pay particular attention to the increased popularity
of and interest in text messaging as a function of these devices, and reflect on
the nature of text versus talk in this very specific context.
something of the context from which one was writing, so that the recipient
would have other cues through which to appreciate the nuance of the words
used. The writer would also be unable to know clearly the context in which the
recipient would read the words, not only because of the distance that required
writing, but also because the recipient would read the words in a future at least
partially unknowable to the writer, by which time the context of the writer
would have changed in ways equally unknowable to the recipient.
The telephone minimised the elements of unknowable intervening circum-
stances, but – at least in the days before video-conferencing, computers and
Skype, and mobile phones with cameras – it did not allow the distant parties to
see the contexts the speakers were in at that moment. There was still a perceptual
distance that could mitigate against clear understanding, as might be appreciated
today if we compare a conversation with a person in the passenger seat while we
are driving, with a conversation with the same person through a mobile phone
while we are driving – even with a hands-free set. The passenger can see when the
vehicle in front brakes suddenly and swerves, but the person on the other end of
the phone can only imagine why the conversation suddenly ends, as the driver
attends to a more pressing situation.
However, responses in a real-time distant conversation could be nearly
immediate for the first time in history, and the distant person could be known
more clearly as present. The absent other could be held more closely in the
social circle of the present, and common, shared understanding more reliably
affirmed. The social circle of the present expanded considerably with the advent
of the telephone, and sharing the moment in conversation allowed access to a
more informal type of communication because of that shared understanding.
The telephone became domesticated – a process Silverstone and Haddon
(1996) described as the way a new item becomes a part of ordinary,
everyday living. This process developed over the next several decades after
its invention, and some readers may remember when a telephone was
first installed for their use. Landlines spread across the United States,
across Britain, Europe, under the seas, to much of the inhabited world,
although, even today, some may be waiting for a telephone landline to
reach them. Some of those, however, have been able to bypass the wait,
because satellite-relayed cell phone coverage has reached them before lan-
dlines. We touch on this situation later with regard to keeping minority
languages alive. During the 1950s the telephone became commonly
thought of not just as an information device, but as a device for social
purposes. However, the novelty of distant real-time communication has
long ceased to astonish. The telephone in some form is an essential part
of life in the modern world, and it is difficult to imagine life without it.
As part of its domestication, the name of the device itself became short-
ened through familiarity and common use to phone in common parlance,
and the noun forms telephone or phone came to have verbal forms, to telephone
or to phone, which have, through more familiarity, come to be represented
Mobile phone use and the rise of texting 3
as to call or to ring, and have colloquial versions, such as I’ll give you a
buzz, or, for a text message, I’ll ping you. The same technological neolo-
gisms exist in other languages, for example Finnish, where to send a text
message is tekstata, a linguistic analogue to kuklata, to google.
numbers gave the exchange code in letter form, for example ‘REdbank 6
1122’. But the keys marked with letters were not used to send messages con-
structed of letters (although recent advertising has occasionally returned to
the idea of remembering a phone number by its word equivalent, for example
‘phone CLEAR66’).
The first text messages were sent in Finland in the 1980s by Nokia engi-
neers exploring their potential, using up bandwidth not being used by talk
transmission, and a text facility was originally offered free of charge to phone
customers. The original 160 character limit per text was put in place in
1986 by Friedhelm Hillebrand, chairman of the nonvoice services commit-
tee within the Global System for Mobile Communications (GSM) on the
basis that most postcards and most Telex messages fit within that limit (Los
Angeles Times, 2009). Text messages were first sent by the general public
in Finland during 1995, and had been enthusiastically taken up by teenagers
by 1998 (Kasesniemi & Rautiainen, 2002). Because of the early develop-
ment of mobile phone technology in Finland, mobile phones rapidly became
domesticated into Finnish life, but originally were used mainly for business
information sharing purposes, as in many other places during the spread of
their popularity. Texts were often first used to notify recipients of other com-
munications, for example emails or phone messages. Possibilities for social,
phatic communication via texting grew rapidly as more phones were taken up
by young adults and, increasingly, teens and children.
Texting, rather than talking, has become the medium of choice for the
majority of European mobile phone users, and users in Italy, Japan and Korea
were particularly prone to mention texting before talk (Baron, 2010). In
the United States, take-up of texting has been slower, attributable at least
in part to longer availability and wider expertise with the personal computer
and internet access domestically. The mobile’s texting facility took longer to
become popular, but was enthusiastically embraced by the young. A set of
young US teens, speaking publicly about their digital lives in 2007, admit-
ted sometimes obsessive texting that could become a problem to them (Kids
Speak Out, 2007). Later that year, it was reported that there were, for the first
time, more texts sent than calls made in the United States on mobile phones
(Mindlin, 2008).
closer to conscious attention than they might if we had not so recently and so
often communicated with them, and we might expect a priming effect, where
we would be increasingly responsive to cues that would lead us to thoughts of
those others, and away from attention to our immediate activities.
Gergen (2002) has discussed the challenge of ‘absent presence’, where
technologies allow us to be cognitively and emotionally absent from our
immediate context in which we are physically present, essentially to be drawn
away from our immediate face-to-face circle. He grants that the mobile phone,
although it may have this potential, also has the potential we suggest here,
namely to draw absent others into our presence. Finding the balance between
those potentials is necessary to maintain the more complex communication
and relationship circles technology has afforded. Where possession of a mobile
phone may not mean that we wish to be always in contact with someone
else, we have come to expect the potential for contact as and when we wish.
We have also had to consider, for example, the implications of other time
zones, which puts functional limits on contacts, regardless of technological
availability.
Two areas in which cultural changes have been evident derive from the pos-
sibilities of a perpetual presence of absent others, and a perpetual absence of
our present selves. Where these changes are most evident in social behaviour,
they also have an impact on the use of language, which is the focus of this
book. One change is the development of a set of acceptable social standards
for use of mobile phones in public spaces. These vary from place to place
(Baron, 2008; Baron & Hård af Segerstad, 2010), from strong restriction of
talk on mobiles in public in Japan, to a more permissive standard of private
chat in public in Italy; even within countries, or between social groups, those
standards vary. Learning the local set of conventions is a requirement – or at
least desirable – for fluid social relations, as one moves from place to place,
or contacts others in places where the etiquette is different from one’s own.
In the case of children, there are locations that are defined by adults as
‘inappropriate’ contexts for mobile phone use, the most common of which is
on school sites. As we have seen, however, children may not share that defini-
tion, and this has the potential for conflict.
Another area of change concerns the extent to which one lives one’s pri-
vate life in the public gaze. When the circle of ‘present others’ extends across
the globe, many have responded by inviting a far wider circle of others to
share their personal lives. The enthusiastic embrace of social networking
sites on the internet demonstrates the ease and desirability of that increas-
ingly public stance. It is not our purpose here to discuss communication or
social relations conducted through the internet (many others have explored
these issues in depth, e.g. Baron, 2008; Crystal, 2006a; Danet & Herring
2007; Ellison, Steinfeld and Lampe, 2007; Johnson & Ensslin, 2007; Katz
& Aakhus, 2002; Rosen, 2007; Thurlow, Lengel & Tomic, 2004; Tong,
Van Der Heide, Langwell & Walther, 2008), but the blossoming of internet
Mobile phone use and the rise of texting 7
social and personal presence is related to the form of language that is used
in ever greater swathes of individuals’ communication. Drawing such a wide
collection of others into one’s personal circle, where the register of language
can be casual and informal, as it has traditionally been in the smaller circles
of personal conversation, suggests that a greater proportion of one’s writ-
ten communication may be in a more casual, unregulated style. This casual
style also works to get across communicative intent, even among the present
absent, or it would not continue to be used.
It has been widely suggested that more people are writing than ever before
(e.g. Roschke 2008), with all the text that is created in text messages, emails,
instant messages, tweets, blogs, internet chat sites and social networking sites.
We have noted elsewhere (Veater, Plester & Wood, 2010) that children with
dyslexia text with as much enthusiasm as other children, where they have often
withdrawn from voluntary written language. The conventions of language pol-
icy established by users within those contexts have generally abandoned many
of the constraints of formal written language, because they are not required
in informal conversation, and those settings are often seen to be informal and
conversational in nature.
Baron (2008) has argued that, because there is so much written text,
because it is so easy to create that it is all around us all the time, standards
of good writing may be less falling than becoming irrelevant. Because we
are driven by the clock, and the ability to get our meaning across quickly
is important, formal written language rules have less importance than they
once had, and we take less pride in writing formally. Baron uses the term
‘whateverism’ to describe the attitude of accepting uncritically written text
that does not conform to traditional standards, even within situations where
it would seem that it should, such as publishers’ documents. Where Stanovich
and his colleagues (e.g. Cipielewski and Stanovich, 1992; Stanovich & West,
1989) have argued that exposure to the written word is a strong predictor of
literacy skills in young and older adults as well as children, the measures they
used would limit that exposure to well-crafted written language. Uncritical
immersion in informal text may not have the same power, or may have a dif-
ferent outcome, and research has addressed the question in various ways (see
Chapter 3).
even when the space or time requirements do not demand abbreviation. Word
play here rests on the difference between the pronunciation of spoken, casual
register language or spoken accent, and the pronunciation of the same words
as they are read aloud from a standard English rendering. Textisms often play
to this difference.
It is curious that when a novelist renders a dialect or accent in print so that
the sounds of the spoken words will survive when read as they are printed,
the accomplishment may be seen as skilled, excellent writing. When a child or
teen writing a text does the same thing, it may be seen as a sign of the poverty
or deterioration of the writer’s language skills, if not of the language itself. In
the following chapter, we will consider the way text language has been rep-
resented in the media – the alarm widely sounded – and set that against the
language actually used in text messages by children and young adults. We will
also look at the way some educators and other commentators have responded
more positively to the phenomenon of texting.
Chapter 2
that, within textspeak, the use of textisms may be pervasive, sparse or non-
existent, depending on the author. The separateness and equivalence of CMD
language related to standard English are enhanced by references to CMD as ‘a
new’ or ‘a second language’. Some of these media comments can be construed
as positive, for example ‘thousands of teens … are fluent in another language’
(Thurlow, 2006, p. 673). Some of the more enthusiastic are those phrases
emanating from commercial enterprises, who stand to gain from the embrace
of the new and different, for example ‘Text messaging might one day be as
popular as talking’ from an AT&T spokesperson (p. 674). The emphasis on
difference strengthens the view that these changes are sudden, rather than part
of a lengthy evolution of language.
The second theme abstracted was described by Thurlow (2006) as Statistical
Panic: The Rise and Spread of CMD. One key tool in this presentation was the
citing of large numbers, for example ‘billions of text messages are already being
sent every day in this country’, and ‘text totals of 2,000 to 3,000 per month are
common for older teenagers’ (both p. 675), and ‘This Thursday Britain’s phone
network is expected [to] be swamped by up to 60 million Valentine messages’
(p. 676). The numbers in various media accounts may conflict and be inconsistent,
but the impact is that of persuasion. Detail – whether spurious or genuine – tends
to establish authenticity.
The third theme was described as Moral Panic: CMD, Literacy, and the Social
Order. Uses such as youthquake, take by storm, mania, spreading like wildfire
generate a sense of the unstoppable; reprehensible, jarring and abrasive add a
pejorative tone to that (p. 677). One of the strongest sub-themes in this area
was the threat to the English language, for example slow death, dumbing down,
Generation Grunt (pp. 677, 678), and, further, that it extends far beyond the
language, for example The English language is being beaten up; civilization is in
danger of crumbling (p. 678).
The fourth theme was ROTFLMAO: The Fetishization of CMD. Many of
the media articles used some acronym or initialism in the title, and the exam-
ples used give the flavour of text language as being wholly or largely made up
of these. These kinds of textisms abound in anecdotally-reported messages,
and the so-called dictionaries of text language, emphasising emoticons and
‘hieroglyphs (codes comprehensible only to initiates)’ (Thurlow, 2006, p. 667,
from Sutherland, 2002), and the mutual incomprehensibility between textese
and traditional language. Throughout the corpus of commentaries analysed by
Thurlow, there is no attempt in the media articles to give sources or empirical
verification for the presented texts.
Most scholarly commentators reviewed in media excerpts were shown
by Thurlow to be more positive about CMD, but many of these were said
not to be new media specialists, and even those may have been quoted
out of context or interpreted inaccurately in the service of the article
author’s agenda. Media articles have claimed school examination scripts
to be riddled with text language or flawed because text language has crept
14 The media furore
in (p. 677), when the examination boards’ reports mention the occa-
sional text language in the same context as other spelling errors that are
common in examinations.
Two underlying difficulties in the media furore in the early days of texting
have been that commentators have leaned heavily on anecdotal, unattributed
or possibly fabricated evidence to support their claims of disaster to the English
language or culture itself, and they have been either uninformed or simplistic
in overlooking the multiplicity of causal factors that inform language change
over time. Has media coverage altered in more recent years since the samples
in Thurlow’s 2006 analysis?
In 2007, the Irish government issued a statement that claimed ‘Ireland’s
youth are becoming increasingly poor spellers and writers, and their love of
text messaging on cell phones is a major reason why, according to the gov-
ernment’s Education Department’. (Associated Press, 2007), Text messaging
corrupts all languages, so The Economist stated boldly in 2008 and cited by
Thurlow and Bell (2009), taking up again the question of adult framing of
adolescence.
‘“The act of texting automatically removes 10 I.Q. points,” said Paul
Saffo, a technology trend forecaster in Silicon Valley’ (Steinhauer & Holson,
2008). This was from an article in the New York Times. The same article
mentioned – without value judgment – that Barack Obama had announced
his running mate by text message, an event which generally received applause
in the media. The online eschool news (2010) reported that Professors Not
ROTFL [rolling on the floor laughing] at Students’ Text Language, showing
ways that university and college professors were tightening up on their students’
language registers.
In 2007, in the Daily Mail, John Humphrys (a provocative standard
bearer for traditional English) wrote an article headed I h8 txt msgs: How
texting is wrecking our language (Humphrys 2007). Humphrys began
by taking issue with the Oxford English Dictionary’s deletion of 16,000
hyphens from compound words, and then cast the blame for this and more
at the feet of texters, claiming that ‘texters … [are] vandals who are doing
to our language what Genghis Khan did to his neighbours eight hundred
years ago. They are destroying it: pillaging our punctuation; savaging our
sentences; raping our vocabulary. And they must be stopped.’ Humphrys
had acknowledged earlier (2004, p. 1) in describing teen language, that
‘They have adapted the language to suit themselves … but it works for
them’.
One can only wonder at Humphry’s response to the decision by the Oxford
English Dictionary (OED), made public in March 2011, to include LOL and
OMG and the heart symbol in the latest update. Within a few days of this
announcement, there had been 52,700 internet postings about the decision,
mixed in their support or outrage. The New York Times editorial on 4 April
2011 led with OMG!!! OED!!! LOL!!! It went on:
The media furore 15
Only the [New York] Times, the newspaper of record, got the story
wrong. Lexicographers at the OED, the dictionary of record, didn’t
chant ‘Imago verbiosà!’ and turn the kitschy j symbol into a word.
What they did was update the definition of the verb to heart to reflect a
new sense referring to ‘the symbol of a heart to denote the verb ‘love.’
(Baron, 2011)
On the same day, James Morgan (2011) from BBC News exclaimed,
OMG! LOL’s in the OED. LMAO!, and continued with a discussion about
the origin of LOL and parallels in other languages, such as 555 in Thai,
spoken as ‘ha ha ha’. The j of the media seems to have turned a bit softer
in some places.
The controversy over the value of text language did not escape the
advertising media; billboards and the sides of buses have made use of text
language. During 2007 and 2008, AT&T ran a series of television adverts
in the United States (known there as advertisements or ads – both ends
of the reduction continuum) in service of an unlimited texting package.
Three mini-dramas focused on a family purportedly in linguistic trouble,
with a perpetually texting daughter who speaks in initialisms in response
to her long-suffering mother’s comments, and even a texting grandmother
who sides with the daughter. Jones and Schieffelin (2009) analysed both
the scripts and the reframing of the adverts on YouTube, citing them as
evidence of the cultural iconicity the adverts attained and the characterisa-
tion of teens by adults. The adverts raised the spectre of text abbreviations
taking over even spoken language, but the valence of the three adverts –
although making fun of texters, which can be seen as critical – was gener-
ally seen as funny. There was a clear sense of word play in them, serving at
least to contradict a headline cited by Thurlow and Bell (2009) stating that
‘Texting leaves teens speechless’.
An interesting contrast in media views can be seen. In the first, from Julie
Henry (2002), the Times Education Supplement reported ‘Delete text mes-
sage style, say examiners’, warning that this poses new challenges for GCSE
(General Certificate of Secondary Education) markers, as well as suggesting
that the texting phenomenon could undermine children’s grammar. Four
years later, in 2006, the New Zealand Herald reported that the:
16 The media furore
School principals, on the other hand, were not convinced that the former
decision was wise.
Despite the widespread concern that textspeak is ‘creeping’ into writing –
especially into students’ academic work – there is little empirical evidence that it
is at all widespread. There is some self-report evidence about the use of textisms,
from both the writers and readers of student work. For example, 25 instructors
of English at a US university reported seeing textism-like spellings in students’
submissions (National Council of Teachers of English, 2003) and, in a Pew
survey, 64 per cent of US teenagers reported using informal writing styles in
their school work, including initialisms (used by 38 per cent) and emoticons
(used by 25 per cent) (Lenhart, Arafeh, Smith & Macgill, 2008). In a natural-
istic study, Shafie, Azida and Osman (2010) looked for intrusions of textisms
into the written answers of Malaysian undergraduates in English examinations.
The authors note that ‘few’ textism-like abbreviations appeared, but do not
provide any numbers. In a more systematic study, Grace, Kemp, Martin and
Parrila (submitted, a) went through more than 300 examination papers written
by 153 Australian university students in a range of disciplines, totalling well over
half a million words. The number of spellings which could be counted as textisms
added up to 117, a tiny 0.02 per cent of the total words, with over a third pro-
duced by a single student. It does not appear that these students just happened
to be non-users of textisms: in the brief emails they sent giving consent for their
exams to be included in the study, textism-like spellings made up nearly 5 per cent
of the words written (41 of 855 words in total). These results suggest that, in
contrast to anecdotal reports, university students (at least) are able to confine
their use of textisms to written contexts in which it is more acceptable, and avoid
it in formal examination answers.
In 2008, the National Literacy Trust (NLT) described a scheme by Michelle
Herriman, focusing on fathers to encourage literacy in their children, which sent
out information about their Rhyme-Time programme and reminders by text
(National Literacy Trust, 2008). A similar texting strategy was reported as suc-
cessful by Glenda Revelle and her colleagues at the Sesame Workshop in 2007
(Revelle et al., 2007), with more than 75 per cent of participants believing that
the mobile phone was an effective learning tool, making it easy to incorporate
learning activities into everyday life. In February 2011, the NLT suggested that
teachers might send texts to their students with reminders of the next reading
The media furore 17
group session (National Literacy Trust, 2011). A month earlier, they headlined
‘research suggests Bottom of Form text messaging can boost literacy among
pupils’. Texting is no longer widely seen as the scourge of language.
Indeed, in December 2011 in the New York Times, Tina Rosenberg (2011)
made a case for texting being a crucial factor in the preservation of otherwise
endangered minority languages, such as N’Ko, the standardised writing system
for the Mande family of languages in West Africa. One Mandinko speaker rea-
soned, ‘The ability to text in their own language would give people a powerful
reason to learn to read’. Africa is currently the fastest growing market for mobile
phones, because they enable isolated people to communicate widely, and texting
is the method of choice for financial reasons. Similar projects use digital technol-
ogy to preserve indigenous languages in parts of the world from Papua New
Guinea to El Salvador.
Humans have a long and wide history of abbreviated and informal commu-
nication born of the assumption of common understanding between speaker
and listener. In fact, William Safire (2009) claimed that the young even refer
to abbreviations as abbreves. He did not, however, blame it on texting. He
continued, ‘No tradition is more time-honored than rebellion against lin-
guistic tradition’. This view would be championed by David Crystal (2008,
2006b) in his robust defence of the robust quality of the English language,
even as it changes over time. Crystal (1998) has also long spoken for the play-
ful, ludic uses of language. Ammon Shea (2010) questioned whether texting
might be the stimulus for eventual spelling change in English, bringing it to a
higher level of transparency, stating, ‘through, rough, dough, plough, hiccough
and trough all end with -ough, yet none of them sounds the same as any of the
others, [this] is the sort of thing that has been vexing poets and learners of
English for quite some time’. To this, Crystal had commented that he thought
not, that texting does not portend spelling reform, it is a stylistic choice, but
he did leave open the possibility that bottom-up spelling change might be
effective where top-down spelling reform is not.
In an earlier column Safire (2008) stated that we were in our third phase
of language compression, the first being three centuries ago when contrac-
tions came into use, like can’t or I’m, causing ‘a 19th-century lexicographer to
denounce writers “carrying contraction to such an excess as to make their writ-
ings unintelligible to all but the initiated”’. This comment sounds very much
like more recent criticisms of text language, a line from Sutherland (2002) in
particular, ‘The dialect has a few hieroglyphs (codes comprehensible only to
initiates)’; so media criticism of linguistic novelty is nothing new. The second
phase, according to Safire, was the folding together of two words into one, such
as chuckle and snort becoming chortle, breakfast and lunch becoming brunch.
Another of those has become commonplace: a web log is a blog. The third
phase of compression is, according to Safire, when pauses and ums and ahs are
removed from broadcasts before transmission so as to avoid the speaker looking
indecisive, and in recognition of increased pressure for quick communication.
18 The media furore
In this, texting has it over talking; all the pauses for thought are invisible to
the recipient, adding to the confidence with which the socially insecure can
communicate by text (Reid & Reid, 2007). A compression like this uses one
of the language characteristics typical of written language, for example its release
from constraints of contemporaneous discourse. To continue to compress the
language – as long as there is common understanding between the sender and
receiver of the message – is a process that is in line with the history of the English
language.
They also listed the symbols used, including emoticons. Initialisms, acronyms,
symbols and letter/number homophones made relatively few appearances
overall, but more instances of accent stylisation and non-conventional spell-
ing occurred. Of 509 symbols, most of them were sets of !!!!! or xxxxx; only
39 were emoticons. Only 73 homophones were used overall. Thurlow and
Brown included examples of all textisms found, but give no other frequencies.
For a brief review of varieties of text language used across countries, cultures
and languages, see Thurlow and Poff (2009).
2012). Conclusions about the use of textisms thus need to be made in the
context in which they were gathered.
1.4
1.19 1.18
1.2
Mean number used
1.0
0.83
0.8
0.64
0.6
0.4
0.26 0.25
0.18 0.19
0.2 0.12 0.12 0.09
0
s
ns
ls
es
gs
ns
gs
es
ng
ng
ng
m
bo
io
on
llin
io
lin
ph
is
ni
pi
pi
ct
at
al
el
ph
tro
pe
te
lip
ip
tra
Sy
is
iti
sp
cl
or
os
-c
ls
yl
In
on
is
Sh
st
er
G
na
ap
M
o
C
th
nt
H
io
ng
O
ce
nt
si
Ac
ve
is
on
M
nc
U
Type of textism
4.0
3.54
3.5
Mean number used
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0 0.78 0.83
0.67
0.44 0.41 0.48
0.5 0.19 0.22 0.3
0.11
0
s
ns
gs
ls
gs
ns
gs
es
ng
ng
ne
bo
io
lin
io
lin
ph
is
ni
pi
pi
ho
ct
at
al
el
el
tro
te
ip
lip
tra
Sy
is
op
iti
sp
sp
l
or
os
-c
l
In
ty
on
om
is
Sh
er
l
G
na
ap
M
C
th
nt
H
io
ng
O
ce
t
en
si
Ac
is
v
on
M
nc
U
Type of textism
Another important factor in textism use is the language in which the texts are
written. This is particularly clear in a study of Finnish pre-teen text language
(Plester, Lerkkanen, Linjama, Rasku-Puttonen & Littleton, 2011), which
showed a different pattern of textism use, with a very large proportion of tex-
tisms being accent stylisations. Part of the explanation is that the Finnish language
does not lend itself to the creation of homophones as English does. Part of
the explanation may also be that the Finnish language has an abbreviated
form of spoken language used widely among people of all levels of education,
but which is rarely written, except by the poorly educated, or when a dialect
or a dialogue is being represented in writing. Finnish is an agglutinative lan-
guage, where grammatical inflections are added on to stems and, in spoken
Finnish, some of the inflections are omitted when shared understanding is
assumed. Mun kans is the spoken form of minun kanssani, which means with
me. Eiks niin? is spoken, eikö niin? is written, meaning isn’t it so? with the kö
indicating the question, and the ks a marker of spoken language. This register
of language was ideal for texting, and Finnish pre-teens have readily adopted
it. The case of Finnish highlights how children who speak languages other
than English generate textisms in ways that reflect the features (constraints
and affordances) of that language (and adults do too, as we shall see in Chap-
ter 5). However, as we shall discuss next, in this medium, children also code
switch in order to communicate effectively.
used for bye bye. 555 in Chinese would be pronounced wu-wu-wu and is used as
a whimper, where 555 in Thai would be pronounced ha-ha-ha and serves as the
equivalent of LOL in an English language text. A Dutch texter might type b&,
pronounced ben, meaning am. A French texter might type @+, pronounced à
plus, meaning the same as an English texter would when writing c u l8r. Texters
have fun with words.
As a coda to this discussion of the text language that texters actually do use
(as against media descriptions), we might look again at the spectre of text lan-
guage replacing traditional language in an article by Kate Kelland (2008) in The
Telegraph. Users of the predictive text function (where the pressing of the first
keys brings up suggestions for what the rest of the word might be, based on the
likelihood of using those keys) have created some interesting alternative words
by choosing the first alternative that comes up as a suggestion. These have been
taken up in light hearted play, where cool becomes book, awake becomes cycle,
and barmaid becomes carnage, eat becomes fat, and woohoo becomes zonino.
Whether this is another instance of adults characterising young people, with
which Thurlow and Bell (2009) have taken issue strongly, or a description of
language actually used by young texters, remains to be seen. We have seen no
instances like these in texts collected in our research. Letting the texters speak for
themselves has underpinned our programme of research.
In the following chapters, we address the questions raised by the alarm in
adult media framings of the language of the young. What do the actual data
tell us, when we look at text language used by texters from pre-teens to adults?
Does their text language herald deficiency in their traditional literacy skills? Or
is literacy safe in their texting hands?
Chapter 3
So far we have seen that there has been a good deal of concern expressed
about the potentially negative impact of text messaging on children’s lit-
eracy development. However, these arguments have been made – and largely
accepted – without recourse to empirical work which has the potential to
shed light on these issues. This chapter therefore begins with a summary of
experimental work, which has been concerned with the more general issue
of whether exposure to misspelled words can impact negatively on adults’
and children’s literacy performance. This is followed by a review of stud-
ies which have more specifically examined whether there is any evidence of
a negative association between the ability to perform well on standardised
tasks of conventional literacy outcomes, and the nature and extent of text
messaging behaviours.
There is no problem among older people because their spelling skills are
more established. Children are more prone to commit errors because
they have read less, and prefer to play games, or watch TV, etc. Much of
their time is influenced by what is going on in their environment. So we
have to be watchful that they not look stupid because they cannot spell
24 Children’s spelling, reading, texting
simple common words. Texting has come along with a flourish, making a
big impact among them. This habit forming menace can influence kids to
spell incorrectly or get confused about the correct usage. We should not
tolerate these activities, else it might endanger their progress. Many com-
mon daily words have been shortened by SMS. It is likely that it might
affect much of their ability to spell, since their minds are in the formation
stage. Can we find means to minimize their use or remind them that
texting dulls spelling?
This quote neatly summarises popular assumptions about how texting and
use of text abbreviations must be affecting children’s literacy development
and their spelling development in particular. However, such beliefs were held
(1) in the absence of specific empirical data which examined the associations
between texting and literacy, and (2) without reference to the empirical work
which had examined the impact of exposure to misspellings on children’s and
adults’ understanding of conventional spelling.
Let us take Woronoff’s claim about there being ‘no problem’ for adult
texters, because their understanding of spelling is more established. If we con-
ceptualise textisms as forms of misspelling, then there is in fact a consistent
literature which has demonstrated that, when adult participants are exposed to
a misspelled word, this can result in a decline in spelling performance for the
correct form of that word, although exposure to the correct form can enhance
spelling performance (e.g. Brown, 1988; Dixon & Kaminska, 1997; Jacoby &
Hollingshead, 1990; Katz & Frost, 2001). So the assumption that adults are
immune to the potentially negative effects of textism use is not supported by
the systematic research in this area, which suggests that implicit (unconscious)
memory processes can impact on established orthographic representations.
However, when we examine the research which has been conducted
with children, this negative orthographic exposure effect is not observed.
For example, Bradley and King (1992) gave 11-year-old children sentences
to proofread, which contained underlined words which were either spelled
correctly or incorrectly. Children were asked to indicate if the spelling was
correct. The design of the study was such that the children were allocated to
one of three groups: they either always saw correctly spelled items, or they saw
items that were misspelled half of the time, or they saw items that were consist-
ently misspelled. Bradley and King found that exposure to misspellings did not
significantly affect the children’s spelling of those words, but that exposure to
the correct spellings did enhance their spelling accuracy, even when they only
saw the items correctly spelled half of the time. Dixon and Kaminska (2007)
also conducted a study which examined the orthographic exposure effect in
10-year-old children, which paralleled the work conducted with adult samples
more directly. They also found that there was evidence that exposure to the
correct form of a word could enhance spelling ability, but there was no
evidence of any detrimental impact of exposure to misspellings.
Children’s spelling, reading, texting 25
In more recent work, Powell and Dixon (2011) extended their orthographic
exposure work to examine the potential effects of textism-like misspellings on
adults. They assessed adults’ spelling of a series of often-misspelled words,
both before and after they had been presented with those same words writ-
ten: correctly (e.g. tomorrow); as textism style misspellings (e.g. 2moro); or as
well as more conventional misspellings (e.g. tommorrow). In line with previous
adult studies, participants’ spelling of the target words was worse after expo-
sure to conventional misspellings, and better after exposure to correct forms.
Unexpectedly, however, exposure to textspeak-style misspellings actually led to
slightly better spelling of the target words. Powell and Dixon suggest that tex-
tisms provide a partial cue to the spelling of the word they represent, and thus
‘prime’ the writer to spell the word correctly. The authors acknowledge that
more conventional misspellings also provide partial spelling cues, but suggest
that because textisms often transgress conventional spelling rules (for example
by including numbers or omitting vowels), they do not interfere with people’s
stored memories for word spellings.
We have some research currently in progress with Damon Binning and
Hélène Deacon (Binning, 2012) that uses a similar paradigm to assess the effects
of textism-like misspellings on adults’ and children’s memory for word spellings.
We looked at the effects of two kinds of textspeak misspellings (phonetically
spelled forms and vowels-omitted forms), and employed newly-learned words,
rather than familiar words. Specifically, we asked participants to read aloud a
series of novel words (e.g. dreager) embedded in written passages, and then re-
showed these novel words in a variety of forms: spelled as before (dreager); or
conventionally misspelled (dreagar); or respelled in one of two textism styles,
with vowels omitted (drgr) or spelled phonetically (dreega). We then re-showed
these spellings either on paper (where errors are typically not tolerated) or on a
mobile phone screen (where misspellings are tolerated, even expected). Finally,
participants were shown the four possible respellings of each word, and asked
to identify the spelling that they had originally read. We found that partici-
pants were generally not confused by having seen the respelled versions: both
adults and children were significantly more likely to correctly identify the orig-
inal spellings than to erroneously choose alternative spellings. Further, when
they did pick a wrong spelling, it was significantly more likely to be a more
conventional-looking misspelling than a phonetic form, and least likely of all to be a
vowels-omitted version. In contrast to our expectation, there was no difference at
all between novel words that had been presented on a piece of paper compared
with those presented on a phone. More data will be necessary to confirm these
findings, but for now it seems that children’s (as well as adults’) ability to spell
even newly-learned words is not immediately ruined by exposure to alternative
spellings of words, whether new or familiar.
However, it is worth remembering that, in the case of text messaging, it is
not just that children are exposed to ‘incorrect’ forms of words, but also that
they are active in creating their own alternative spellings. It is possible that it
26 Children’s spelling, reading, texting
is the creation of these alternative spellings which is linked with spelling dif-
ficulties for children. Again, there is existing experimental work which has
relevance to this issue. Ehri, Gibbs and Underwood (1988) asked children of
primary school age to create spellings for pseudo-words which had been read
aloud to them. The children were then told that the version that they had cre-
ated was not the correct form, and they were shown the corrected spellings for
these items, which they were then required to learn. Their ability to learn the
correct forms of these new words was not affected by their previous experience
in creating incorrect spellings, and this pattern was also observed for a sample
of adults. This suggests that the act of creating misspellings also does not
impact on the ability to learn the correct spellings.
Initially, these findings may seem surprising, but on reflection they also
make practical sense. That is, in the course of learning to read and write, a
child will come to misspell words and to read both their own misspellings
and those of other children. If exposure to the incorrect form of a word
impacted negatively on children’s ability to learn how to spell the correct
form, then children would find learning to spell an almost impossible task.
What these studies suggest is that the way that children and adults process
text is different in important ways, and that children’s still-developing
cognitive systems are more flexible in some ways than those of adults.
However, both adults and children benefit from exposure to the correct
forms of words, and both adults and children are not harmed by creating
their own (incorrect) spellings for new words.
a day), and children who did not text message at all. The children’s perfor-
mance on the Cognitive Abilities Test (CAT), a measure of general ability
which is used by UK schools to predict Standard Attainment Test (SAT)
scores, was obtained, and the children were also asked to translate standard
English into textspeak and a textspeak message into standard English. The
proportion of textisms that children used in their textspeak messages and the
number of errors made when translating text messages into standard English
were assessed.
With respect to volume of text messages sent, there was evidence that, as
texting increased, children’s performance on the CAT decreased. This finding
needs careful reflection, as it seems unlikely that the act of pressing buttons on
a phone keypad somehow reduces one’s general cognitive abilities, or indeed
that a person’s general level of ability somehow impacts on his or her desire to
send text messages. A more likely – although tentative – interpretation would
be to suggest that there is a third variable at work which links the two sets
of scores, such as socio-economic status. That is, at the time that this study
was conducted, often the children in this age group who did not own mobile
phones (and therefore did not text) were children from families that could be
described as ‘middle class’, or at least children who came from homes where
the parents exerted greater control over and showed more investment in their
children’s extra-curricular activities and academic achievement. The popular
perception of mobile phones having potentially negative effects may have fed
into this effect.
What was more striking about this study was that there were no significant
differences across the three texting groups (high users, low users and non
users) in either the number of errors that they made using standard English,
or the proportion of textisms to real words that they used in the translation
tasks. Moreover, it was found that there was a significant positive correlation
between performance on the verbal subscale of the CAT and the tendency
to use text abbreviations in the translation task: the children who wrote the
most densely abbreviated messages had the best verbal cognitive abilities.
This finding led Plester et al. (2008) to follow this study up with a small-
scale investigation of whether there were any links between textism use and
spelling ability specifically. As before, the children were asked to complete a
translation exercise and they were also asked to complete a standardised test
of spelling ability. Not only was there no evidence of any negative association
between spelling ability and use of text abbreviations, the relationship was
actually significantly positive.
Again, this may seem surprising at first glance, but not if you consider the
nature of text abbreviations (see Table 3.1). That is, the majority of the most
commonly used forms of textism are phonetic in nature. That is, to produce
and read these abbreviations the child would need a reasonably good level of
phonological awareness (awareness of the patterns of sound in speech) and
28 Children’s spelling, reading, texting
Table 3.1 Summary of the various forms of textism used, based on typology from Thurlow
and Browna
Note
a Thurlow & Brown (2003).
knowledge of how these can map on to either letters or numbers. The map-
ping of phonology on to text is more commonly known in the classroom as
‘phonics’. Both phonological awareness and the application of phonics are
essential aspects of learning to read and write, and so, by creating and reading
textisms, children are in fact rehearsing the very skills that are important for
the acquisition of conventional literacy.
The initial study by Plester et al. was very limited in its methods and scope,
and was essentially a pilot study in the area. Given the results obtained –
especially with respect to spelling – Plester, Wood and Joshi (2009) con-
ducted a more extensive study of the concurrent relationships between
knowledge of textisms and literacy performance in a sample of 88 10- to
12-year-old children. The purpose of this study was to replicate the pattern
of results found previously, and to try to understand the factors contributing
to the positive association between literacy and textism use. In particular, it
was expected that individual differences in phonological awareness would
explain the link between textism use and literacy.
The children completed standardised assessments of vocabulary, short term
memory capacity, word reading, non-word reading and spelling. They also
completed two assessments of phonological processing. To assess textism use,
rather than use a translation paradigm (which could be seen as encouraging the
children to use textisms when perhaps they otherwise would not), the children
were asked to imagine that they were in a series of situations and to write down
the text message that they would send to their friend. The reason for elicit-
ing the messages in this way rather than ask the children to bring their phones
to school and provide actual samples was an ethical one, as the schools typically
Children’s spelling, reading, texting 29
banned mobile phones from campus, and so this technique was used as a proxy
for actual texting although see Chapter 8 for a discussion of the pros and cons
of text collection methods.
In this study, textism use was found to be most strongly associated with
reading ability. A regression analysis was conducted to see whether tex-
tism use could explain any individual differences in reading ability after the
following factors had been taken into account: the age at which the chil-
dren received their first phone; short term memory; vocabulary; non-word
reading; and phonological awareness. In this highly conservative analysis,
textism use was still observed to explain a small but significant amount of
the variance in reading scores. So it would seem that phonological aware-
ness and the other variables were able to explain much of the relationship
between texting and reading ability, but somehow textism use was also
independently associated with reading ability.
What could the nature of this independent contribution be? There were
a number of possibilities. The first was that perhaps reading benefitted
from textism use, because of the underlying exposure to print that chil-
dren who owned mobile phones would inevitably have. That is, mobile
phones can be seen as devices that present their owners with daily practice
at both reading and spelling through the text message function. This prac-
tice may be additional to the exposure to print that the children receive
from other sources, rather than a substitute for it. If this is the case, then
this extra print exposure should benefit the children’s reading scores (e.g.
Cunningham & Stanovich, 1990) and also their spelling (e.g. Stanovich
& Cunningham, 1992). Another possibility was that the creative experi-
ence of playing with language in the way demonstrated when texting and
creating textisms was motivational, or prompted the children to reflect on
the nature of orthography in some way.
One further study to consider the use of texting in individuals with language
or literacy difficulties is by Durkin, Conti-Ramsden and Walker (2011), who
examined the use of textisms in British 17-year-olds with and without a specific
language impairment (SLI). As in previous research, there were significant posi-
tive links between the use of textisms and literacy scores, in adolescents both
with and without SLI. However, the 47 adolescents with SLI reported sending
fewer texts than their 47 typically developing peers, and were also less likely to
respond to a text message sent to them by the experimenter, especially if they
had poorer reading ability for their group. The adolescents with SLI who did
respond to the text message wrote shorter messages – and used fewer textisms –
than their typically developing peers. As Durkin et al. (2011) point out, children
and adolescents with SLI are at particular risk of social marginalisation (Durkin
& Conti-Ramsden, 2007), and thus less likely than their peers to take up new
digital methods of communication (Bryant, Sanders-Jackson & Smallwood,
2006). These results suggest that young people with language impairment may
benefit both linguistically and socially from support in becoming more fluent in
producing and reading text messages with their peers.
However, the studies reviewed which have examined textism use specifically
are not without limitations, and caution needs to be exercised at this point in
the book. First, many of the studies were exploratory in nature, meaning that
they were limited either in sample size or in the scale or nature of the assess-
ments used. Moreover, with the exception of Veater et al. (2011), these studies
are characterised by the use of contrived tasks which aimed to assess textism
use or knowledge without accessing samples of text messages actually sent by
the children. In fact, some of the studies involved giving the texting tasks to
children who either did not text normally or did not have access to a mobile
phone. Finally, the most serious limitation of these studies was that the data
collected were concurrent: that is, the data were collected at the same point in
time, thereby presenting a snapshot of the children’s ability in literacy, rather
than presenting a picture of the children’s literacy development. That is not to
say that concurrent data are irrelevant; more that care needs to be taken in the
interpretation of findings from such work, especially those reporting correla-
tions and regression analyses. This is because it is impossible from such data to
be confident about the direction of any observed associations. Take, for exam-
ple, the results of Plester et al. (2009) on pre-teens’ elicited text messages. In
this study it is observed that textism use can account for a significant amount
of unique variance in reading ability after taking a number of control variables
into account. However, it is impossible to know whether it is use of textisms
which is contributing to reading ability, or being a good reader which results
in the tendency to use textisms. Knowing the direction of these associations is
essential for making sense of the data summarised so far. To determine this,
there are two types of study which need to be conducted: longitudinal studies,
which track the progress of learners over time; and intervention studies, which
also track the progress of learners over time, but where contrasts are built into
the study to enable us to compare the impact of one educational intervention
or treatment over that of another. Work which has done exactly this is reviewed
in the next chapter.
Chapter 4
As summarised at the end of the last chapter, the empirical work conducted
into both exposure to misspellings and use of textisms in text-messaging-based
tasks suggests that there is no reason to be concerned about children’s use of
text abbreviations and the impact that it may be having on children’s devel-
oping literacy abilities. In fact, if the work is suggestive of anything, it is that
the associations are positive rather than negative. However, despite the pat-
tern of results from these studies being consistent in their message, the studies
themselves are limited in what they can tell us about the actual development
of children’s literacy abilities. That is, the literature reported so far has relied
on concurrent data; data collected from one time point, thereby offering the
researcher a snapshot of children’s literacy skills and text-messaging perfor-
mance. However, just because there is a relationship between two variables
at one point in time, it does not necessarily follow that there is a relationship
between textism use and the emergence or development of literacy skills. Also,
correlations between variables collected concurrently do not inform discussions
of cause and effect. There are, however, two studies (one longitudinal study
and one intervention study) which have been published which do offer insight
into the development of written language skills in relation to children’s actual
use of text-message abbreviations and enable us to examine the issue of causal-
ity. These are reviewed in the sections that follow.
although textism use could not account for growth in reading ability, it was
still able to account for a small but significant amount of growth in the chil-
dren’s spelling ability. However, when the regression analyses were reversed,
there was no evidence that either reading or spelling ability at the beginning
of the year could account for growth in textism use. This suggests that tex-
tism use is contributing positively to growth in the children’s spelling ability
independently of any contribution it may also be making via the development
of phonological awareness, and that this relationship is unidirectional rather
than reciprocal. Further analysis of the data suggested that this may, however,
be explained by the contribution that textism use may be making to enhanced
speed of phonological processing. That is, the act of using/creating textisms
repeatedly seems not only to place demands on the children’s phonological
awareness, but also seemed to enhance the speed of access to phonological
representations in memory.
These results were as expected in one sense, as it was anticipated that the way
in which textism use might contribute to literacy would be via phonological
awareness and phonological processing skills, and the analysis suggests that this
was in fact the case. What was more unexpected was the lack of any reciprocal
relationship between literacy ability and textism use. The data seem to suggest
that textism use contributes phonological abilities which in turn contribute
to literacy, but literacy skills do not impact on growth in the tendency to use
abbreviations.
As seen in the previous chapters, there is by now clear evidence that children’s
fluency with creating and deciphering textisms is generally associated with better –
not poorer – reading and spelling skills. However, it is less clear whether such
relationships also hold in older users of text-messaging technology. There
are many differences in the experience of texting for children compared
to adults. Today’s children are growing up learning to read and write text
messages soon after – or even during – the period in which they are devel-
oping the skills to read and write conventionally. Children’s knowledge of
sounds, spellings and word structure continues to develop into adolescence,
and so there is scope for texting to influence standard literacy, or vice versa,
throughout the school years. However, most adults of today have largely
consolidated their conventional literacy skills before being introduced to text
messaging, which has meant that the two writing systems were learned at
different times, and in quite different ways. This chapter considers the use of
textisms in adolescents and young adults, and the potential links with literacy
in this older population.
use of predictive entry was more common for Australian students (55 per
cent) than Canadians (34 per cent). In a similar study, Drouin and Driver
(2012) collected five recently sent text messages from 183 American under-
graduates. These students wrote about 60 messages a day, and 62 per cent
used a full QWERTY keyboard. Their textism density was relatively high, at
28 per cent of the words in their messages. This cannot be attributed simply
to their entry system, as the percentages were close to those of the Australians
described above; specifically, 59 per cent of these American students used
predictive entry most of the time. Drouin and Driver’s participants had been
texting for fewer years (about four, on average) than Grace et al.’s partici-
pants, and it is possible that the novelty or enjoyment of using textisms had
not yet worn off to the same extent.
although the average length of the two sets of messages was similar (around
93 characters), the English texts contained six times as many textisms
(about 5.6 textisms per message), as the German texts (only about 0.86 per
message). Thus, the patterns of textism use might vary quite a lot between
languages, largely because of the different affordances of individual lan-
guages. For example, the large number of homophones in English means
that letter/number homophone textisms (e.g. c for see, 4 for for) are much
more common than, for instance, in German, and the frequent abbrevia-
tions of spoken Finnish lead to a large proportion of similarly abbreviated
written forms in texting (as noted in Chapter 2).
often’), and also produced short formal and informal writing samples. Those
who reported sending more messages produced better informal writing
samples, although for those with some university education, more message-
sending was related to poorer formal writing. Rosen et al. observed some
negative correlations between self-reported textism use and formal writing
quality, and some positive correlations between textism use and informal
writing quality. However, these relationships were not straightforward: they
varied with textism type and participants’ level of education. For example,
for respondents with no tertiary education, the more they reported missing
apostrophes in their text messages, the better their informal writing, whereas
for respondents with some tertiary education, the more they reported using
i for I, the worse their informal writing. In sum, the self-report studies
reviewed here provide no clear answer about whether texting frequently,
or using many textisms, is associated with better or poorer literacy skills in
young adults.
Limitations
Most of the data reported here have come from young people at university,
whose literacy skills are in the average to above-average range. This may have
restricted the possibility of seeing links with literacy task scores. There are
some small cues that when literacy skills are closer to average than above aver-
age the links with textism use are more likely to be negative (De Jonge &
Kemp, 2012; Grace et al., submitted, b), but this cannot be the whole story.
Future researchers would do well to follow Rosen et al., (2010) and collect
data from participants with a wider range of educational experience (prefer-
ably naturalistic data), in order to learn more about links between textism use
and more varied literacy skills.
The variety of language and literacy tasks used in the tasks discussed here
may also explain some of the differences observed in the relationships (or
lack thereof) seen with textism use. If the links with textism use are not
strong ones, they may be affected by the nature and sensitivity of the lit-
eracy tasks chosen, from more familiar tests of reading and spelling to more
unusual or challenging tests of reading non-words or thinking about word
structure. The nature of the textisms themselves is also an important con-
sideration. Although most authors have differentiated between the types of
textisms produced (contractions, emoticons, omitted capitals, etc.), textisms
have usually been lumped together when correlations are calculated with
literacy skills. One exception is the study by Rosen et al. (2010), although
it is difficult to draw clear interpretations when there were so many different
patterns of correlation across education and writing formality levels.
As noted above, Drouin and Driver (2012) also suggest that the rela-
tionships we see may depend on the nature of the textisms being examined.
Further support for this idea can be sought by running such finer-grained
analyses of existing textism data. We calculated correlations between indi-
vidual textism types and literacy task scores for the data from participants
in De Jonge and Kemp’s (2012) experimental study, who were all users of
predictive text. The clearest findings were that the use of letter/number
Young adults’ texting and literacy skills 49
homophones (such as c for see and 2 for to) was negatively related to spelling,
real and non-word reading, and morphological awareness, and that the use
of accent stylisations (such as tomoz for tomorrow) was positively related to
spelling and real word reading. The other, less easily explained findings were
that real word reading was related positively to omitted capitals, but nega-
tively to the use of initialisms. A similar fine-grained analysis was run on the
naturalistic texting data and literacy scores from Grace et al. (submitted, b).
Following Drouin and Driver (2012), these texters were split into users and
non-users of predictive text entry. However, the patterns of significance
were again so mixed that it is impossible to draw meaning from them. For
example, in predictive texters there were positive links between emoticon
use and spelling scores, but negative links between omitted apostrophes and
non-word reading. In contrast, non-predictive texters showed positive links
between omitted apostrophes and word reading, but negative links between
emoticon use and non-word reading. Drouin and Driver make a good point
in exploring the different patterns of correlations between literacy scores and
different types of textism. However, the results across three studies are far
from clear, and no strong conclusions can be drawn at this stage about how
the relationship between literacy and textism use might differ with the type of
textisms being considered.
Alternative explanations
If differences in young adults’ use of textisms are not obviously related to
differences in their literacy skills, we must consider what else could contrib-
ute to textism use. As alluded to above, some of the differences may come
from the technology being used. In the early days of text messaging, the
small screen, laborious multi-press entry system and the 160-character limit
all laid practical constraints on the length of messages, inviting the use of
abbreviations. There is evidence that the use of multi-press entry encourages
the use of more textisms than the use of predictive entry, at least in chil-
dren (Kemp & Bushnell, 2011). Further, we see more textism use in groups
with more users of alphanumeric keypads than QWERTY keyboards (Grace
et al., 2012). From the published research to date, it is not apparent that
the use of textisms is decreasing as technology becomes more sophisticated.
However, ongoing research with PhD student Abbie Grace suggests that this
trend might be more obvious when similar cohorts are compared across time.
Grace and Kemp have been collecting five recent sent text messages from suc-
cessive cohorts of first-year Australian university students for four years now,
and have observed a gradual reduction in the overall textism density of the
messages, from 27 per cent, to 19 per cent, to 18 per cent, to 15 per cent,
from 2009 to 2012. Of interest is that within the overall textism densities,
we are seeing changes in the types of textisms used, and this is perhaps a clue
to the effect of technology. The use of textisms that abbreviate words seems
50 Young adults’ texting and literacy skills
to be diminishing across time (from 12.8, to 6.0, to 5.6, to 3.8 per cent
of all textisms, across the four years), whereas the use of more expressive
textisms, such as emoticons, extra letters (pleeeease) and extra punctuation
(yes!!!) seems to be slightly increasing (from 3.6, to 4.3, to 5.7, to 5.7
per cent of all textisms, across the four years). This will be something to
observe as the message hardware (keyboard type) and software (entry sys-
tem) continue to evolve.
One factor that has been largely overlooked is that differences in tex-
tism use might depend heavily on young adults’ motivation to compose
text messages in ‘correct’ English (or other language), regardless of their
conventional literacy skills. There is no requirement that text messages fol-
low the conventional rules of writing and, despite the existence of various
glossaries of textspeak, there is no standard way that words should be abbre-
viated. Many texters may feel that being efficient (in terms of time or effort
taken to compose a message) is more important than the use of conventional
spelling and grammar, when the main aim is communication. The desire
for efficiency may cut across differences in conventional literacy skills, lead-
ing to the rather messy picture that we have seen about any links between
textism use and literacy scores. Of course, this efficiency is two-fold: there is
no point saving time writing a message so abbreviated that the reader can-
not decipher it (see Kemp, 2010). But as long as both sender and receiver
share an understanding of the types of textisms that might be used, it makes
sense that the use of textisms might depend as much on a person’s desire to
get their message across with the minimum amount of time and effort as on
their conventional literacy skills.
People’s desire to spell text messages ‘correctly’ is unlikely to be all-or-
none. Despite the concerns of the media, there is evidence that young adults
are generally aware of when it is appropriate to use textisms and when it is
not. This sense of register is seen in studies in which young people have been
asked what they think of the use of textisms in various types of messages.
Drouin and Davis (2009) found that while 75 per cent of their undergradu-
ate participants believed it to be appropriate to use textisms in a message to
a friend, only 6 per cent thought it appropriate to use them in a mes-
sage to a university instructor. There is social meaning in these opinions;
Lewandowski and Harrington (2006) report that undergraduates were more
likely to perceive the writers of formal emails to be lacking in skill or effort
if the writers included textisms in these emails than if they did not. Grace et al.
(submitted, a) found that undergraduates thought it more appropriate to
use textisms in contexts that were informal or to recipients who were socially
close (such as a friend) than in contexts that were formal or to more socially-
distant recipients (such as a lecturer).
In a more detailed study of the perceived appropriateness of textism use
in different types of message, Clayton (2012) found that university stu-
dents rated textism-laden messages as more appropriate for friends than
Young adults’ texting and literacy skills 51
for peers, and as more appropriate for classroom peers than for lecturers.
Conversely, they rated messages written in standard English as more appro-
priate for lecturers than for peers, and more appropriate for peers than for
friends. These patterns were replicated in the messages that participants
were invited to compose. When asked to write to particular recipients about
particular scenarios, the students included significantly more textisms in the
messages that they composed for friends than for peers, and more textisms
in the messages that they composed for peers than for lecturers. It is clear
that university students understand that the formality of a message should
fit the intended recipient. However, the participants in these studies could
not help but notice that they were being asked to write or rate messages
to people of different levels of social closeness and formality (even though
the order was carefully counterbalanced). This may have led to exaggerated
differences in textism use or ratings across recipients, and it remains to be
seen whether these differences would remain if the writing of naturalistic
messages were examined. Many university lecturers would have received
student emails that contain a range of textisms and other examples of non-
standard writing. Such examples suggest that further research is needed into
the differentiation of textism use according to the intended recipient, not
only by university students, but by adolescents and children as well.
However, in the naturalistic texting studies reviewed above, it should be
noted that the researchers did not control or record the recipients of the five
recent messages sent by study participants. Although it is statistically likely
that recipients would mainly have been socially close, it is possible that some
may have been more distant, or that others may have been close but not
appropriate recipients of textism-peppered messages. (Anecdotally, many
students note that their parents and grandparents are unable to decipher tex-
tisms, and must be written to in conventional English to ensure that they
comprehend the meaning of the message.) Presumably, participants with a
good understanding of register would have varied their textism use according
to their audience, which would be another factor contributing to differences
in the extent and type of textisms seen in naturalistic studies. Again, this is an
area for further investigation.
A final reason for differences in young adults’ use of textisms concerns
the social aspect of this unconventional form of writing. Although the social
nature of textism use is not the focus of this book, its importance should not
be ignored. Texting itself has a strong social role: it helps to create and main-
tain social cohesion (e.g. Igarashi, Takai & Youhida, 2005; Ling, Bertel &
Sundsøy, 2012). Using textisms can be fun and can help to make messages to
friends more expressive (Grinter & Eldridge, 2001); it can also be a marker of
social identity, especially for teenagers (Jones & Schieffelin, 2009). As teen-
agers grow into young adults, they may begin to find the use of textisms to be
immature (Lewis & Fabos, 2005). The age and the importance of textism use
to the social groups of the participants in the studies reviewed in this chapter
52 Young adults’ texting and literacy skills
may therefore also have had important roles to play in the use of textisms,
beyond any differences in textism use.
In conclusion, it seems that even if there are some associations between
conventional literacy skills and the use of textisms by teenagers and young
adults, these links are far from clear. Any relationships seen in the studies
reviewed in this chapter seem to vary with a host of other factors as well,
some of which have been well-studied, and others which could be the
subject of future research. Links between textism use and literacy may be
observed when the literacy tasks are more challenging for the participants,
although this may also vary with the way that textisms are collected (via
self-report, or experimental or naturalistic means). The way that young
adults enter their text messages may also affect the type of textisms they
produce: older alphanumeric keyboards may encourage abbreviation, and
predictive entry may correct omitted apostrophes or capitals, regardless of
the sender’s literacy level. Considering the nature of the textisms them-
selves will also be useful in future research: deliberately inserting symbols
or extended spellings for emotional effect probably represents a very differ-
ent process from dashing out a message in which conventional punctuation
is omitted. Textisms of ‘omission’ could represent ignorance, carelessness
or deliberate efficiency, and any of these may be moderated by the mes-
sage’s recipient: a teenager might vary her use of textisms according to
whether a message is written to a friend with whom she enjoys the banter
of extensive textisms, or her grandmother who struggles to read anything
not written in conventional English. Further research is clearly needed on
the combination of factors that are associated with the use of textisms
in young people’s messages, but our overall conclusion is that variations in
textism use cannot be easily attributed to differences in levels of conventional
literacy skill.
Chapter 6
The previous chapters have demonstrated that children’s use of text abbre-
viations (textisms) when text messaging has been positively related to their
performance on a range of literacy measures (e.g. Plester, Wood & Joshi,
2009; see Chapter 3) and is particularly closely associated with spelling
performance over time (Wood, Meachem et al., 2011; Wood, Jackson, Hart,
Plester & Wilde, 2011; see Chapter 4). The picture for adolescents is, however,
more mixed (see Chapter 5). These studies prompt further questions about
how school-aged children in particular use mobile phone technology and how
those more general behaviours might also contribute to this overall pattern of
results. Specifically, it is possible that individual differences in the children’s use
of mobile devices and the nature of the phones themselves may be contributing
to the results observed in such studies. Moreover, there is frequent discussion
about the issue of children becoming addicted to mobile technology (e.g. Lewis,
2012), and in 2010 there were reports of the first ‘rehab’ clinic for children who
had been identified as ‘technology addicts’ being opened in the United King-
dom (Hough, 2010). However, there is very little data which has attempted
to characterise children’s actual reported use of mobile phones in a way that
would enable us to see whether children are showing evidence of overreliance
on or addiction to them. This chapter therefore presents previously unpublished
data from a British Academy funded study conducted by Wood1 with primary
and secondary school-aged UK children, which surveyed them on their mobile
phone behaviours, and then considered these responses in relation to data on
their performance on standardised assessments of spelling and related underly-
ing written language processing skills.
The primary school children were aged between 8 years and 2 months
and 11 years and 1 month (average age 9;9), and comprised 51 boys and
55 girls. The secondary school children were aged between 11 years and
5 months and 14 years and 7 months (mean age 12;10) and comprised
47 boys and 48 girls. Overall the children had a verbal IQ score of 96.4
(standard deviation = 14.0), as measured by the Wechsler Abbreviated Scales
of Intelligence test (Wechsler, 1999), and this indicated that the children
were typically of average ability for their age, and the range of scores they
demonstrated was as we would expect for the population as a whole. So
we can say that the children in this study were reasonably representative
of other children of the same age developmentally, and there was an even
gender distribution overall and within each age group.
All the children in this study owned their own mobile phones. When
asked how they got their phone, 36.3 per cent reported that they had asked
for it, but 31.8 per cent said that it was an unexpected gift; in other words, in
almost a third of cases the children were given a phone by adults when they
had not explicitly requested one. So, contrary to some expectations, a large
number of young phone users appear to become so as a result of unsolicited
adult intervention. An additional 9.5 per cent of children were told that they
needed a mobile phone, and 19.9 per cent were given a second hand phone.
The average age of the children when they were given their first phone was
9.7 years, with the youngest reportedly being just two-years-old and the
oldest being 12 years. Twenty-two of the 201 children reported receiving
their first phone at age five years or younger. Although it seems likely that
the children who reported receiving their phones at age two or three may be
misremembering or guessing the age incorrectly, it does seem that for these
children they cannot remember a time when they did not have access to one,
and the trend towards giving children mobile phones at increasingly younger
ages is continuing.
50%
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
Always Mostly Sometimes Never
Figure 6.1 Responses to ‘Do you always understand the textspeak that other people use?’
(Question 33).
friends. A similar pattern emerged when the children were asked how many other
people they texted. Again the typical (median) figure reported was around three
other people, but some children reported not texting others at all, and one child
reported texting 91 other people (again, a secondary school pupil). When asked
whether the children always understood the textisms that other people used, just
under half (46.8 per cent) reported that they always did (see Figure 6.1).
In order to get a sense of how often the children used their phones in
ways that might increase their print exposure, excluding texting, we asked
‘How often do you use your phone to browse the internet?’ and ‘How
often do you use your phone to access social networking sites like bebo
or facebook?’ Most children responded that they browsed the internet on
their phone ‘now and again, but not regularly’ and used it to browse social
networking sites ‘very rarely’. However, 76.1 per cent reported using their
phone to play games, and 57.2 per cent of those games were reported to
involve text in some way. Only 14.4 per cent reported using Twitter on
their mobile phones, and 26.9 per cent used it to instant message their
friends more than text them. So, outside of text messaging, there was only
limited evidence of print exposure via mobile phones, and that primarily
originated from playing games.
Table 6.1 Children’s mean scores on written language tasks by predictive text group
Yes No Sometimes
per cent said that their phone had a QWERTY keyboard, 23.9 per cent had
an alphabetic keyboard and 40.8 per cent used a more traditional number
pad on their phone. With respect to predictive text use, only 18.4 per cent
of the children reported that they did use predictive text, with an additional
21.9 per cent reporting that they sometimes used it. This relatively low level
of predictive text use amongst the children is perhaps explained by the fact
that predictive text can interfere with the user’s ability to construct their own
spellings and text abbreviations, and so many children keep this function
switched off for this reason. However, it should equally be noted that it is
possible to programme text abbreviations into the dictionary of the phone,
and in fact many phones now include the most commonly used textisms in
their dictionaries.
A question that we are frequently asked is ‘Is predictive text use associated
with literacy skills’? We examined this question in this study by comparing the
children who reported never, always and sometimes using predictive text on their
performance on the written language tasks. No significant differences between
these groups of children were found on any of the tasks (see Table 6.1).
Levels of ‘addiction’
As mentioned earlier, one of the things that we were keen to explore in this
study was whether there was evidence of the children appearing to be highly
dependent on – or even addicted to – their mobile phones. When asked how
often the children carried their phones with them, 43.8 per cent reported
‘all of the time’ and 52.2 per cent reported that it was ‘very important’ to
keep their phone charged (see Figures 6.2 and 6.3).
We also asked the children whether they spent more time using their
mobile phones than other devices or engaging in other technologically-
mediated or reading activities, and their responses are summarised in
Figure 6.4. This showed that there was a tendency for the children to use
their phones more than reading books (49.3 per cent) but generally other
activities were completed with the same or greater frequency as phone use.
However, it is still of some concern that in addition to the responses in
58 Phone behaviours and written language
50%
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
All the time Most of Only when Rarely Never
the day I think
I will need it
Figure 6.2 Responses to ‘How often do you carry your phone with you?’ (Question 7).
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Very Quite Not that Not important
important important important at all
Figure 6.3 Responses to ‘How important is it to keep your phone charged?’ (Question 8).
relation to book reading, 38.3 per cent of the children reported spending
longer on their phones than doing homework.
The average number of hours that the children spent using their mobile
phone each week was reported to be a quite modest 18.6 per cent, although
Phone behaviours and written language 59
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Yes No About the I don’t have
same one / do that
Figure 6.4 Responses to ‘Do you spend more time using your phone than…?’ (Questions
13–17).
one child reported 160 hours of phone use per week, which suggests some
degree of exaggeration (we hope) in the case of this child, as this would average
out as almost 23 hours per day of phone use. So the typical pattern of response
indicated that the majority of children did not use their phones in a way that
could be considered excessive, although clearly there is evidence of some more
extreme reports within the sample.
In the UK-based research studies we have conducted, we have typi-
cally found that the children were not permitted to bring their phones to
school. When we asked the children in this study whether bringing phones
to school was allowed, 46.3 per cent said that it was, but 48.3 per cent
reported that they actually did bring their phones, which included 15 chil-
dren out of the 201 who went to schools where this was not permitted.
When asked whether they believed that they needed their phone every day,
62.2 per cent reported that they did. However, when we asked them how
they felt when they left their phone at home, 47.3 per cent stated that it
did not bother them (see Figure 6.5).
Overall, these responses do suggest some high levels of usage and indicate
that the children viewed the technology as important to them, but at the
60 Phone behaviours and written language
50%
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
I usually It doesn’t I am frustrated, I am anxious,
don’t realise bother me as I would as I need it
have used it
Figure 6.5 Responses to ‘How do you feel when you leave your phone at home?’ (Question
32).
same time there was little consistent indication that the children should be
characterised as being over-dependent on mobile phones.
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Yes A little I neither No, not No, not at
enjoy or really all
dislike it
Other
Not worry about spelling
Have a nice phone
Personalise phone
Listen to music
Make videos
Take photos
Access internet
Play games
Make calls
Send texts
Contact friends
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Figure 6.7 Analysis of things children reported enjoying about their phone (Question 33).
longer periods each week2 (ten hours compared to four hours; p = 0.0013).
The primary school children reported receiving their phones at a significantly
younger age than the secondary school children did (p < 0.001), typically at
eight years of age, rather than at age nine years. There were no other signifi-
cant differences in mobile phone behaviours reported by the children.
taking out the effects of verbal ability, the older that children had been when
they received their first phone, the better was their current ability to process
orthographic information. This relationship was not observed for the sec-
ondary school children. So it seems that for the primary school sample in
particular, it was better for them to receive their first phone later rather than
earlier. However, it should be noted that this apparent relationship does not
necessarily imply causation. That is, there may be a third variable at work
here which can account for this association. For example, perhaps the par-
ents of children who restricted their children’s access to mobile phones until
later were also parents with greater involvement in or engagement with their
children’s education. Similarly, there may be an association between parental
income levels and the age at which parents are willing to purchase a phone
for their offspring. The nature of this association therefore needs careful
consideration before forming firm conclusions.
For the secondary school children, the most salient issue was to do with actual
phone use. That is, there was a positive association between phonological aware-
ness scores and how important the children stated that keeping their phone
charged was (pr = 0.322, p = 0.004) and a negative relationship between pho-
nological awareness and how many friends they texted (pr = 0.301, p = 0.008),
again taking into account differences in verbal IQ. This suggests that, for the
older children, the development of phonological awareness may be influenced
by their level of phone dependence and they need to exchange text messages
within a smaller network of friends.
Finally, in terms of the children’s self-reported enjoyment of using text
abbreviations, there were no statistically significant differences in the lit-
eracy scores of the children who reported that they did enjoy using them
(n = 170) as compared to those who did not (n = 25). The mean scores
of these two groups, plus those of the children who neither enjoyed or
disliked it, are presented in Table 6.2. This pattern was repeated for the
children who reported enjoying creating their own textisms (n = 156)
compared to those children who did not (n = 34; see Table 6.3).
Table 6.2 Literacy scores of children who reported enjoying versus not enjoying using
text abbreviations when sending text messages
Table 6.3 Literacy scores of the children who reported enjoying versus not enjoying
creating text abbreviations
What is important is the age at which the children receive their first phone
(older is better than younger) and the number of other children they text
(smaller is better than larger).
Notes
1 This study was conducted with the assistance of Lucy Hart, Sam Waldron and Roy
Bhakta.
2 Where significant differences between groups are reported, a Mann–Whitney U
test has been performed to determine this.
3 ‘p’ is used to indicate statistical significance where it is possible to test this. ‘p’ refers
to the probability of the observed result being spurious rather than reflecting a
genuine difference or relationship. For example p < 0.05 represents a less than 5%
chance that the result highlighted is not genuine, p < 0.01 = less than a 1% chance,
and so on. The smaller the p value, the better.
Chapter 7
Much of the research that has been conducted so far has focused on the
way that individual words are spelled in text messages. However, as well as
changing the spelling of particular words, texters often also ignore or bend
the constraints imposed on standard writing by grammatical rules and con-
ventions. Although some of these constraints also overlap with orthographic
rules, in this chapter we discuss the range of conventions at the level of the
word, phrase and sentence that are governed by grammatical or syntactic rules,
that many people would consider to constitute a knowledge of grammar. For
example, we consider word-level transgressions, such as omitting the capital
letter from a personal name (Hi ben), or the apostrophe from a contraction
(Lets go), as well as the use of verb forms (how is you?) and word combina-
tions (wanna, hafta) that are not unique to texting, but that do not represent
conventional (written) language. We also consider sentence-level grammati-
cal transgressions. It is common to see text messages with no sentence-initial
capitals, with minimal punctuation, or with symbols or emoticons used as
punctuation marks or discourse markers (hi - how are u). Writers of text mes-
sages may also omit words or construct sentences in unconventional ways.
Such unconventional ways of writing may be used deliberately: to save time,
effort or characters, or to add a more casual or friendly tone to a message.
Alternatively, the frequent use of unconventional grammar may signal that a
young writer has not learned the appropriate conventions of written language,
or that an older writer is forgetting or ignoring the conventions learned at
school. This chapter reviews some of the research on the nature and extent of
the use of unconventional grammar in text messages, and its relationship with
knowledge of conventional written language.
Punctuation
English, like other languages, is governed by grammar-based rules and con-
ventions, some of which apply to spoken language and some only to written
language. At the level of the phrase or sentence, some conventions concern
the use of punctuation. Spoken language has pauses between phrases and
Texting and grammar 69
apostrophes were used in 32 per cent of the places that they were required
in texts, but in 94 per cent of required contexts in IM. The differences seen
between texting and IM suggest that at least some of the reason for omit-
ting punctuation can be attributed simply to the relative difficulty of inserting
marks and characters when using an older mobile phone, compared to using a
computer keyboard and screen. However, it is also likely that punctuation
marks are left out deliberately to save space or time. For example, Herring
and Zelenkauskaite (2009) examined a subset of 800 text messages sent from
viewers of an Italian interactive television programme. These Italian text-
writers were presumably more familiar with texting by mobile phone than
participants in the US study by Ling and Baron published two years earlier.
Herring and Zelenkauskaite’s writers omitted conventional punctuation in
an average of 26 per cent of the messages examined, and omitted inter-word
spaces in nearly 2 per cent of messages, both of which appeared to be deliber-
ate devices for saving screen space and/or texting time.
One type of punctuation mark whose use in text messages has been reported
on more widely is the apostrophe. The methods of reporting have varied, but
they do show converging evidence for a tendency to omit apostrophes from the
language of texting. Plester, Wood and Joshi (2009) elicited ten text messages
from 88 British children of 10 to 12 years, and found that 61 of these children
omitted apostrophes where they were required, an average of 3.23 times each.
De Jonge and Kemp (2012) asked Australian teenagers and university students
to rewrite a series of conventional English sentences into text messages, and
reported that, of all the textisms produced, 17 per cent consisted of missing
apostrophes. In a similar analysis of the textisms seen in a set of naturalistic mes-
sages sent by young American adults (Drouin and Driver, 2012), 11 per cent
of these textisms were omitted apostrophes. The participants in De Jonge and
Kemp’s study all used predictive text entry, whereas this was the case for only
59 per cent of Drouin and Driver’s participants. However, predictive entry can-
not reliably correct apostrophe use, as there are a multitude of words in which
both versions constitute real words (e.g. its/it’s, as well as most nouns, such as
cars/car’s) and most phones do not yet have sufficiently sophisticated gram-
mar checkers to identify the correct form in a consistent manner. Finally, in an
online survey of American adults of varying educational backgrounds, Rosen,
Chang, Erwin, Carrier and Cheever (2010) found that respondents rated their
mean likelihood of omitting apostrophes from text messages at 3.31, on a five-
point Likert scale from 1 (never) to 5 (very often). It is difficult to compare
these statistics with those concerning the omission of apostrophes in formal
writing. However, it does seem that although some of these punctuation marks
are probably omitted from text messages through ignorance, in other cases the
rules might be known but flouted through a lack of care, or a desire to save
time and effort when creating a message.
When they do use standard punctuation marks, text messagers may use
them in unconventional ways, to bring a sense of casualness, urgency or
Texting and grammar 71
fun to their communication. Writers may end their sentences with multiple
exclamation marks and/or question marks (did u see that???!!!), or sepa-
rate phrases with ellipses rather than with standard commas and full stops
(just writing to say hi... im bored... are u?). The use of multiple punctuation
marks may not be widespread, at least in English-language text messages: for
example, Thurlow and Brown (2003) noted just 0.68 per cent in the adults’
naturalistic messages they analysed. However, Herring and Zelenkauskaite
(2009) noted more numerous uses of multiple punctuation in Italian text
messages to an interactive television programme, with an average of 1.2
examples per message. Multiple exclamation and question marks might be
more the domain of younger texters: adolescents interviewed for the 2010
Pew Internet Survey (Lenhart, Ling, Campbell & Purcell, 2010) com-
mented on their own use of excessive punctuation, with boys anecdotally
observing that girls seemed to use it much more than boys did.
A much-discussed characteristic of text messaging, compared to conven-
tional writing, is the use not only of standard letters and numbers, but of
symbols (@, +), also including hugs and kisses (xxox) and emoticons (-). It
is a widespread assumption, common in media headlines on the dangers of
texting, that text messages are riddled with these kinds of symbols, but their
overall use is in fact relatively limited. In text messages translated by British
children, Neville (2003) found symbols to be used by only 2 per cent of
participants, and Plester, Wood and Bell (2008, Study 2) found that sym-
bols made up only 1 per cent of all textisms produced. Plester et al. (2009)
showed that across ten elicited text messages, 33 of their 88 child participants
used symbols (including emoticons), a mean of 4.30 times. Adults’ use of
symbols seems even more limited. Thurlow and Brown (2003) reported that,
of all the words in their naturalistic corpus, only about 7 per cent were sym-
bols and less than 1 per cent were emoticons, and Ling and Baron (2007)
observed just 2 emoticons in their 1473-word text message corpus. Similarly,
of all textisms produced, only 3–4 per cent represented symbols, in both the
translated messages elicited by De Jonge and Kemp (2012) and the natural-
istic messages gathered by Drouin and Driver (2012).
Most researchers have simply reported the number of symbols used in the
messages examined, as described above. However, a look at the raw data of
text messages suggests that, when symbols are used, their appearance is not
random, but highly predictable, and concentrated at the beginnings and ends
of phrases and sentences. Thus, text messagers are much more likely to write
- Just to say hi or r u there - than to interrupt a phrase with an emoticon or
other symbol. Provine, Spencer and Mandell (2007) confirmed this tendency
in a study of instant messaging. These authors examined 849 statements (all
containing one or more emoticons) posted by 226 users of several web-based
message boards, and found that, in 99 per cent of cases, emoticons appeared
before or after sentences or at mid-sentence phrase breaks. For many texters,
then, symbols – especially emoticons – are being used in place of conventional
72 Texting and grammar
Capitalisation
In many alphabetic orthographies, there are both sentence- and word-level con-
ventions about the use of capital letters. In English, the first word of a sentence
should start with a capital, regardless of its grammatical status, and proper nouns
always need a capital, regardless of their place in the sentence. Proper nouns
include the names of people, places, days and months, languages, brands and
institutes. To be able to use capitalisation consistently correctly, a writer must
learn the relevant underlying grammatical conventions, and some of these dis-
tinctions can take children some years to master (e.g. Wagner et al., 2011). A
lack of conventional capitalisation is a common characteristic of text messages,
probably because of the relative effort involved in switching between upper- and
lower-case letters on at least some phones, and for at least some words. Rosen
et al.’s (2010) adult respondents reported that on a scale of 1 (never) to 5 (very
often), their mean likelihood of using i for I was 3.43. Thurlow and Brown
(2003) also noted the generally minimal use of capitalisation in the naturalistic
text messages that they collected from British undergraduates.
However, other researchers have not reported the number of times that
capital letters have been incorrectly omitted (or included). This is often
because it is difficult to determine whether the text writer has deliberately
used a capital, or whether the capitalisation has been inserted automati-
cally by phone’s predictive-entry software, at least for sentence-initial words
and pre-programmed proper nouns. For example, in De Jonge and Kemp’s
(2012) study of Australian high school and university students who all used
predictive entry, nearly one-quarter (24 per cent) of the textisms produced in
a message translation task represented omitted capitals. In contrast, in Drouin
and Driver’s (2012) study of the naturalistic text messages sent by US under-
graduates, only 59 per cent of whom used predictive text entry at least some of
the time, nearly 40 per cent of the textisms consisted of omitted capitals. This
does suggest that the potential role of predictive text entry should be taken
into account when considering the use of capitalisation.
As with other examples of unconventional grammar common to texting, fre-
quent exposure to uncapitalised proper nouns and sentence-initial words may
make these spellings appear acceptable, both to children still learning the conven-
tions of capitalisation and to adults who may begin to ignore or forget them. The
discomfort that many people feel at seeing their own name written all in lower
case, or at receiving emails with the pronominal I written as i, does not seem
to be shared by everyone, especially not by younger people who have grown
Texting and grammar 73
Omission of words
In casual spoken English, it is possible to omit auxiliary verbs (you want some
lunch?) and/or pronouns (want some lunch?) without losing meaning. These
types of whole-word omissions are also common in text messaging. Further,
other types of words, including articles, personal pronouns and prepositions,
are often left out of text messages, leaving just the essentials of the message, as
in an old-fashioned telegraph (front tyre gone flat; what time home?). It seems
clear that these types of omissions represent the writer’s attempt to save time,
effort or characters, rather than a misunderstanding or forgetting of the gram-
matical requirements of spoken or written English. It may require a relatively
sophisticated understanding of language to be able to make messages more
concise like this. It seems likely that younger children might find it difficult to
focus in on the essential words and omit the extraneous ones in order to create
concise messages in this way. However, there is little research on this aspect of
children’s texting, which has focused more on the much more prevalent ten-
dency of children to respell words in different ways.
Bodomo (2010) suggests that, when attempting to shorten a sentence to
be texted, writers omit functional categories such as tense and aspect, but leave
lexical categories such as nouns and verbs. He gives interesting examples of
the ways that writers may achieve such shortenings, but overall in the literature
there seems to be relatively limited quantitative data on these kinds of omis-
sions. One source of information is a corpus analysis by Tagg (2009), who
examined the omissions of pronouns in a corpus of over 11,000 text messages
written by British adults. Tagg noted that the indefinite article a(n) was missing
in 16 per cent of the contexts in which it would be required in formal writing,
and the definite article the in 31 per cent of such contexts. Personal pronouns,
especially I, were also often omitted. I was missing before the verb am in 53
per cent of cases (am on my way), and before was/were in 13 per cent of cases
(Sorry was at the grocers). Other verbs also occurred without a subject pronoun:
will in 71 per cent of occurrences, and have in 10 per cent of occurrences. Some
of these omissions correspond to what one may hear in casual speech. How-
ever, Tagg also notes other omissions that are quite uncharacteristic of spoken
language. In 2 per cent of the uses of is in her corpus, the subject was omitted
(is easy once have ingredients), and in other cases (number not reported) the
subject was retained but is (or other form of be) was omitted (hope your day
good). Again, these kinds of omissions appear to reflect the deliberate saving of
time or space, or a purposeful tone of brevity or informality, rather than text-
writers forgetting how to write in grammatical English.
74 Texting and grammar
possible that in many cases children might transgress the conventions of written
language because they have not yet consolidated them properly and, further,
the more such transgressions children see, the more difficult they might find
it to create strong mental representations of formal grammatical conventions.
Adults who once knew the formal conventions might end up being exposed to
unconventional grammar in text messages so often that this informal writing
style might affect their memory of the conventions, or might mean that they no
longer take such care to get them right, even when writing in standard English.
Baron (2008) proposed that, with so much informal text around us, traditional
standards of English may not be declining so much as becoming irrelevant.
There are some indications that there are links between the awareness of
word structure, or morphological awareness, and the use of textisms in gen-
eral. Kemp (2010) and De Jonge and Kemp (2012) both used an oddity task
of morphological awareness, asking participants to pick the odd-word-out of
triplets with a shared ending, such as meanest, smartest, honest. For each tri-
plet, the ending of two of the words constituted a separate morpheme, or unit
of meaning (e.g. mean + est, smart + est) and the ending of the odd word was
simply part of the whole word (e.g. honest). Kemp (2010) found a positive
correlation between university students’ scores on this task and their accu-
racy at deciphering textisms in a message. De Jonge and Kemp (2012) found
a negative correlation between teenagers’ and young adults’ morphological
awareness scores and the proportion of textisms they used when translating
standard English sentences into text messages. However, the textisms that
participants produced did not necessarily represent unconventional use of
grammar, and the text-based tasks involved the reading and translating of mes-
sages in an experimental situation rather than a naturalistic one.
Cingel and Sundar (2012) considered the concurrent relationship between
the naturalistic use of textisms and a more general measure of grammatical
performance in a group of US adolescents aged 10 to 14 years. These authors
asked participants to look at their own last three sent and three received text
messages, and to count and categorise the textisms that they saw, according to a
five-category classification scheme. Participants also completed a 16-question
grammatical assessment that tested knowledge of verb tense and agreement,
the spelling of grammatically-determined homophones, and the use of punc-
tuation and capitalisation. Unfortunately no scores are reported for either the
texting or the grammatical task, but the authors report a significant negative
relationship between textism use (in sent messages) and grammatical score.
This was attributable to textisms based on adaptations to words: abbreviations/
initialisms (e.g. lol), letter omission (e.g. u for you, although many researchers
see this as a letter homophone) and homophones (e.g. be4)); but not to tex-
tisms based on adaptations of structure (non-conventional use of apostrophes
and other punctuation, and capitalisation). These results are interesting, but
further research is needed to determine the accuracy with which children as
young as ten can categorise their own textism use, and without mean scores or
76 Texting and grammar
reliability being reported, it is difficult to know how well the grammatical task
differentiated participants’ performance. This is particularly important, as the
questions were taken from a state assessment aimed at older children. Impor-
tantly, the results of this study, like those of the studies reported in Chapter 3
on literacy, should not be interpreted as indicative of likely patterns of cause
and effect, as longitudinal evidence is needed to address this. Moreover, stand-
ardised assessments of grammatical competence need to be included in work
of this nature where they are available, as an unstandardised 16-item assessment of
grammar is unable to indicate whether the sample in this study was typical or
atypical in terms of its grammatical competencies.
In recent research funded by the Nuffield Foundation, we have also begun
looking more specifically at the use of grammar in naturalistic text messages, and
comparing it to people’s ability to correct examples of unconventional grammar
in given text messages, as well as to their scores on standardised grammar and
literacy tests. We have examined the use of unconventional grammar in the nat-
uralistic text messages of 89 children in primary school (Years 4 and 5),
84 children in secondary school (Years 7, 8 and 10), and 70 university students.
We examined five recent text messages sent by each of these British students,
and coded the number of uses of unconventional grammar as a proportion of
the number of words texted overall. The primary and secondary school students’
messages were remarkably similar, with a proportion of grammatical transgres-
sions of about 50 per cent, whereas the proportion seen in the adult group was
about half that; 24 per cent. Children omitted punctuation marks (about 22 per
cent overall) and used unconventional grammar at the level of individual words
(about 14 per cent overall). These individual word errors included omitting
pronouns, using grammatical homonyms, such as your for you’re, using ungram-
matical word forms, as in I is good, and making colloquial combinations, such as
hafta and wanna. Adults also made individual word transgressions (about 8 per
cent) and omitted punctuation (about 7 per cent). The number of omitted capi-
tals was of course constrained by the number of words which required capitals,
but as a proportion of all words texted, it made up about 9 per cent for children
and 3 per cent for adults. Finally, the use of unconventional punctuation (kisses,
emoticons, ellipses and multiple punctuation marks in place of single standard
marks) was most popular with secondary school students (10 per cent), but
also seen in adults (7 per cent) and primary school students (4 per cent). These
results confirm the previous findings of the widespread use of unconventional
grammar in the everyday text messages of individuals of a range of ages.
However, it is still unclear whether violating the conventions of written
English in text messages necessarily reflects ignorance of those conventions,
as might be feared by parents and educators. To test this, we asked the same
participants to correct the unconventional uses of grammar in a given set of
12 text messages, so that they were transformed into standard English.1 The
main finding was that the proportion of grammatical violations left uncorrected
in the given text messages was significantly less than the proportion observed
Texting and grammar 77
Conclusions
Numerous studies have shown that the writers of text messages frequently
flout many of the grammatical conventions of standard written English.
However, it appears that poorer literacy skills and grammatical understanding
are not clearly related to a tendency to violate the conventions of standard
written language when composing text messages. Instead, poorer literacy
and grammatical skills appear to be related to the poorer ability to correct
grammatical errors. However, the work conducted to date is concurrent,
and longitudinal work is needed to address the issue of whether there are
78 Texting and grammar
Notes
1 Kemp, Wood, Waldron and Hart (submitted).
2 Wood, Kemp and Waldron (submitted).
Chapter 8
Methodology matters
Issues in the collection and coding of
textisms
The data discussed in this book come from a variety of studies, conducted
with a variety of methodologies. In this relatively new area, there are many
questions to answer, and researchers have developed a range of ways to col-
lect and code the text messages of children, adolescents and adults. These
methods must be designed with due regard for the ethical and financial
concerns that arise when asking participants (especially child participants)
to contribute text messages to a study – a procedure that can involve asking
people to spend their own money or to provide a glimpse of their personal
lives. In this chapter we describe the advantages and disadvantages of various
collection and coding methods.
collection of numerical data via self-report methods can result in some exam-
ples of overestimation, but they also provide data that enable the researcher
to examine statistically the extent of any apparent relationships between vari-
ables, including data on the number of messages sent and received, or the
tendency to use textisms when texting. Although such data has the potential
to be captured accurately, many studies have relied on self-report (including
self-reported estimates) of these variables.
Our main focus is people’s use of textisms in the messages that they send
and, again, a variety of methods have been developed to collect this informa-
tion. The simplest is to ask people whether they use textisms or not (e.g.
Drouin & Davis, 2009). This is useful for identifying individuals who make a
point of writing only in the conventional way. However, it makes it difficult
to distinguish between those who might drop in the occasional tmrw for
tomorrow, and those whose messages are filled with textisms. More detailed
information can be gained by asking participants to indicate their use of tex-
tisms in general, or of particular types of textisms, on a Likert scale with
various numbers of points (e.g. Bodomo, 2010; Bushnell, Kemp & Martin,
2011; Drouin & Davis, 2009; Rosen, Chang, Erwin, Carrier & Cheever,
2010). As with any use of a Likert scale, it can be hard to be sure whether
respondents share similar meanings for responses such as ‘rarely’ or ‘often’,
but we presume that they base these decisions on comparisons with other
messages that they see (which of course may themselves vary widely). Even if
participants are good at recalling and judging the extent of their use of tex-
tisms, it is also important to consider the possibility of response bias. Just as
with the number of text messages sent, participants may differ in their percep-
tions of the desirability of reporting particularly high or low levels of textisms
in their messages. Younger teenagers might think that textisms are ‘cool’ and
over-report their use; young adults – especially those who feel that they may
be being judged by a university-based researcher – might think that the use
of textisms is a sign of immaturity or poor academic skills, and under-report
them. Finally, for many people, the inclusion of textisms in a message is likely
to vary with the intended recipient, as discussed in Chapter 5.
Rating one’s overall textism use might be straightforward for those who
use a certain proportion of textisms fairly indiscriminately in their messages.
However, it could obscure the subtleties of written communication mastered
by others. For example, a young adult might write messages in standard
English to her grandmother, but include a range of common textisms when
writing to her broad social circle, and further idiosyncratic abbreviations with
her two best friends. Researchers do not always have the time or resources to
investigate each question at so many layers of detail, but there are likely to be
differences between people in terms of the way they use textisms in different
situations. These potential differences should be borne in mind when inter-
preting research findings, and when planning future studies.
Message translation
Researchers can also examine textism use in an experimental situation. This
overcomes the potential problems of self-reports, because texting behaviour
is tested directly. It also allows the precise coding and counting of textisms
used, and control over the length and content of messages produced, so that
responses are easily compared. One focused method is to provide a list of
82 Issues in collecting and coding textisms
words that are frequently re-written in text messages, and to ask people to
write them ‘as they normally would in a text message’ (e.g. Coe & Oakhill,
2011; Bushnell et al., 2011). However, translating isolated words could focus
attention on textism use more than simply writing those same words within a
message, and could lead to overestimation of textism use.
Researchers using experimental paradigms can instead ask their partici-
pants to produce whole text messages. The collection method chosen will
depend on the overall aim of the study. If the goal is to compare how (groups
of) participants construct the same messages in different ways, messages can
be presented in standard writing, and participants can be asked to ‘translate’
them into how they would write them as a text message. It may be helpful
to specify that the message should be the type that they would write ‘to a
friend’, to make it clear that the casual, non-standard register is appropri-
ate. This method has been employed with children (e.g. Kemp & Bushnell,
2011; Plester et al., 2008) and with adolescents and adults (e.g. De Jonge &
Kemp, 2012; Drouin & Davis, 2009). Translation tasks do have the potential
to lead to some overestimation of textism use. One reason is that to provide
more scope for the use of textisms, the messages created for translation may
include a preponderance of words and phrases that lend themselves to textism
creation. Another reason is that, no matter how carefully the instructions are
worded, participants might see this task as one of ‘translation into textese’
and use more textisms than they normally might.
Message elicitation
If ecological validity is more important than equal message length or con-
tent, researchers may choose instead to elicit text messages by presenting
participants with scenarios, and asking them to write the message that they
would in that situation. This method has the advantage of allowing more
natural, individual responses, even if it reduces the scope for directly compar-
ing the way that particular words or phrases are written. This method has
been successfully used to elicit messages from children (Coe & Oakhill, 2011;
Plester, Wood & Joshi, 2009; Plester, Lerkkanen, Linjama, Rasku-Puttonen &
Littleton, 2011) and adults (Clayton, 2012). Some participants may still use
more textisms than they normally would, because they are aware that they are
doing a texting task for researchers interested in text language. However, if
an experimental task is to be used, this method of message elicitation through
scenarios provides a reasonable compromise between artificiality of situation
and comparability of messages.
Message production
Whether messages are translated or elicited via scenario, researchers must
decide how the messages are to be produced. The obvious solution would be
Issues in collecting and coding textisms 83
for participants to type messages into their phones, and to send the messages
to the researchers. This method was employed by Durkin, Conti-Ramsden
and Walker (2011), although these authors required participants to send one
only message, and even then not all of their participants replied (87 per cent
of typically-developing adolescents and 68 per cent of those with specific
language impairment). Unfortunately, however, this method is not always
a practical one. As noted in Chapter 6, when the participants are school
children, they are often not allowed to have their phones at school, even to
participate in a research study. In response to this restriction, some research-
ers have asked children to write down their messages on paper. This solution
is simple, cheap and private, and has provided useful data on the nature of
children’s text messages in both dictated and elicited text tasks (e.g. Plester
et al., 2008, 2009). However, it does raise the question of whether hand-
written messages are fully representative of children’s usual text-writing
habits, as children must imagine the spellings that they would normally cre-
ate with finger- or thumb-movements on a keyboard, and then transfer that
into handwriting.
If participants are instead asked to create messages in a more realistic way,
by typing them into a mobile phone, there are different experimental issues to
consider. If a researcher is focused specifically on how individuals differ in their
texting habits, he or she might provide a phone on which all participants are
asked to type their messages, so as to control for technology-related differences,
such as keyboard type, use of predictive texting and ease of accessing non-letter
characters (Kemp, 2010; Kemp & Bushnell, 2011). If the research focus is
instead on individual differences that also depend on individuals’ technology
use, it makes more sense to ask participants to produce messages on their own
phones, using their own usual entry method (e.g. De Jonge & Kemp, 2012).
Of course, the differences observed in the types of textisms used can depend as
much on the functions of the phone or ease of accessing them as it does on the
text-message writer.
Message collection
Once the messages are composed, they must be transferred to the research-
ers for coding and analysis. The most reliable way of doing this would be to
ask participants to type their messages into a phone and forward them to a
central number. Again, however, the best solution is not always a practical
one. Especially where school children are concerned, ethics committees – as
well as parents and school staff – often have qualms about having children
sending messages from their own phones, for reasons of privacy (in case the
child’s number is learned, although this could be avoided) and cost (in case
the child/parent has to pay for the texts, although this concern is diminishing
with modern plans with unlimited texts). These restrictions have led to some
researchers asking participants to compose their messages on their phones
84 Issues in collecting and coding textisms
and then to write them down verbatim for coding (e.g. Drouin & Driver,
2012; De Jonge & Kemp, 2012; Wood, Meachem et al., 2011). It is always
possible that some elements may be missed or extra elements added in the
translation to writing. However, it is likely that, overall, messages collected in
this way provide a reasonably true picture of their original forms. The experi-
menter checks the messages, and participants know that the whole point of
the exercise is to make sure that the copying is correct. It is even possible to
ask participants to code their own textism use (Cingel & Sundar, 2012), but
the reliability of this method would need testing.
Two of the collection methods – handwriting text messages and copying
them down from phones – were compared in a study by De Jonge and Kemp
(2012). Adolescents and adults translated sentences into text messages (‘as
they would send them to a friend’) via both methods. We found that the
density of textisms used in both message types was virtually identical: for
adolescents, 15 per cent in their handwritten messages and 16 per cent in
their texted messages; and for adults, 14 per cent in both. This suggests that
when there are restrictions on phone use, reasonably representative data can
be gained by asking even adolescent participants to handwrite the type of
messages that they would usually text.
Our participants did use a greater range of textism categories in their hand-
written than their texted messages. Thus, if a researcher’s aim is to consider
more fine-grained categories of textism use, the collection of texted messages
would be more important to achieve. To date, one of the few studies that has
managed to achieve this (and over a sustained period of time) is the interven-
tion study of Wood, Jackson et al. (2011) described in Chapter 4, in which the
children handed in phones that they had used each weekend to the research
team. The team then transcribed the messages from the handsets and copied
down other data on the number of messages sent and received, before clearing
the memory of the phones and recharging them ready for next use. Although
time consuming, this method enabled total confidence in data obtained,
and the phones were used in a naturalistic way. The data collection methods
adopted within this study made it the first study of literacy and textism use
where real, independently-verified data was obtained, not only with respect
to the textism use within messages sent, but also in providing week-by-week
data on the volume of text messaging ‘traffic’ that the children were exposed
to via their handsets.
Naturalistic messages
Of course, the most representative text messages are those that are com-
posed in real life, not those translated or elicited under experimental
conditions. Although naturalistic messages are harder to compare than
experimental messages (because they vary in length, content and recipi-
ent), they do provide a realistic picture of people’s real text-messaging
Issues in collecting and coding textisms 85
Plester et al. (2011) asked Finnish children to bring in examples of their sent
text messages (written down from their phones), and compared these to mes-
sages elicited by scenario and written down in the classroom, the five scenarios
being based on those used by Plester et al. (2009). The pages of elicited texts
were identified only by participant number, and the sheets were collected,
shuffled and redistributed to other members of each class, ensuring no-one
received texts written by themselves or a person sitting next to them. On the
reverse side of the sheet, participants were asked to write out the text they
would send in reply if they had received each of the first five texts written. The
textism density for the naturalistic text messages was a rather large 48 per cent,
compared to the significantly smaller 33 per cent seen in the elicited messages.
However, only 16 children submitted naturalistic texts, and it may be that
they were the more enthusiastic users of text messaging and textisms.
When Plester and her colleagues compared the density of textism use by
individuals across the three types of messages written, they found that the
density of textism use in the elicited replies was not related to that found
in the writers’ natural texts, although it was to the writers’ earlier elicited
text ratios. There was, however, a strong correlation between the textism
density of the elicited replies and that of the elicited texts to which they
were replies, although written by another person. This indicates that the
texters were being sensitive to the style of the message to which they were
replying, possibly changing their style from their own natural text style.
The putative recipients for the elicited replies were not identified except
by number, so this procedure does not quite address the question of sen-
sitivity to recipient, but these were very interesting findings which call
for replication and checking. One cannot draw firm conclusions, however,
because of the small number of natural texts, and there was also a strong
correlation between textism ratio in elicited texts and in the elicited replies
written by the same children. This suggests a general task effect over the
classroom texts.
A larger comparison of different collection methods was made by Grace
et al. (2012). We asked 86 Australian and 155 Canadian university students
to compose five messages via translation from standard English and five
messages in response to scenarios, and to provide five messages that they
had recently sent. We were interested to see that textism density decreased
with the ‘naturalness’ of the task: students produced significantly greater
textism densities in the translated messages (23 per cent) than in the elic-
ited messages (20 per cent) than in the naturalistic messages (17 per cent).
Moreover, the types of textisms varied with message collection method:
students produced significantly more ‘contractive’ textisms (in which letters
were removed, e.g. wht for what) in translated (11 per cent) than in elicited
(7 per cent) than in naturalistic messages (5 per cent). In contrast, they
produced slightly more ‘expressive’ textisms (in which letters or symbols
were added for expressive effect, e.g. whaaaaat?!) in naturalistic (3 per cent)
Issues in collecting and coding textisms 87
and elicited (3 per cent) than in translated (2 per cent) messages. Thus,
although experimental techniques such as message translation and message
elicitation are good for collecting messages that can be compared across
participants, they may lead to slight overestimations of the proportion of
textisms – especially abbreviated textisms – that are normally used.
Asking people to provide five of their recent sent messages seems a reason-
able way of collecting a representative sample of their usual message-writing.
However, it is possible that some participants may choose messages which
they think represent them in a favourable light (either with particularly many
or particularly few textisms), or that they may avoid sharing messages of a per-
sonal, intimate or rude nature. A recent study has used an innovative method
to gather all of the messages sent by its participants over an extended period
of time, rather than just a snapshot at a certain time or a set collected over a
shorter period. Underwood, Rosen, More, Ehrenreich and Gentsch (2012)
have provided BlackBerry devices to a group of 175 tenth-grade students,
and are recording all of their sent text messages, as well as emails and instant
messages. One potential concern associated with this ambitious method is
that participants, knowing that their messages were being monitored, might
not write completely naturally. However, an initial assessment of the use of
obscenities and sexual themes (Underwood et al., 2011) suggested that these
adolescents were writing in a similar way to typical unmonitored communi-
cation. Of course, providing phones to all of the participants in a study, and
collecting, coding and analysing the vast number of messages produced is
an expensive and labour-intensive procedure, not financially possible for all
research groups. Nevertheless, it does guarantee the collection of representa-
tive messages, and may become a more common technique as phones and
sending rates become cheaper, and as automated ways of examining messages
become easier to implement.
The study by Underwood et al. (2011) is an ongoing one, and will pro-
vide longitudinal data on the changing nature of text messages by American
adolescents. To date, there has been little longitudinal research in this area,
and thus little chance to draw causal conclusions about, for example, any
links between textism use and literacy skills. One exception is a study by Wood,
Meachem et al. (2011) with 119 eight- to twelve-year-old British children.
As discussed in Chapter 4, the children were assessed at the start and the end
of their school year on their reading, spelling, phonological skills and verbal
IQ, and at these time points they also wrote down the text messages that they
had sent on a given weekend. The authors found that reading and spelling
scores could not predict variance in the use of textisms. However, textism
use at the beginning of the school year predicted spelling scores at the end of
the year, even when statistical controls were made for initial spelling scores,
age, verbal IQ and phonological awareness. This relationship seems to be
mediated by children’s ability to rapidly retrieve the phonology of words on
a picture-naming task. We are currently undertaking a longitudinal study
88 Issues in collecting and coding textisms
categories makes it easier to compare results across studies, and even if the
category labels chosen are different, giving clear explanations and examples
for the categories used makes comparison easier. As a result of the impor-
tance of this matter, we have shared the textism categorisation system that
we have used in our research (e.g. Plester et al., 2009; Wood, Meachem et al.,
2011; Wood, Jackson et al., 2011) in Appendix B of this book. Like the tex-
tism coding systems used by many other researchers, this system focused on
the idea of ‘textism as alternative/incorrect spelling’. However, in our more
recent research, as mentioned in Chapter 7, we have also devised a textism
coding system which focused on coding of the various types of grammatical
violations or alternative conventions which children and young adults make
when composing text messages. For completeness, we have also included
this coding system as Appendix C.
There is also the question of what kinds of changes to count as textisms.
For example, authors need to decide whether it makes sense to count miss-
ing capitals or missing apostrophes, since some message-entry programs
correct these automatically and some do not. Similarly, there is the question
of whether spelling or typographical errors count as textisms: some could
be one-off typing mistakes, and others could be consistent spelling errors,
neither of which is unique to text messaging. Some researchers have used
published lists to decide if an abbreviation or re-spelling should be counted
as a textism (e.g. Coe & Oakhill, 2011), but this process should be consid-
ered with caution. People may come up with all kinds of spellings that do
not appear on any list, but this does not mean that they are not textisms.
If published lists are to be consulted all, they are probably best used as a
guide to identifying the meaning of textisms unknown to researchers (e.g.
Varnhagen et al., 2009). In general, researchers should be cautious about
drawing strong conclusions about how people create textisms for particular
words, especially if their data come from a relatively limited set of messages.
Words are not transformed into textisms in a consistent way (e.g. Bushnell
et al., 2011; Varnhagen et al., 2009) and that, even within individuals,
the way that words are texted is quite variable, with De Jonge and Kemp
(2012) calculating a mean of 72 per cent (standard deviation 12 per cent)
consistency across adolescent and adult participants.
Sex differences
As seen above, care must be taken in deciding how text-messaging data
are collected and coded, to ensure that the conclusions drawn are justified.
However, it is also worth considering whether the sex of the participants
writing the messages can affect the conclusions made. In the experimental
studies reported here, there has been mixed evidence about whether males
and females differ in their use of texting or textisms. Females have been
observed to produce messages that are longer and/or contain more textisms
90 Issues in collecting and coding textisms
Comprehension of textisms
Much of this chapter, like much of the relevant research, has focused on
people’s production of textisms. However, people do not send text messages
into the void; they address them to recipients who must decipher these mes-
sages. It is therefore also important to consider how well people understand
the textisms they read. The most common method of doing this has been
via written and spoken ‘translation’ tasks. Researchers may provide study
participants with messages written in textspeak, and assess how well they can
translate these sentences back into standard written language (e.g. Drouin
& Davis, 2009; Plester et al., 2009). Alternatively, researchers may measure
how quickly and/or accurately participants can read the messages in their
full spoken form, either aloud (Kemp & Bushnell, 2011) or silently (Perea,
Acha & Carreiras, 2009). Such studies show clearly that it takes longer to
read messages that include textisms than to read messages in standard writ-
ten language, and that mistakes of interpretation are made. However, as
discussed previously, most writers tailor their use of textisms to their recipi-
ents, at least to some extent. Thus, it is likely that the textism disadvantage is
much less in real-life text messages than in those presented in experimental
conditions. Nevertheless, it is interesting to note that any time or effort
saved in writing a textism-filled message may well be passed on to a recipient
who has to struggle to draw out the intended meaning.
Finally, more detailed information about people’s understanding of text
abbreviations can be gained through the use of laboratory-based word decision
tasks. These kinds of tasks can help to establish how textisms are represented
in our mental lexicon, or dictionary, by providing information on what hap-
pens when people encounter a textism. Do they first translate the textism to
its whole-word form, and then access that word’s meaning? Or have many
adults now developed mental representations of the textisms themselves, so
that encountering a textism can itself activate the associated meaning?
Issues in collecting and coding textisms 91
As stated at the outset, the purpose of this book has been to collate the
available evidence on text messaging and a range of literacy skills, across
samples of different ages and drawn from different populations, and to
summarise what can and cannot be said about the nature of the interrela-
tionships between text messaging behaviours and literacy in its conventional
(text-related) sense. Clearly there are other ‘literacies’ that mobile phone
use has the potential to impact on (digital literacy, multimodal literacy), but
the scope of this book has been deliberately focused on the more traditional
meaning of literacy as relating to written language skills, because of the
nature of the debates which have been explored in the media.
x If adults are exposed to misspelled forms of words this can impact nega-
tively on their own spelling of those words.
x If children are exposed to misspelled forms of words this is unlikely to
affect the accuracy of their spelling of those words in future.
x Exposure to correctly-spelled words improves spelling performance for
adults and children.
x The act of creating incorrect ‘made-up’ spellings does not affect chil-
dren’s or adults’ ability to learn the correct spellings of new words.
x Children who demonstrate the greatest knowledge of text abbrevia-
tions (textisms) also demonstrate better knowledge of conventional
spellings.
x Children who tend to use the most textisms when asked to write a text
message also tend to have the best reading ability.
x Textism use by children who have access to mobile phones appears to
contribute to growth in the development of spelling skills over time.
Lessons learned and future of texting 93
Outstanding questions
As ever, there remain a number of outstanding research questions which need
to be addressed in future work in this area. The first one, noted in Chapter 7,
is that there is a need for longitudinal work to be conducted in the area of
94 Lessons learned and future of texting
which could give the visually impaired effective use of smart phones (BBC
News, 2012a, 2012b). An Android operating system application has been
developed to give voice feedback to touch on the screen, enabling users
to send texts. Another ‘app’ has been developed – to be available for both
Apple and Android devices – enabling users to text in Braille on the screen.
If the visually impaired are able to use these phones, questions arise about
the texting implications of this relatively new freedom for the visually
impaired. Will textisms be used? Will they be used as freely with Braille as
with voice feedback, and will the applications support textisms easily? And
what will the educational consequences of this be?
Mobile phones (and paper-based exercises based on them) may also afford
children a different way to engage in creative writing as a collaborative
activity, in which a narrative is constructed in real time through text-based
conversations between pupils. It represents a genre for enabling children to
become authors without the constraint of worrying about conventions that
perhaps they are less familiar with and therefore may get wrong. In the case
of children with literacy difficulties, mobile phone communication means
that they can engage in writing without worrying about their ability to
spell conventionally, as any difficulties that they might have with this are
concealed from classmates in this medium. There is a barrier of course,
which is presented if they are required to decode the texts of other children,
Lessons learned and future of texting 99
but careful planning around the sharing of work and collaborative activities
could address this.
Will text messaging replace ‘traditional’ literacy practices? For us, it seems
unlikely. We see texting as offering a new layer to language use rather than
supplanting standard literacy conventions. The language of texting has
evolved in response to technological developments and opportunities, but
has also outlived the situation which gave rise to its development. That is,
100 Lessons learned and future of texting
it was predicted that textism use would decline as mobile phones enabled
users to send longer messages, and keyboards on smart phones are now
QWERTY-based and therefore resemble a computer keyboard rather than
phone keypad. And yet the use of textisms remains as strong as it always has.
Its social function has outlasted its practical one, and evidences children’s
and young people’s understanding of audience and voice. Its users like it
because it enables them to demonstrate sensitivity to the emotional states of
others in an economical way, for example, through the use of emoticons and
added punctuation. It has now reached a point where it is used as a written
system in its own right to communicate thoughtful messages in ways not so
elegantly achievable in conventional prose. Take for example Nick Davies, an
artist who translated Roland Barthes’ The Pleasure of the Text into textspeak
to consider the ways in which this transforms the message of the original. In
this work Davies notes that:
If Barthes were to see all the fuss surrounding text messaging, I believe he
would wonder what the problem was. In fact, I believe that he would enjoy
seeing one of his creations pushed through such a translation, being cut,
squashed and humiliated in the process. What Barthes work opens up to
me is that we are all both consumers and creators and each other alter the
world we both perceive and inhabit in all that we do. The mythologies and
hierarchies attached to certain things only serve to perpetuate the social
and cultural system that they are part of. This is a big reason why we need
to be diligent of them and also never cease in creating our own.
(Davies, 2011, p. B12)
Similarly, poet Norman Silver has written poetry in textspeak, and has
achieved thought provoking and humorous messages through this linguistic
medium, as in the case of his poem langwij:
langwij
is hi-ly infectious
children
the world ova
catch it
from parence
by word of mouth
the yung
r specially vulnerable
so care
shud b taken how langwij
is spread
Lessons learned and future of texting 101
if NE child
is infected with langwij
give em
3 Tspoons of txt
b4 bedtime
& 1/2 a tablet of verse
after every meal
We hope that in this book we have clarified what we know so far, and perhaps
highlighted the potential of texting rather than reinforcing messages that
appear to have been based on stereotypical views of young, technologically-
literate people. Texting does not appear to harm children’s literacy, and the
nature of the relationship between literacy and texting in skilled readers is
likely to be mediated by a wide range of other factors that we are only just
beginning to examine. Texting is not a problem to be eradicated and textism
use is not an affliction or affectation which ‘should not be tolerated’. And
young people who text are not passive, mindless consumers of text trends
with vulnerable minds, but the architects of a new creative form of commu-
nication which continues to evolve.
This page intentionally left bank
Appendix A
Mobile phone use questionnaire
Please read the questions below and circle the answer that best applies to you, or
fill in the gaps as indicated.
6 How often do you use your phone to access social networking sites
like bebo or facebook?
Never Very Now and Less than Every week Every day
rarely again, but once a week
not regularly
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
8 How important is it to you to keep your phone charged, so it is ready
when you want to use it?
Very Quite Not that Not important
important important important at all
9 Do you play games on your phone?
Yes No
10 If ‘yes’, do the games you play have words in them? E.g. do they have
instructions?
Yes No
11 What are the top three activities that you used your phone for yester-
day (or the last time you used your phone)?
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
17 Do you spend more time using your phone than you do reading books
outside of school?
Yes No I spend about the I don’t read
same amount of books
time on each
18 How many hours a week would you say you spend using your mobile
phone?
hours per week
19a Are you able to bring your phone to school?
Yes No
19b Do you bring your phone to school?
Yes No
20 What would be a good thing about being able to bring your phone to
school?
24 How many people (other than your friends) do you tend to send text
messages to? E.g. family, cinema tickets.
Yes No
26 Do you use MSN or similar ‘chat’ software more than you send text
messages?
Yes No About the same
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
27 Would you say that you need your mobile phone everyday?
Yes No
29 Do you enjoy using smiley faces, cutting down words and using other
ways of spelling?
Yes A little I neither enjoy No, not really No, not at all
or dislike it
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
Appendix B
Coding textisms
Based on: Thurlow, C., & Brown, A. (2003). Generation txt? The sociolinguis-
tics of young people’s text-messaging. Discourse Analysis Online, 1(1). Retrieved
30 November 2010 from: [Link]
[Link].
(Continued)
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
(Continued)
Note
a When we have calculated textism density in our own research, we have excluded this category as
these are interpreted as unintended errors rather than deliberate and playful alternative spellings.
One convention Thurlow followed was to categorise by the first change made to
a word, for example:
Other research might count the number of changes made rather than the number of
words changed. Plester, B., Lerkkanen, M.-K., Linjama, L. J., Rasku-Puttonen, H.,
& Littleton, K. (2011: Finnish and UK English pre-teen children’s text message
language and its relationship with their literacy skills. Journal of Computer Assisted
Learning, 27, 37–48) found multiple changes per word were very frequent in
Finnish texts, so all changes were counted and categorised, even if they did not
agree with the number of words changed.
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
Appendix C
The coding of grammatical errors
As part of our Nuffield Foundation funded work, we (Kemp, Wood, Waldron &
Hart, submitted) developed a system for coding various types of grammatical vio-
lation and variation observed in children’s and young people’s text messages. This
system was developed until it was capable of capturing and representing all the
various types of grammatical variation observed in the samples of text messages
that we were given by the participants in the study. For ease of reference in Wood
et al. (submitted), we then organised these codes into three broad categories:
unconventional orthographic forms, incorrect punctuation and capitalisation, and
word errors. There are, of course, other ways in which the individual codes may be
usually grouped into different categories of violation and variation, but here we
have retained these three as descriptive headings for the tables.
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
Unconventional orthographic forms
Ellipsis …
Start of sentence emoticon :D Hi there!
Start of sentence kiss X love you
End of sentence emoticon - (instead of punctuation)
End of sentence kiss X (instead of punctuation)
End of sentence initialism LOL, LMAO (instead of punctuation)
More than one question mark Are you coming out later???
More than one exclamation mark It was so awesome!!!
More than one emoticon - :D :x (instead of punctuation)
More than one kiss XXX (instead of punctuation)
This category represents true errors or violations, which often impede under-
standing. The standard rules about when to use capital letters and punctuation
are broken in these examples.
Mid sentence missing full stop/comma It was ace are you coming out later?
End of sentence missing full stop I am going out later
Missing question mark Are you out later.
i for I i will be out later.
Missing proper noun capitals I am going to see tom tonight.
Missing start of sentence capitals it will be a great night.
Missing contraction apostrophe Im not coming out.
Missing possession apostrophe Robs books are blue.
Unnecessary apostrophe These shoe’s are comfy.
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
Word errors
As with the previous category, word errors represent actual mistakes in the com-
position of the sentence if we read it as a piece of conventional writing (rather
than the representation of a specific style of speech or regional dialect).
© 2014, Text Messaging and Literacy – The Evidence, Clare Wood, Nenagh Kemp and Beverly
Plester, Routledge.
References
Adams, M. (2009). Slang: The people’s poetry. Oxford: Oxford University Press.
Alonso, E., & Perea, M. (2008). SMS: Social and cognitive impact. Escritos de
Psicologia, 2, 24–31.
Anis, J. (2007). Neography: Unconventional spelling in French SMS text messages.
In B. Danet & S. C. Herring (Eds.), The multilingual Internet: Language, cul-
ture, and communication online (pp. 87–115). New York, NY: Oxford University
Press, Inc.
Associated Press (2007). Irish Government Blames Text Messaging for Teen Illiteracy.
Fox [Link]. Retrieved 20 December 2011 from: [Link]
story/0,2933,268733,[Link].
Baron, D. E. (2011). OED hearts OMG. The Web of Language. Retrieved 8 April
2011 from: [Link]
Baron, N. S. (2008). Always on. Oxford: Oxford University Press.
Baron, N. S. (2010). Attitudes toward mobile phones: A cross-cultural comparison.
In H. Greif, L. Hjorth, A. Lasen & C. Lobet, (Eds.). Cultures of participation (pp.
77–94). Frankfurt: Peter Lang.
Baron, N. S., & Campbell, E. (2010). Talking Takes Too Long: Gender and cultural
patterns in mobile telephony. Retrieved 19 December 2011 from: [Link]
[Link]/cas/lfs/faculty-docs/upload/[Link].
Baron, N. S., & Campbell, E. M. (2012). Gender and mobile phones in cross-national
context. Language Sciences, 34, 13–27.
Baron, N. S., & Hård af Segerstad, Y. (2010). Cultural patterns in mobile phone
use: The case of Sweden, the US, and Japan. New Media & Society, 12(1),
13–34.
BBC News (2012a). App helps blind to send text messages. [Link]
[Link]/news/technology-17105225. Posted 20 February 2012, accessed 29
January 2013.
BBC News (2012b). Smartphone to help blind people goes on sale. [Link]
[Link]/news/technology-18818279. Posted 12 July 2012, accessed 20 January
2013.
Berger, N. I., & Coch, D. (2010). Do u txt? Event-related potentials to semantic
anomalies in standard and texted English. Brain and Language, 113, 135–148.
Bieswanger, M. (2007). 2 abbrevi8 or not 2 abbrevi8: A contrastive analysis of differ-
ent space- and time-saving strategies in English and German text messages. Texas
References 113
Cunningham, A. E., & Stanovich, K. E. (1990). Assessing print exposure and ortho-
graphic processing skill in children: A quick measure of reading experience. Journal
of Educational Psychology, 82, 733–740.
Danet, B., & Herring, S. C. (2007). The multilingual Internet: Language, culture and
communication online. Oxford: Oxford University Press.
Davies, N. (2011). How many wordz duz u no an wot iz sum of dem? In Rol& BRtZ
d PlsUR ov d Txt: A Cultural Experiment into Sociolinguistic Values (translated by
N. DAvEz). Vernacular Publications.
De Jonge, S., & Kemp, N. (2012). Text-message abbreviations and language skills in
high school and university students. Journal of Research in Reading, 35, 49–68.
doi: 10.1111/j.1467-9817.2010.01466.x
Dixon, M., & Kaminska, Z. (1997). The spell of misspelled words: Susceptibility to
orthographic priming as a function of spelling proficiency. Reading and writing:
An Interdisciplinary Journal, 9, 483–498.
Dixon, M., & Kaminska, Z. (2007). Does exposure to orthography affect children’s
spelling accuracy? Journal of Research in Reading, 30, 184–197.
Drouin, M. A. (2011). College students’ text messaging, use of textese and literacy
skills. Journal of Computer Assisted Learning, 27, 67–75.
Drouin, M., & Davis, C. (2009). R u txting? Is the use of textspeak hurting your
literacy? Journal of Literacy Research, 41, 46–67.
Drouin, M. & Driver, B. (2012). Texting, textese and literacy abilities: A
naturalistic study. Journal of Research in Reading. Available online. doi:
10.1111/j.1467-9817.2012.01532.x
Durkin, K., & Conti-Ramsden, G. (2007). Language, social behavior, and the quality
of friendships in adolescents with and without a history of specific language impair-
ment. Child Development, 78, 1441–1457.
Durkin, K., Conti-Ramsden, G., & Walker, A. J. (2011). Txt lang: Texting, textism
use and literacy abilities in adolescents with and without specific language impair-
ment. Journal of Computer Assisted Learning, 27, 49–57.
Ehri, L. C., Gibbs, A. L., & Underwood, T. L. (1988). Influence of errors on
learning the spellings of English words. Contemporary Educational Psychology,
13, 236–253.
Ellison, N. B., Steinfeld, C., & Lampe, C. (2007). Benefits of Facebook ‘friends’:
Social capital and college students’ use of online social network sites. Journal of
Computer-Mediated Communication, 12, 1143–1168.
eschool news (2010). Professors Not ROTFL at Students’ Text Language.
Retrieved 1 July 2011 at: [Link]
professors-not-rotfl-at-students-text-language/.
Frederickson, N., Frith, U., & Reason, R. (1997). Phonological Assessment Battery.
London: NFER Nelson.
Frehner, C. (2008). Email – SMS – MMS: The linguistic creativity of asynchronous
discourse in the new media age. Linguistic Insights. Studies in Language and
Communication. New York: Peter Lang Publishing.
Ganushchak, L. Y., Krott, A., & Meyer, A. S. (2010). Electroencephalographic
responses to SMS shortcuts. Brain Research, 1348, 120–127.
Ganushchak, L. Y., Krott, A., & Meyer, A. S. (2012). From gr8 to great: Lexical
access to SMS shortcuts. Frontiers in Psychology, 3. Available online. doi: 10.3389/
fpsyg.2012.00150
References 115
Igarashi, T., Takai, J., & Youhida, T. (2005). Gender differences in social network
development via mobile phone text messages: A longitudinal study. Journal of
Social and Personal Relationships, 22, 691–713.
Jacoby, L. L., & Hollingshead, A. (1990). Reading student essays may be hazard-
ous to your spelling: Effects of reading incorrectly and correctly spelled words.
Canadian Journal of Psychology, 44, 345–358.
Johnson, S., & Ensslin, A. (2007) (Eds.). Language in the media. London:
Continuum.
Jones, G. M., & Schieffelin, B. B. (2009). Talking text and talking back: ‘My BFF Jill’
from Boob Tube to YouTube. Journal of Computer-Mediated Communication, 14,
1050–1079.
Junco, R., & Cotten, S. (2012). No A 4 U: The relationship between multitasking
and academic performance. Computers and Education, 59, 505–514.
Kapidzic, S. (2010). Non-standard features of English used in teen chatrooms. Master’s
thesis, English Department, University of Sarajevo.
Kasesniemi, E.-L., & Rautiainen, P. (2002). Mobile culture of children and teenagers
in Finland. In J. E. Katz and M. Aakhus (Eds.), Perpetual contact: Mobile commu-
nication, private talk, public performance (pp. 170–192). Cambridge: Cambridge
University Press.
Katz, J. E., & Aakhus, M. (2002) (Eds.). Perpetual contact. Cambridge: Cambridge
University Press.
Katz, L., & Frost, S. J. (2001). Phonology constrains the internal orthographic rep-
resentation. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 14, 297–332.
Kelland, K. (2008). Textonyms Give Texters a New Language. The Telegraph.
Retrieved 6 February 2008 from: [Link]
oukin-uk-texting-idUKL0537558320080206.
Kemp, N. (2009). The acquisition of spelling patterns: Early, late, or never? In
C. Wood & V. Connolly (Eds.), Contemporary perspectives on reading and spelling
(pp. 76–91). Oxford: Routledge.
Kemp, N. (2010). Texting vs. txting: Reading and writing text messages, and links
with other linguistic skills. Writing Systems Research, 2, 53–71. doi: 10.1093/wsr/
wsq002
Kemp, N. M., & Bryant, P. (2003). Do beez buzz? Rule-based and frequency-based
knowledge in learning to spell plural –s. Child Development, 74(1), 63–74.
Kemp, N., & Bushnell, C. (2011). Children’s text messaging: Abbreviations, input
methods and links with literacy. Journal of Computer Assisted Learning, 27,
18–27.
Kemp, N., Wood, C., Waldron, s., & Hart, L. (submitted). Producing and correct-
ing unconventional grammar: Children’s and adults’ understanding of grammar
in text messages and conventional written language tasks. To British Journal of
Educational Psychology.
Kids Speak Out (2007). [Link]
Posted 30 April, accessed 31 May 2007.
Lee, D., & Gavine, G. (2003). Goal-setting and self-assessment in Year 7 students.
Educational Research, 45, 49–59.
Lenhart, A., Arafeh, S., Smith, A., & Macgill, A. R. (2008). Writing, technology,
and teens. Washington, DC: Pew Charitable Trusts. [Link]/
PPF/r/247/report_display.asp. Posted April, retrieved 3 July 2010.
References 117
Lenhart, A., Ling, R., Campbell, S., & Purcell, K. (2010). Pew Internet and American
life project: Teens and mobile phones. Retrieved 8 July 2013 from: [Link]
[Link]/Reports/2010/[Link].
Leong, C. K. (2009). The role of inflectional morphology in Canadian chil-
dren’s word reading and spelling. The Elementary School Journal, 4, 343–358.
doi:10.1086/593937
Leppänen, S. & Piirainen-Marsh, A. (2009). Language policy in the making: An anal-
ysis of bilingual gaming activities. Language Policy, 8, 261–284.
Lewis, B. (2012). Are your kids addicted to technology? [Link]
dpp/news/children-addicted-to-technology. Posted 7 November, accessed 29
January, 2013.
Lewandowski, G., & Harrington, S. (2006). The influence of phonetic abbre-
viations on evaluation of student performance. Current Research in Social
Psychology, 11, 215–226. Retrieved from: [Link]
crisp/crisp11_15.pdf.
Lewis, C., & Fabos, B. (2005). Instant messaging, literacies, and social identities.
Reading Research Quarterly, 40, 470–501.
Ling, R. (2007). The length of text messages and the use of predictive texting: Who uses
it and how much do they have to say? American University TESOL Working Papers,
Number 4. Retrieved 1 June 2007 from: [Link]
[Link].
Ling, R. (2010). Texting as a life phase medium. Journal of Computer-Mediated
Communication, 15, 277–292.
Ling, R., & Baron, N. S. (2007). Text messaging and IM: Linguistic comparison of
American college data. Journal of Language and Social Psychology, 26, 291–298.
Ling, R., Bertel, T. F., & Sundsøy, P. R. (2012). The socio-demographics of texting:
An analysis of traffic data. New Media and Society, 14, 281–298.
Los Angeles Times (2009). Why text messages are limited to 160 characters. Retrieved
1 July 2011 from: [Link]
[Link].
Marsh, J. (2004). The techno-literacy practices of young children. Journal of Early
Childhood Research, 2(1), 51–66.
Marsh, J. (2005). Digikids: Young children, popular culture and media. In N. Yelland
(Ed.), Critical issues in early childhood education (pp. 181–196). Maidenhead, UK:
Open University Press.
Massengill Shaw, D., Carlson, C., & Waxman, M. (2007). An exploratory investi-
gation into the relationship between text messaging and spelling. New England
Reading Association Journal, 43, 57–62.
Mindlin, A. (2008). Letting our fingers do the talking. New York Times. Retrieved
29 September 2008 from: [Link]
technology/[Link]?_r=1&th&emc=th&oref=slogin.
Morgan, J. (2011). Why did LOL infiltrate the language? BBC News. Retrieved 8
April 2011 from: [Link]
National Council of Teachers of English (2003). Rest assured – students, teachers,
and language are ‘alive and kickn’. Council Chronicle, May. Retrieved 5 April 2010
from: [Link]
National Literacy Trust (2008). Case study – Rhyme time series. Retrieved 11 July 2011 from:
[Link]
118 References
National Literacy Trust (2011). Practical ideas – Using technology to promote read-
ing: Mobile phones. Retrieved 11 July 2011 from: [Link]
uk/practical_ideas/3179_practical_ideas-using_technology_to_promote_reading_
mobile_phones.
Neville, L. (2003). Cn U rEd dis? The causes and consequences of a ‘text message
language’ in young teenagers. Unpublished undergraduate dissertation, University
of Oxford, Oxford, UK.
New York Times (2011). OMG!!! OED!!! LOL!!! New York Times. Retrieved 5 April
2011 from: [Link]
Nunes, T., Bryant, P., & Bindman, M. (1997). Morphological spelling strate-
gies: Developmental stages and processes. Developmental Psychology, 33(4),
637–649.
NZPA & Smith, M. (2006). Principals Oppose Text Language in Exams. New
Zealand Herald. Retrieved 1 July 2011 from: [Link]
news/[Link]?c_id=1&objectid=10409902.
Ofcom (2010). Children’s Media Literacy Audit. Retrieved 19 December 2011
from: [Link]
medlitpub/medlitpubrss/ukchildrensml/.
Paton, G. (2007). England slides down world literacy league. The Daily Telegraph,
29 November. Retrieved from: [Link]
uknews/1570895/[Link].
Peeters, V. E. (1983). The persistence of stereotypic beliefs: A cognitive view. In R.
P. Bagozzi & A. M. Tybout (Eds.), Advances in Consumer Research (Vol. 10, pp.
454–458). Ann Arbor, MI: Association for Consumer Research.
Perea, M., Acha, J., & Carreiras, M. (2009). Eye movements when reading text messag-
ing (txt msgng). The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 62, 1560–1567.
Pew Internet and American Life Project (2008). Retrieved 19 December 2011 from:
[Link]
Plester, B., Lerkkanen, M.-K., Linjama, L. J., Rasku-Puttonen, H., & Littleton, K.
(2011). Finnish and UK English pre-teen children’s text message language and its
relationship with their literacy skills. Journal of Computer Assisted Learning, 27,
37–48.
Plester, B. & Wood, C. (2009). Exploring relationships between traditional and new
media literacies: British preteen texters at school. Journal of Computer-Mediated
Communication, 14, 1108-1129.
Plester, B., Wood, C., & Bell, V. (2008). Txt msg n school literacy: Does texting
and knowledge of text abbreviations adversely affect children’s literacy attainment?
Literacy, 42, 137–144.
Plester, B., Wood, C., & Joshi, P. (2009). Exploring the relationship between chil-
dren’s knowledge of text message abbreviations and school literacy outcomes.
British Journal of Developmental Psychology, 27, 145–161.
Powell, D., & Dixon, M. (2011). Does SMS text messaging help or harm adults’
knowledge of standard spelling? Journal of Computer Assisted Learning, 27, 58–66.
Provine, R. R., Spencer, R. J., & Mandell, D. L. (2007). Emotional expression online:
Emoticons punctuate website text messages. Journal of Language and Social
Psychology, 26, 299–307.
Ramus, F. (2001). Outstanding questions about phonological processing in dyslexia.
Dyslexia, 7, 197–216.
References 119
Stanovich, K. E., & West, R. F. (1989). Exposure to print and orthographic process-
ing. Reading Research Quarterly, 24, 402–433.
Steinhauer, J., & Holson, L. M. (2008). As text messages fly, danger lurks. New York
Times. Retrieved 1 July 2011 from: [Link]
us/[Link]?pagewanted=1.
Stuart, M., Dixon, M., & Masterson, J. (2004). Use of apostrophes by six to nine year
old children. Educational Psychology, 24, 251–261.
Sutherland, J. (2002). Cn U Txt? The Guardian. Retrieved 31 July 2007 from:
[Link]
Tagg, C. (2009). A corpus linguistics study of SMS text messaging. Unpublished PhD
dissertation, University of Birmingham, UK.
Thurlow, C. (2006). From statistical panic to moral panic: The metadiscursive con-
struction and popular exaggeration of new media language in the print media.
Journal of Computer-Mediated Communication, 11, 667–701.
Thurlow, C., & Bell, K. (2009). Against technologization: Young people’s new
media discourse as creative cultural practice. Journal of Computer-Mediated
Communication, 14, 1038–1049.
Thurlow, C., & Brown, A. (2003). Generation txt? The sociolinguistics of young
people’s text-messaging. Discourse Analysis Online, 1(1). Retrieved 30 November
2010 from: [Link]
[Link].
Thurlow, C., Lengel, L., & Tomic, A. (2004). Computer mediated communication:
Social interaction and the internet. London: Sage.
Thurlow, C., & Poff, M. (2009). The language of text-messaging. In S. C. Herring,
D. Stein, & T. Virtanen (Eds.), Handbook of the pragmatics of CMC. Berlin and
New York, NY: Mouton de Gruyter.
Tong, S. T., Van Der Heide, B., Langwell, L., & Walther, J. B. (2008). Too much
of a good thing? The relationship between number of friends and interpersonal
impressions on Facebook. Journal of Computer-Mediated Communication, 13,
531–549.
Underwood, M. K., Rosen, L. H., More, D., Ehrenreich, S. E., & Gentsch, J. K.
(2012). The BlackBerry project: Capturing the content of adolescents’
text messaging. Developmental Psychology, 48(2), 295–302. doi: 10.1037/
a0025914
Varnhagen, C. K., McFall, G. P., Pugh, N., Routledge, L., Sumida-MacDonald, H.,
& Kwong, T. E. (2009). lol: New language and spelling in instant messaging.
Reading and Writing, 23, 719–733.
Veater, H. M., Plester, B., & Wood, C. (2010). Use of text message abbreviations and
literacy skills in children with dyslexia. Dyslexia, 17, 65–71.
Wagner, R. K., Puranik, C. S., Foorman, B., Foster, E., Wilson, L. G., Tschinkel, E.,
& Kantor, P. T. (2011). Modeling the development of written language. Reading
and Writing, 24, 203–220.
Wechsler, D. (1999). Wechsler Abbreviated Scale of Intelligence (WASI). San Antonio:
Harcourt Assessment Inc.
Wilde, S. (1988). Learning to spell and punctuate: A study of eight- and nine-year-old
children. Language and Education, 2, 35–59.
Wolf, M., & Bowers, P. (1999). The double deficit hypothesis for the developmental
dyslexias. Journal of Educational Psychology, 91, 415–438.
References 121
Wood, C., Jackson, E., Hart, L., Plester, B., & Wilde, L. (2011). The effect of text
messaging on 9- and 10-year-old children’s reading, spelling and phonological
processing skills. Journal of Computer Assisted Learning, 27, 28–36.
Wood, C., Kemp, N., & Waldron, S. (submitted). Grammatical understanding,
literacy and text messaging in children and adults: A concurrent analysis.
Wood, C., Meachem, S., Bowyer, S., Jackson, E., Tarczynski-Bowles, M. L., &
Plester, B. (2011). A longitudinal study of children’s text messaging and literacy
development. British Journal of Psychology, 102, 431–442.
Wood, C., Wade-Woolley, L. & Holliman, A. (2009). Phonological awareness:
Beyond phonemes. In C. Wood & V. Connelly (Eds.), Contemporary perspectives
on reading and spelling (pp. 7–23). Oxford: Routledge.
Woronoff, P. (2007). Cell phone texting can endanger spelling. Retrieved 10
January 2013 from: [Link]
[Link].
Yule, V. (2007). Can literacy be made easier? The Psychologist, 20(4), 212–214.
Index
Experimental methods, such as inviting participants to write scenarios, may not fully capture natural texting behaviors compared to naturalistic methods, where actual messages are collected. Naturalistic methods provide a more accurate measure of real texting habits, though experimental tasks can control variables better for specific study focuses .
Mobile gaming impacts literacy by providing print exposure, as many games involve text on the screen. While excessive gaming may hold issues, it presents a notable opportunity for children to engage with and process text, suggesting a potential benefit for text-exposure skills .
Ongoing use of textisms might be related to poorer performance on traditional spelling and grammar tasks as occasional exposure to non-standard forms could limit exposure to correct spellings. However, some studies suggest that exposure within controlled limits does not necessarily harm the understanding of conventional spelling .
Comparative studies indicate inconsistent results in literacy skills between predictive and non-predictive text entry users. Positive correlations were found between emoticon use and spelling scores with predictive entry, but not with non-predictive entry. Furthermore, omitted apostrophes negatively related to non-word reading in predictive texters, whereas it positively related in non-predictive texters .
The type of text entry system influences textism use. Multi-press entry systems encourage more textism use compared to predictive text entry. Multi-press systems are more laborious, increasing the likelihood of using abbreviations to save time, while predictive systems make it easier to enter complete words .
Research with successive cohorts of first-year Australian university students shows a gradual reduction in overall textism density from 2009 to 2012, dropping from 27% to 15%. Within this trend, there has been a decrease in word-abbreviating textisms, while more expressive textisms, such as emoticons and excessive punctuation, appear to be slightly increasing .
The correlations between phone use and literacy skills are complex. Some studies indicate positive associations between carrying phones frequently and improved scores on text processing and orthographic tasks. However, increased reliance on phones may correlate with lower standardized spelling scores and declines in phonological awareness, potentially due to reduced exposure to correct orthographic forms .
Children's preferences for activities such as mobile gaming over texting challenge stereotypes of them being 'addicted to texting.' Although text messaging is popular, gaming is more prevalent, suggesting that stereotypes do not fully capture children's priorities in technology use .
Children who received their first mobile phone at an older age tend to perform better on standardized spelling scores and orthographic processing tasks. This suggests older children may have more developed metalinguistic awareness and print exposure, which enhances their literacy skills .
The use of textisms in text messaging varies across languages, but there are commonalities. In European languages, textisms often include vowel omission, phonetic re-spelling, letter/number homophones, and excessive punctuation for effect. For example, in Spanish, 'casa' might become 'ksa,' and 'todos' might become 'to2.' Similarly, in French, 'que' may be written as 'k,' and 'vous' as 'vs' .