Transposing The Iliad: A Cultural Analysis
Transposing The Iliad: A Cultural Analysis
absolute complicity with the Argentine reader. This one receives the sublime text until
then reserved for elites, while at the same time 'their national being' is who has
has been rescued through nostalgia and memory.
Semiosis
The social production of meaning in the hands of the whole implies exchanges and
restrictions understood as asymmetric operations that are rooted in the
sphere of production and reception1of a message that is permanent
substitute transit2requires as a sine qua non condition a material support that
make possible the exchange and circulation of such materiality of meaning
any social discourse.
It is in this frequent transit that the space where the phenomenon of the
transpositions. The passage from one material support to another has allowed circulation through
example from narrative sequence to visual, as demonstrated by the comic strip or the
photo novel since the last third of the 19th century, a moment when it begins to
a growth curve is manifested in terms of transpositions thanks
to the emergence of technical artifacts with the consequent mediation of society.
Relationship that changes those cognitive and emotional relationships maintained until
so with the text, since they modify the rules within the system, they
transitions from the rhetorical procedures of language to those specific to the image.
In summary, the actors are repositioned within the culture for the purposes of
an infinite semiosis in the Peircean sense4and in constant search for completeness.
The song
First transposition: The Iliad has transitioned from oral culture, belonging to
common culture of the Greek peoples around the 9th century B.C., to another script,
becoming one of the supreme legacies for humanity, as it us
we are faced with the oldest poem in Western literature. It reminds us of Eric
Havelock in 'The Muse Learns to Write', which is from the appearance of the
writing as a term of confrontation, which we have access to the instance of
primary orality, devoid of any contact with the written record. canonical work,
belonging to the epic saga, The Iliad reaches us through the mouth of the rhapsode
Homer (from Greek: the one who does not see) allows throughout 15,693 verses that
their ode composes the access to that fundamentally spoken Greek universe.
making them less beautiful: ("Unfortunate one, what grave offenses do Priam and his
children?” Song IV – “Fool! Before the fateful day came to Patroclus, it was pleasing to me
"to refrain from killing the Teucrians" (Song XXI). The interjection, for its part, is
used to impose value on the warriors, meaning in terms of resolution and
will so necessary for the war that is narrated: (Ea! Charge Teucers
4
Oscar Traversa, "Carmen, the one with the transpositions", U.B.A., Buenos Aires, 1995, Page 48
4
confrontations from the economic point of view and in this particular war the
dishonor pronounced upon a man, by a woman. Helen of Troy, considered the most
beautiful Helen of Troy betrays her husband Menelaus, brother of Agamemnon the Atreid.
fleeing alongside Paris towards Troy while providing the Achaean kingdom with the excuse
suitable for starting the conquest expedition.
"It will be disastrous and unbearable what will happen if you dispute over the
mortals and you promote uproar among the gods…" (Song I: Plague-Cholera)
The Iliad (from the Greek Ilion: Troy) manifests its purpose right from the beginning.
first and necessary to sing of the wrath of Achilles and its consequences, since
With his resentment and hatred, the hero harms the integrity of the social group to which he belongs.
fateful that caused countless evils to the Achaeans and plunged many souls into the Underworld
The poem opens with a grand scene whose temporal framework corresponds to the
culminating point of the tenth year of the Trojan War. An old priest of Apollo,
Crisis comes before the Greek king Agamemnon to beg for the release of his daughter,
Cressida, taken as part of the spoils in one of the campaigns to the Asian territory.
But Agamemnon Atrides, king of men, proud and greedy, refuses to yield to the
woman, whom he retains as part of his property and for whom he rejects a brave one
...old age will come upon me in my house...working at the loom and sharing
my bed...Song I). Crises, although terrified in his heart by the insults
received, feels hatred and helplessness as both a father and an elder.
"give me your tears with your arrows" Song I) welcoming the vengeful god Apollo,
cruel, who responds to the plea with a plague: ("...but then directed his deadly
arrows at the men and there were many pyres of corpses continuously burning.
Achilles who calls the people to the assembly and through the mouth of the seer Calchas learns the
the reason for Apollo's anger translated in the punishment that devastates the Greeks. To appease
Divinity means returning Chryseis. Returning Chryseis means yielding power.
Agamemnon, blinded by his position, refuses to give up his slave, provoking
so the conflict with Achilles whom in tacit punishment for confronting him
publicly asks to hand over in exchange for his loot, the slave Briseis. The discussion heats up
Such violence that Achilles, filled with rage, tries to kill the king and although he succeeds
to repress oneself, he breaks down in an inconsolable cry, his honor has been violated.
from Peleo, unrelenting in his anger, he again scorned the Atrida with injurious words...
Song I)
This discussion between kings also serves the poet to show the disagreement.
political figure of a town regarding its ruler, a topic that, although it remains as
background throughout history, yet it remains opaque: (“Glorious Atrides, the
most greedy of all... insolent king devourer of your people... you only command to
abject men... this would be your last outrage... Song I).
Then Discord, penetrating among the crowd, threw down the challenge
"fateful for all..." (Canto IV: Violation of the oaths)
6
A solemn moment then installs the tension through the first deception.
What is put into operation: Jupiter communicates to Agamemnon through a dream.
the unavoidable surrender of Troy, so that its army can prepare to enter
again in battle. The Muses are summoned as witnesses of the extensive
enumeration of ships and main leaders both Achaean and Trojan. Both
hosts advance face to face; Achaeans, under the orders of Menelaus, 'brave in the
"fight" and outraged husband and Ulysses, "destroyer of cities", the Teucrians, in command of
beautiful Paris, and Hector, "with trembling helmet" both sons of Priam, king of Troy.
Gods and warriors are wrapped in treacherous arrows and miraculous mists, so it is
demonstrates the Song V: “Principalía of Diomedes,” entirely dedicated to this
fierce warrior who launches fiercely against the Trojan lines without finding any restraint
In his attack ("Cobra ánimos Diomedes and fights with the Teucrians, I have already instilled in you...
breast the intrepid valor..." Song V). Pallas Minerva, defender of the Achaeans fights.
beside him as she victoriously charges against Venus and Mars, who appear wounded
forced to return to Olympus.
They are not absent in the poem, as a way to close the first third in which Achilles has
completely disappeared and as a link that softens the violence narrated up to this point,
the words of love between Hector and his wife Hecuba in the context of the last
conversation they will hold, filled with ominous omens; for just in the Song
XXIV, you will see him again but as a corpse(“…you will feel a new sorrow at seeing yourself without him
man who could free you from slavery..." "Hector extended his arms to his son
while the beloved wife smiled with her face bathed in tears” Song VI), neither the
supplications for protection to the gods by the mouths of Trojan women.
7
The period corresponding to the 9th-8th centuries B.C., a time when it can
registering the Homeric work finds the gods much closer to men, more
specifically of the kings, note on purpose that it coincides with the political institution
from the monarchy, which could lead one to think of a co-governance of kings-gods. Be
accompanying the military leaders in the battles ("Thus the glorious Tritogenia, daughter
of Jupiter, the Achaean army was marching and encouraging the hesitant" Song IV)
defining them then in favor of one community or another or transfiguring into
humans to interfere in earthly actions (‘...and Minerva, taking the form and the
the voice of the tireless Deiphobus reached Hector and said to him... Song XXII) just as they fight
they harm themselves ("...but Minerva, pointing to the side of the god, tore with
the beautiful complexion of Mars" Song V) the Homeric gods are distributed
powers, honors, resentments and hatreds, it is worth saying that the motives that drive them in
"light" as recounted in canto IX where Agamemnon, at the cost of humiliating himself and in
offer a reward not to be underestimated, send an embassy that turns out to be unsuccessful,
asking the hero to return to the fight since the Greeks have been completely defeated
danger. However, it is the grim gesture of arrogance and pride the response to the
...I will neither deliberate nor do anything with him, and if he deceived and offended me, no longer...
he will deceive me with his words... run calmly to your perdition...” Song IX.
When the reader stops at this rejection of Achilles, one can observe the
contradiction that Homer brings to light as this attitude contrasts with the
wishes to be known as solicitous, from the leader of the Myrmidons expressed in the first song.
But it can be assumed that if the hero had been consistent with them, the meaning
the poem would have been altered and perhaps even lost. The persistence of the
8
I find myself in a continuous crescendo for tragic actions to unfold and explode.
dressed in blood and beauty.
But always the thought of Jupiter is more effective than that of men...
(Canto XVI: Patroclea)
The Achaean wall is soon broken by the Teucers and at the command of Jupiter, they
they begin to burn those ships mercilessly. Sovereign Jove has forbidden his
see the intervention of the gods in the fight ("And he no longer set his eyes on
Troy because her heart did not fear that any immortal would come to help either.
"the Teucrians and the Danaans" (Song XIII),only those will dare to disobey and challenge him.
brother Neptune, although subtly since having been born first he owes
respect and submission and his wife Juno. The 'venerable Juno, with snowy arms' resorts
to her feminine charms to attract her husband into her arms and then with the help
of Dream, brother of Death, to give an advantage in combat to the Argives. An advantage that
lasts until the Father of all gods awakens and rearranges the scene to his
will("Juno malevolent and incorrigible, you have made Hector stop fighting and
that their troops fled" Song XV), the triumph returns to the hands of the
Trojans, the Achaean resistance embodied in the ferocity of Ajax Telamon appears.
totally crushed.
it is the battle around the body of the young Myrmidon, dragged through the dust, Ajax and
Menelaus implores divine aid. The dire news reaches Achilles who no longer
needs nothing more to unleash her pain and her hatred ("May I die on the spot already
that I could not help my friend when he was killed, he has perished far from his country...
the death of Patroclus manages to mobilize the previously unmovable hero, who from here
In more, he will only be able to breathe revenge in his tormented soul. Wrapped in a
shining armor and protected by a shield that deserves the extensive description of
poet, engraved work of Vulcan with flames above his head that he would place
9
Minerva rises on the battlefield, laying aside anger and beginning to give
death to any Teucer who dared to confront him (...and Achilles leaped into the river as if
he was a deity, with only the sword and meditating on cruel actions in his heart...
Song XXI).
Jupiter then summons the final council of the gods in the poem allowing that
each one takes sides with whoever they wish, since the fury of Achilles is so immense.
What contrary case would he alone destroy the whole Ilium. King Priam orders to open the
city gates to shelter its men, only Hector remains outside to
wait for the light-footed one in the final battle ('The Teucrians sheltered in the city
like cervatos... the ominous fate only stopped Hector so that he would stay outside of
Ilion..." Song XXII. Sovereign Jove took that day the golden scale to know about
who would correspond to death, and it leaned towards the one with the trembling helmet (…only
the neck and throat were left exposed, the place where it comes out the fastest.
soul, there the divine Achilles wrapped the spear to Hector... (Song XXII). However
Achilles, consumed by resentment, not satisfied with having killed Hector,
he tortured even with the body of his enemy, before the desperate eyes of Priam and his
family and just as he would have done with his dear Patroclus, he dragged him through the dust
again and again(“…he immediately saw that the swift horses were dragging the corpse of
Héctor outside the city..." Song XXII. A new divine intervention will be necessary
so that the Pelida is moved by the plea of the old king who dares to enter into
the Achaean camp in claiming the body of his son ('Hand it over to me so that I
"behold with my eyes and receive this abundant ransom..." (Song XXIV). Achilles yields,
the tears invade both characters, each now has a corpse and a
funeral as an instance of tribute ("Achilles, as I bid farewell to the black ships, I
he promised not to cause us harm until the twelfth dawn...
This scene corresponds to Canto XXIV, the last of the poem and in counterpoint to the
first dominated by hatred, closes with the peace of bitter enemies.
The transit
"Transpositions do not return to what is written, what is written above, without ceasing, to the
Sad Milonga
Homero Manzi, Argentine composer, nothing less than the forger of popular poetry
of national identity and a key piece in the oral culture: tango.
To support the theory of the logic of breaks and parallels as
components of the products of the transposition we review the thesis of 'autonomy'
of aesthetic substance”, accepted by Benveniste in principle: the products
aesthetic aspects belonging to systems with significant units such as language, even
those that operate through iconic signs have their own significance beyond
5
Traversa Oscar, "Carmen, the one of the transpositions", [Link].
Steimberg Oscar, 'Book and Transposition'
6
11
the signs they use, which allows us to think that art would not involve
an identical convention between two speeches. However, he himself later proposes the
relativization of your thesis7to claim that the real problem of the
transposition as a phenomenon of discursive circulation rooted in the paradox that
it should be accepted as part of its composition: while it entails
"direct equivalences" highlights "deviations and differences"8From what has been presented
we conclude that the 'principle of comparison' will certainly be central to the
effects of understanding the two cultural objects that are placed in relation to
contiguity will show its differences, the basis on which the production of
sense9.
To that effect, we should first focus on a macro perspective.
comprehensive to account for in terms of Eliseo de Verón10the recognition of
"epoch" always attentive to the conditions of production both of the discourses as
of the social imagination. Cultural distance opens the gap unreservedly, of the device of
book and Greek rhetoric to the novel construction of the statement mixed between
word and drawing, the comic strip. Hierarchy distributed between its two constituents that without
The embargo in Fontanarrosa's hands seems to fall into some imbalance given the humor.
literary tan through which one could do without some image without losing it
the comedic effect.
7
Benveniste analyzes medieval painting in light of certain conventions such as themes.
represented as well as the syntax rules used
8
Traversa Oscar, 'Carmen...' Op. Cit., Page 49
9
Traversa Oscar, "Ten observations..." Op. Cit.
10
Verón Eliseo, "Graphic Press and Theory of Social Discourses", Barcelona, Gedisa, 2004
11
Spanish Santiago, Class corresponding to Practical Work, 16.11.2010
12
the shield of Achilles as 'a classic', but it really seems to evoke what one
has lost the freedom of expression and with it the 'national being', sensitive and with
collective consciousness. Tracing the conditions of production of this version of The
Iliad that was Homeric and then bequeathed, we know that its very first appearance
corresponds to the mythical political humor magazine 'Satiricón' that existed between the years 1972 and
1974, the date when it was closed by the government of Isabel Perón, reached the
200,000 copies sold, proof of the success of that unrestrained mockery of life.
Argentinian politics. Thus we can verify that the comic appears as a parable of
the society, which has the strength of ideological narrative since it is a genre, as
Oscar Steimberg reminds us13that supported by its realistic trend appeals
constantly to the reader to whom it offers 'mediated representations of reality'
by the style of the illustrator that then shapes his narrative manner.
the author informs us of some particularities of Argentine comics
regarding the paratexts that used to accompany them, also included in the material
let's analyze, but let's briefly look at the differences between the generic model and
the one proposed by Ediciones de La Flor, later recovered intact by Editorial Coquena.
In Latin America, it was common for comics to include advertising material for
generally with the function of underestimating the public by inviting them, for example, to consume
that paratexts, although external materials, share the language and the manner
graph of the content at the time they attempt the historiographic recomposition of the
Argentine comic that around 1950 was experiencing the peak of the genre, without failing to mention
for critical but rigorous analytical comments on that comic strip discourse that
he prayed from more than half a century away to break with his only 'condition of
entertainment14.
The balloons
The parody is the daughter of the rhapsody and vice versa (Escalígero)
We have said that the comic strip through the incorporation of certain
motorized narrative techniques not only drive a very particular narrative form but also set
In any case, the enunciation that distorts the canonical 'The Iliad' is established within
Genette Gerard, "Palimpsests - Literature in the Second Degree", Paris, Seuil, 1982, p. 14
17
15
Tango as intertext
We understand intertextuality as the relationship of co-presence between two or
more texts, in a simpler way like "a text in another." Michael Rifaterre18
it further expands the concept by stating that: "intertextuality is the mechanism inherent to
literary reading... indeed, only it produces significance.” He also insists on
that the intertextual 'trace' is at the level of detail, that is, at the micro level
semantic-stylistic structure, in other words at the level of the phrase for which
can be resorted to the allusion: "statement whose full understanding implies the
perception of your relationship with another statement to which this or that necessarily refers
laid bare the depth of his suffering. We could interpret that thanks to the
Rapsoda Homer of the comic many heroes of the ancient kingdom to whom it was
forbidden to cry for their dead find liberation from their inner self: ("The great
Priam did not allow the Teucrians to weep; they did so in silence and with heavy hearts,
they piled the corpses on the pyre, burned them, and silently returned to the
sacred Ilium" Song VII). But it is the reader of the comic strip who feels summoned in
tango as a subject of popular reflection to approach the meaning of life and
death shortening all distance with the original text, as well as through
the letters present an allusion to the Hellenic world.
participation to the goddesses Juno and Minerva that we have known as fervent
protectors of the Achaeans and yet they are demystified from the moment that
that one of them appears smoking very calmly, a state that can be read from
the gesturing, a cigarette in one hand while the other, young and capricious, just cries out to be
and 'Diodemes' by Diomedes, a term sensitive to the jargon of speaking backwards that even
it can be thought of as 'give me God'.
The sacred air: vignette by vignette a certain solemnity appears that responds
as an aura of the origin story gathered, for example, in the use of epithets:
"Achilles, king of the Myrmidons", "Helen, the one with shadowy eyes" or "Ajax, son of"
"Telamón" as well as the presence of the eagle, a bird of good omen that accompanies with its
more than one battle flight, the horse Pegasus, which although mortal is part of the chariot
of Achilles led by Patroclus or the Zephyr, a wind respected by gods and men.
Lunfardo and clichés: they make the comic closer to the Argentine reader.
we see the goddess 'Minerva' whose name coincides with a renowned lemon juice
expressed launched in the Argentine market between the years '70 and '80 wanting to throw its
content about Achilles as a punishment, the shield of a warrior bears the seal of
Adidas, a leading sports brand during the same years that serves to highlight the
economic component of every war, the names of "Peteriby" also appear.
"Pinotea" used to parody Greek names like the ones we have been
citing, however, there are two voices that correspond to the names of two types of
woods used also by the middle classes of society and to which we can
include within the reading public in the referenced era to renovate the old apartments of
mosaics, finally there is mention of horse racing that has always been
they have been part of the national ensemble close to tango.
19
So
Castilian, Santiago
Class corresponding to Practical Work, 02. 11.2010
Genette, Gerard
Palimpsests
Steimberg, Oscar
Book and Transposition
"Reading comics", Buenos Aires, New Vision, 1977
Traversa, Oscar
"Carmen, the one of the transpositions", Buenos Aires, 1995
Eliseo Verón
Graphic Press and Theory of Social Discourses