Light-Duty Jackshaft Operator Manual
Light-Duty Jackshaft Operator Manual
This product is to be installed and serviced by a trained door systems technician only.
This product may require adjustments to door springs and/or track configurations. This
product is not intended for use on low headroom tracks with outside pickup drum or
doors utilizing extension springs.
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® and cable tension monitor
are connected and properly aligned.
• Periodic checks of the operator are required to ensure safe operation.
• The model number is located on the front cover of the operator.
• DO NOT exceed 10 complete cycles of door operation per hour.
Register your door operator to receive updates and offers from LiftMaster
the points ( ).
Send it in by texting
the photo to 71403
(US) or visit
[Link]
(Global) LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Table of Contents
Introduction 2 Attach the Cable Tension Monitor Operation 22
(Required) ...............................................10 Using Your Door Operator ......................23
Safety Symbol and Signal Word Review ...2
Install the Single Button
Planning ....................................................3 Programming 24
Control Station ........................................11
Preparing Your Door .................................4 Remote Control (Not Provided)...............24
Install the Protector System ....................12
Tools Needed ............................................4 To Erase the Memory ..............................24
Install the Light Curtain (Not Provided)...15
Carton Inventory .......................................5
Connect Power........................................16 Maintenance 25
Hardware ..................................................5
Install the Battery Care of Your Door Operator ....................25
Additional Items You May Need ................5 Backup (Not Provided) ............................18
Troubleshooting 26
Assembly 6 Adjustments 19 Diagnostic Chart .....................................26
Attach the Collar to the Door Operator ......6 Program the Travel .................................19 Additional Troubleshooting .....................27
Attach Mounting Bracket to Test the Safety Reversal System .............20
Door Operator ...........................................7 Repair Parts 29
Test the Protector System.......................20
Installation Parts .....................................29
Installation 7 Test Cable Tension Monitor ....................21
Door Operator Parts ................................29
Position and Mount the Door Operator .....8 Test Automatic door lock ........................21
Attach the Emergency Release Rope To Open the Door Manually ....................21 Accessories 30
and Handle ................................................9
Contact Information 30
Install the Automatic Door
Lock (Not Provided) ..................................9
Introduction
Safety Symbol and Signal Word Review
This door operator has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict
accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they
will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the
warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or Mechanical
from electric shock. Read the warnings carefully.
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility
of damage to your door and/or the door operator if you do not comply with the cautionary
statements that accompany it. Read them carefully.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to [Link]
2
Introduction
Planning
Survey your area to see if any of the conditions below apply to your installation. NOTE: Inspect the torsion bar while the
Depending on your requirements, additional materials may be required. door is raised and lowered. It is important
that there is no noticeable movement up
THIS DOOR OPERATOR IS COMPATIBLE WITH: and down or left and right. If the movement
• Doors that use a torsion bar and springs. The torsion bar must be 1" (2.5 cm) is not corrected, the life of the door
diameter. NOT compatible with reverse wound drums. operator will be greatly reduced.
• 4-6" (10-15 cm) drums, not to be used on tapered drums over 6" (15 cm).
• High lift (up to 54" (137.2 cm) high) and standard lift sectional doors up to 14 ft.
(4.3 m) high.
• Doors up to 18 ft. (5.5 m) wide.
• Doors up to 180 sq. ft. (16.7 sq. m).
Review or inspect proposed installation area. The door operator can be installed on the left
or right side of door. Select the side that meets the requirements listed below.
3
Introduction
Preparing Your Door
BEFORE YOU BEGIN:
• Disable locks. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Remove any ropes connected to the • ALWAYS call a trained door systems technician if door binds, sticks, or is out of
door. balance. An unbalanced door may NOT reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust door, door springs, cables, pulleys, brackets
Complete the following test to make sure or their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
the door is balanced and is not sticking or
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to door BEFORE installing
binding:
and operating door operator to avoid entanglement.
1. Lift the door halfway up. Release
the door. If balanced, it should stay
in place, supported entirely by its
springs.
2. Raise and lower the door to check for To prevent damage to door and operator:
binding or sticking.
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the operator.
3. Doors heavier than 650 lbs. should • ONLY operate door operator at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.
NOT open or fall rapidly. • DO NOT exceed 10 complete cycles of door operation per hour.
If your door binds, sticks, or is out of
balance, call a trained door systems
technician. SPECIFICATIONS
4. Verify equal cable tension on each Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Vac - 60 Hz, ONLY
side of door. Cable tension should Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 AMP
remain equal during the entire travel Light Duty Commercial Use Rated Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 in. lb./sec.
of the door.
LED Light (Not Provided) Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2 AMPS
Sectional Door
Tools Needed
During assembly, installation and adjustment of the door operator, instructions will call for hand tools as illustrated below.
Pencil
Stepladder 1/4", 5/16", and 3/8" Sockets
and Wrench with 6" Extension Adjustable End Wrench
4
Introduction
Carton Inventory
Your door operator is packaged in one carton which contains the motor unit and the parts illustrated below. If anything is missing,
carefully check the packing material.
2 Conductor Bell
Wire White and
White/Red
Single Button
Control Station
Door Operator
Mounting
Cable Tension Monitor Bracket
with 2-Conductor
Green/White Bell Wires Safety Reversing
Sensor Bracket (2)
Safety Labels
and Literature
Hardware
Screw #10-32 (2) Rope Wing Nut 1/4"-20 (2)
Screw 14-10x2" (4) Screw 1/4"-20x1/2" (2)
Handle Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
5
Assembly
1 Attach the Collar to the Door Operator
To avoid installation difficulties, do not run the door operator until instructed to
do so. To prevent possible SERIOUS INJURY
The door operator can be installed on either side of the door (see Planning section or DEATH, the collar MUST be properly
page 3). The illustrations shown are for installation on the left side. tightened. The door may NOT reverse
correctly or limits may be lost due to
1. Loosen the set screws.
collar slip.
2. Attach collar to the door operator motor shaft. The side of the collar with the larger
hole should be placed on the motor shaft. Ensure that the collar is seated all the way
on motor shaft until stop is reached.
3. Position the collar so the screws are facing out and are accessible when attached to
the torsion bar.
4. Securely tighten the 2 square head set screws closest to the motor shaft by turning
the screws 1/4 - 1/2 turn after making contact with the motor shaft.
Motor
Shaft Collar
Set
Screws
6
Assembly
2 Attach Mounting Bracket to Door Operator HARDWARE
1. Loosely attach slotted side of mounting bracket to the same side of the door Screw
operator as the collar, using screws provided. #10-32 (2)
NOTE: Do not tighten screws until instructed.
Socket Wrench
Installation
7
Installation
1 Position and Mount the Door Operator
NOTE: For additional mounting options refer to the accessories page.
1. Close the door completely. To prevent possible SERIOUS INJURY
or DEATH:
2. Slide the door operator onto the end of the torsion bar. If the torsion bar is too long • Concrete anchors MUST be used if
or damaged, you may need to cut the torsion bar. mounting bracket into masonry.
Ensure the collar does NOT touch the bearing. • NEVER try to loosen, move or
3. Use a level to position and vertically align the door operator. Verify the mounting adjust door, springs, cables,
bracket is located on a solid surface such as wood, concrete or door/flag bracket. If pulleys, brackets or their hardware,
installing on drywall, the mounting bracket MUST be attached to a stud. ALL of which are under EXTREME
tension.
4. When the door operator is properly aligned, mark the mounting bracket holes. If
• ALWAYS call a trained door
necessary, tighten collar screws on the torsion bar to hold door operator in place
systems technician if door binds,
while marking holes. sticks or is out of balance. An
NOTE: The door operator does not have to be flush to wall. unbalanced door might NOT
reverse when required.
5. Remove the door operator from torsion bar. Drill 3/16" pilot holes at the marked
locations. Drill through metal door rail plates if necessary. • Operator MUST be mounted at a
right angle to the torsion bar to
6. Slide the door operator back onto the torsion bar until pilot holes align with bracket. avoid premature wear on the collar.
7. Tighten the 2 square head set screws on the torsion bar. For a hollow torsion bar,
tighten screws 3/4 - 1 full turn after making contact with the bar. For a solid shaft
torsion bar, tighten screws 1/4 - no more than 1/2 turn after making contact with HARDWARE
the shaft. If installing on a keyed torsion bar, DO NOT tighten the screws into the
keyway.
8. Secure the mounting bracket to the wall and to the door operator. Use the 14-10x2"
screws to secure the mounting bracket to the wall. Screw
14-10 x 2" (2)
Bearing
Plate
Torsion Bar
Set screws
(Torsion bar)
Mounting Bracket
8
Installation
2 Attach the Emergency Release Rope and Handle
1. Insert one end of the emergency release rope through the handle. Make sure that
To prevent possible SERIOUS INJURY
“NOTICE” is right side up. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from
or DEATH from a falling door:
the end of the rope to prevent slipping.
• If possible, use emergency release
2. Insert the other end of the emergency release rope through the hole in the trolley handle to disengage door ONLY when
release arm. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83 m) door is CLOSED. Weak or broken
above floor, avoiding contact with vehicles to prevent accidental release and secure springs or unbalanced door could
with an overhand knot. result in an open door falling rapidly
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to and/or unexpectedly.
prevent unraveling. • NEVER use emergency release handle
unless doorway is clear of persons
and obstructions.
Door Operator
Emergency HARDWARE
Release Cable
Overhand Handle
Knot
Emergency
Release Handle
Rope
Overhand
Knot
9
Installation
4 Attach the Cable Tension Monitor (Required)
NOTE: The cable tension monitor is shipped for left side installation. It is recommended The cable tension monitor MUST be
that the cable tension monitor be installed on the same side of the door as the door connected and properly installed before
operator. For right side installation, remove the snap-ring holding the roller in place and the door operator will move in the down
reassemble it on the opposite side of the cable tension monitor. direction.
1. Make sure the door cable is approximately 3/4" (19 mm) from the mounting surface. The cable tension monitor detects ANY
Door adjustments or shimming may be required to achieve proper depth for the door slack that may occur in the cables and
cable. will reverse the door, eliminating service
2. Position the cable tension monitor so the roller is 2"-6" from the drum and the roller calls.
extends 1/8"-1/4" past the cable. Make sure cable tension monitor is located over a
wood support member and the roller is free from any obstructions. HARDWARE
NOTE: There must be no obstructions in the installation area that prevent the cable Screw
tension monitor from closing completely when slack is detected. 14-10x2" (2)
3. Mark and drill 3/16" pilot holes for screws (pilot holes are not required for anchors).
4. Attach the cable tension monitor to the wall using the hardware provided. Make sure
that the roller is on top of the cable.
Screws
5. Run bell wire to door operator. Use insulated staples to secure wire. #8-32x1" (2)
6. Connect bell wire to the green quick-connect terminals on the door operator (polarity
is not important).
NOTE: Cable must have tension through entire door travel. Make sure there is no
slack in cable on opposite side of door during normal operation. If slack occurs
during door travel, adjust cables as required.
A second cable tension monitor may be installed for additional security. When two cable
tension monitors are installed, the door will not move in the down direction or will reverse
if one of the monitors detects slack or is disconnected.
If one of the cable tension monitors is removed, unplug both monitors from the operator.
Then plug in the monitor you wish to use and unplug and plug in the operator three times
to relearn the monitor to the operator.
SIDE VIEW
To insert or
release wire, Drum
push in tab with
screwdriver tip
Cable
Wall
2"-6"
(5-15 cm)
WHT/
GRN
Cable Tension
Monitor Roller
Cable
Tension
Monitor
Approx. 3/4" (19 mm)
10
Installation
5 Install the Single Button Control Station
Install door control within sight of door, out of reach of small children at a
minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other To prevent possible SERIOUS INJURY or
adjacent walking surface, and away from ALL moving parts of door. DEATH from electrocution:
• Be sure power is NOT connected
1. Remove the control station cover.
BEFORE installing door control.
2. Fasten the control station to the wall at least 5' (1.5 m) above the ground. The • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage
installation surface must be smooth and flat. wires.
3. Select appropriate knockout and run the wires to the operator. To prevent possible SERIOUS INJURY or
DEATH from a closing door:
4. Connect wires to the control station and replace the control station cover.
• Install door control within sight of door,
5. Fasten the warning placards to the wall next to the single button control station. out of reach of children at a minimum
NOTE: DO NOT connect the power and operate the door operator at this time. The door height of 5 feet (1.5 m) and away from
will travel to the full open position but will not return to the close position until the ALL moving parts of door.
safety reversing sensors are connected and properly aligned. See page 12. • NEVER permit children to operate or
play with door control push buttons or
remote controls.
• Activate door ONLY when it can be seen
clearly, is properly adjusted and there are
no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep door in sight until
completely closed. NEVER permit anyone
to cross path of closing door.
Red White
WHT
WHT/RED
To insert or
release wire,
push in tab with
screwdriver tip
Single Button
Control Station
11
Installation
6 Install the Protector System
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the
door will move in the down direction. This is a required safety device and cannot
be disabled. The LiftMaster Light Curtain LC36A may be installed as an optional Be sure power is NOT connected to the
secondary safety device, see page 15. door operator BEFORE installing the
safety reversing sensor.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSORS
To prevent SERIOUS INJURY or
When properly connected and aligned, the safety reversing sensor will detect an obstacle DEATH from a closing door:
in the path of its electronic beam. The sending sensor (with an amber indicator light)
• Correctly connect and align the
transmits an invisible light beam to the receiving sensor (with a green indicator light).
safety reversing sensor. This
If an obstruction breaks the light beam while the door is closing the door will stop and required safety device MUST NOT
reverse to the full open position. be disabled.
The sensors must be installed inside the building so that the sending and receiving • Install the safety reversing sensor
sensors face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either so beam is NO HIGHER than 6"
can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into (15 cm) above floor.
the receiving sensor lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional doors without
additional hardware.
If it is necessary to mount the sensors on the wall, the brackets must be securely fastened
to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are
available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the door (door tracks,
springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is
closing.
12
Installation
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the operator is disconnected. Install and align the brackets so the safety reversing sensors will face each other across
the door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. Choose one of the following installations.
13
Installation
MOUNTING THE SAFETY REVERSING SENSORS HARDWARE
1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor.
2. Use wing nuts to fasten safety reversing sensors to brackets, with lenses pointing Carriage Bolt
toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket 1/4"-20x1/2" (2)
extension.
3. Finger tighten the wing nuts.
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Carriage Bolt
Wing Nut
WHT/
BLK
WHT
Bell wire
7/16
(11 mm)
14
Installation
7 Install the Light Curtain (Not Provided)
The following are general instructions for a typical installation, refer to the
complete instructions included with the Light Curtain. To prevent possible SERIOUS INJURY or
DEATH from a closing door:
The plug-in power supply accessory (model 100MAPS) is required to power the
Light Curtain. LiftMaster Light Curtain (Model LC-36A) is an ancillary entrapment • Be sure to DISCONNECT POWER to
protection device designed with 8 optical sensors that form 22 total invisible light the operator BEFORE installing the
Light Curtain.
beams which create a cross-pattern or netting effect for maximum protection against
entrapment. If an obstruction breaks any light beam while the door is closing, the • The door MUST be in the fully opened
operator will stop and reverse to the full open position. The Light Curtain Transmitter or closed position BEFORE installing
the Light Curtain.
must be installed facing the Light Curtain Receiver across the entrapment zone, 12"
(30.5 cm) above the primary monitored entrapment protection device. The minimum • Correctly connect and align the Light
installation width is 3 ft. (.91 m) and the maximum width is 33 ft. (10 m). Curtain transmitter and receiver.
NOTE: Ensure that no part of the door, door tracks, springs, hinges, rollers, cords or • The Light Curtain is for use with
LiftMaster Commercial Doors. Use
other hardware interrupts the light beam while the door is closing.
with ANY other product voids the
INSTALLATION warranty.
1. Fasten the mounting brackets loosely to both Light Curtains with the screws • DO NOT use this product for the
provided. protection of dangerous machinery
2. Measure a minimum of 12" above the safety reversing sensors. Mark this or in explosive atmospheres or
location. The Light Curtain must be installed above this point. radioactive environments. Use ONLY
3. Hold the Light Curtain up to the desired mounting location with the cable end specific and approved types of devices
pointing upward. Secure the bottom mounting bracket to the mounting surface. for such applications.
The mounting brackets must be securely fastened to a solid surface such as a • The Light Curtain MUST be installed
wall framing. ONLY by authorized and fully trained
4. Make sure the Light Curtain is level and secure the upper mounting bracket to personnel.
the mounting surface. • LiftMaster Monitored Entrapment
5. Tighten the screws to secure the Light Curtain to the mounting bracket. Protection devices are required in
6. Secure the other Light Curtain to the opposite side of the door following steps addition to the Light Curtain. The Light
Curtain may NOT be used as the sole
2 - 5, making sure they are aligned.
entrapment protection device for ANY
WIRING entrapment zone.
Transmitting Light Curtain:
• White Wire to white terminal on door operator
• Black Wire to gray terminal on door operator
Transmitting and Receiving Light Curtains:
• Brown Wire (+) to White/Black on power supply
• Blue Wire (-) to Black on power supply
White Black
Plug-In Power
Supply
Transmitting Light
Curtain Receiving Light
Curtain
Screw with
nylon washer
Mounting
Nylon
bracket
nut
15
Installation
8 Connect Power
To avoid installation difficulties, do not
run the door operator at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
To reduce the risk of electric shock, your
• Be sure power is NOT connected to the operator, and disconnect power to circuit
door operator has a grounding type plug BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
with a third grounding pin. This plug will
• Door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local electrical and
only fit into a grounding type outlet. If the
building codes.
plug doesn’t fit into the outlet you have,
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter or change plug in ANY way to make it
contact a qualified electrician to install the
fit outlet. Be sure the operator is grounded.
proper outlet.
There are two options for connecting
power:
OPTION A: TYPICAL WIRING
1. Plug in the door operator into a
grounded outlet.
2. DO NOT run door operator at this
time.
RIGHT WRONG
RIGHT WRONG
16
Installation
ENSURE THE SAFETY REVERSING SENSORS ARE ALIGNED
The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly.
When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door
will reverse. If the door is already open, it will not close. The sensors can be aligned by
loosening the wing nuts, aligning the sensors, and tightening the wing nuts.
1. Check to make sure the LEDs in both sensors are glowing steadily. The LEDs in both
sensors will glow steadily if they are aligned and wired correctly.
Amber LED
Green LED
If the receiving sensor is in direct
sunlight, switch it with sending
sensor so it is on the opposite side
of the door.
17
Installation
9 Install the Battery Backup (Not Provided)
When in Battery Backup mode, MyQ® Smartphone Control and wireless MyQ devices
will be disabled. To reduce the risk of FIRE or INJURY
1. Unplug the door operator. to persons:
• Disconnect ALL electric and battery
2. Use a Phillips head screwdriver to remove the battery cover on the door operator.
power BEFORE performing ANY
3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals facing service or maintenance.
out. • Use ONLY LiftMaster part # 485LM
4. Connect red (+) and black (-) wires from the door operator to the corresponding for replacement battery.
terminals on the battery. • DO NOT dispose of battery in fire.
Battery may explode. Check with local
5. Replace the battery cover.
codes for disposal instructions.
6. Plug in the door operator.
BATTERY STATUS LED
Green LED:
ALWAYS wear protective gloves and
All systems are normal. eye protection when changing the
• A solid green LED light indicates the battery is fully charged. battery or working around the battery
• A flashing green LED indicates the battery is being charged. compartment.
Orange LED:
The door operator has lost power and is in battery backup mode.
• A solid orange LED with beep, sounding approximately every 2 seconds, indicates
the door operator is operating on battery power.
• A flashing orange LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery
is low.
Red LED:
The door operator's 12V battery needs to be replaced.
• A solid red LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the 12V battery will
no longer hold a charge and needs to be replaced. Replace the battery to maintain
the battery backup feature.
NOTE: Battery does not have to be fully charged to activate the door operator.
18
Adjustments
1 Program the Travel
Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed. Without a properly installed safety
reversal system, persons (particularly
1. Press and hold the Adjustment Button until the UP Button begins to flash and/or a small children) could be SERIOUSLY
beep is heard. INJURED or KILLED by a closing door.
2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP position. • Incorrect adjustment of door travel
3. Once the door is in the desired UP position press and release the Adjustment Button. limits will interfere with proper
The door operator will beep and the DOWN button will flash. operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made,
4. Press and hold the DOWN Button until the door is in the desired DOWN position. the safety reversal system MUST
5. Once the door is in the desired DOWN position press and release the Adjustment be tested. Door MUST reverse on
Button. The door operator will beep and the UP button will flash. contact with 1-1/2" high (3.8 cm)
object (or 2x4 laid flat) on floor.
6. Press and release the UP Button. When the door travels to the programmed UP
position, the DOWN Button will begin to flash.
7. Press and release the DOWN Button. The door will travel to the programmed DOWN
position. Programming is complete.
To prevent damage to vehicles, be
If you are unable to program the travel:
sure fully open door provides adequate
• Ensure the cable tension monitor is correctly installed (see page 10). clearance.
• Check to see if the safety reversing sensors are misaligned or obstructed (refer to
page 17). When the sensors are aligned and unobstructed, cycle the door through
a complete up and down cycle using the remote control or the UP and DOWN
buttons. If you are unable to operate the door up and down, repeat the steps above.
UP Button
Adjustment
Button
DOWN Button
PROGRAMMING BUTTONS
1 2 3 4
5 6 7
19
Adjustments
2 Test the Safety Reversal System
TEST
1. With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the Without a properly installed safety
reversal system, persons (particularly
floor, centered under the door.
small children) could be SERIOUSLY
2. Operate the door in the down direction. The door MUST reverse when it makes INJURED or KILLED by a closing door.
contact with the board. • Safety reversal system MUST be
tested every month.
ADJUST
• After ANY adjustments are made,
If the door stops but does not reverse:
the safety reversal system MUST
1. Review the installation instructions provided to insure all steps were followed; be tested. Door MUST reverse on
2. Repeat Program the Travel (see Adjustment Step 1); contact with 1-1/2" (3.8 cm) high
object (or 2x4 laid flat) on the floor.
3. Repeat the Safety Reversal test. If the test continues to fail, call a trained door
systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of limits.
• Any repair to or adjustment of the door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the floor.
• Any repair to or adjustment of the operator.
20
Adjustments
4 Test Cable Tension Monitor
1. With the door fully closed, push on the front of the cable tension monitor. A click Roller
should be heard. If there is no click, the roller may be hitting the jamb and not
allowing the switch to detect slack in the cable. Make sure the cable tension monitor
is mounted flush with the wall and the roller is free from any obstructions.
Cable Tension
If your cable tension monitor has been activated the UP and DOWN arrows will flash Monitor
diagnostic code 3-5, see page 26.
UP and
DOWN
arrows
Emergency
Release Handle
21
Operation
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
22
Operation
Using Your Door Operator
FEATURES ENERGY CONSERVATION BATTERY BACKUP (OPTIONAL)
Your door operator is equipped with For energy efficiency the door operator The battery backup system allows access
features to provide you with greater control will enter sleep mode when the door is in and out of your building, even when
over your door operation. fully closed. The sleep mode shuts the the power is out. When the door operator
door operator down until activated. When is operating on battery power, the door
MyQ the door operator enters sleep mode, the operator will run slower, the Battery Status
MyQ allows you to control your door sensor LEDs will turn off and whenever the LED will glow solid orange, and a beep will
operator from your mobile device or door operator is activated, the sensor LEDs sound approximately every 2 seconds.
computer from anywhere. MyQ technology will light. The door operator will not go into
uses a 900Mhz signal to provide two way the sleep mode until the door operator has
communication between the door operator completed 5 cycles upon power up.
and MyQ enabled accessories. The door
operator has an internal gateway that USING YOUR DOOR OPERATOR
allows the door operator to communicate The door operator can be activated through
directly with a home Wi-Fi network and a wall-mounted door control, remote
access your MyQ account. control, wireless keyless entry or MyQ
accessory. When the door is closed and
THE PROTECTOR SYSTEM (SAFETY the door operator is activated the door will
REVERSING SENSORS) open. If the door senses an obstruction
When properly connected and aligned, or is interrupted while opening the door
the safety reversing sensors will detect will stop. When the door is in any position
an obstruction in the path of the infrared other than closed and the door operator
beam. If an obstruction breaks the infrared is activated the door will close. If the door
beam while the door is closing, the door operator senses an obstruction while
will stop and reverse to full open position. closing, the door will reverse. However,
If the door is fully open, and the safety you can close the door if you hold the
reversing sensors are not installed, or are button on the door control or keyless entry
misaligned, the door will not close from until the door is fully closed. The safety
a remote control. However, you can close reversing sensors do not affect the opening
the door if you hold the button on the door cycle. The safety reversing sensor must
control or keyless entry until the door is be connected and aligned correctly before
fully closed. The safety reversing sensors the door operator will move in the down
do not affect the opening cycle. For more direction.
information see page 12.
MEMORY CAPACITY
SECURITY+ 2.0® ACCESSORIES MEMORY CAPACITY
Remote Controls Up to 40
Keyless Entries Up to 4
MyQ Accessories Up to 16
23
Programming
Remote Control (Not Provided)
Up to 40 Security+ 2.0 remote controls can be programmed to the door operator.
Older LiftMaster remote controls are NOT compatible, see page 30 for compatible
accessories. To program additional accessories refer to the instructions provided with the
accessory or visit [Link]. If your vehicle is equipped with a Homelink®, you may
require an external adapter depending on the make, model, and year of your vehicle. Visit
[Link] for additional information.
LEARN
Button
24
Maintenance
Care of Your Door Operator
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems
technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust limits if necessary (see
Adjustment Step 1).
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments (see Adjustment
Step 2).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The door operator does not require additional
lubrication. Do not grease the door tracks.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada
ICES standard. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
25
Troubleshooting
Diagnostic Chart UP Button
Your door operator is programmed with
self-diagnostic capabilities. The UP and
DOWN arrows on the door operator flash
the diagnostic codes.
DOWN Button
26
Troubleshooting
Additional Troubleshooting
The door operator doesn't operate from the single button control station:
• Does the door operator have power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't, check the fuse box or the circuit breaker. (Some
outlets are controlled by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review installation instruction warnings on page 7.
• Are the wiring connections correct? Review Installation Step 5.
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The door may be frozen to the ground. Remove any restriction.
• The door spring may be broken. Have it replaced (see page 3 for reference).
The door operator operates from the single button control station, but not from a remote control:
• Reprogram the remote control and replace the battery if necessary. Repeat with all remote controls.
The door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are off.
• Remove the bell wire from the single button control station terminals and operate from the remote only. If this solves the problem,
the single button control station is faulty, or there is an intermittent short in the wire. Replace the control station.
• Erase the memory and reprogram all remote controls (refer to the instructions provided with the remote control or visit
[Link]).
The door doesn't open completely:
• Disable any door locks.
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or are the springs broken? Remove the obstruction or repair the door.
The door opens but won't close:
• Check that cable tension monitor is correctly installed. If a second cable tension monitor has been removed, follow the instructions
to relearn a single cable tension monitor (See Installation Step 4).
• The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the door operator will move in the down direction. If
you are able to close the door using constant pressure, verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of
any obstructions (see page 17).
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
The door reverses for no apparent reason:
• Check that cable tension monitor is correctly installed. If a second cable tension monitor has been removed, follow the instructions
to relearn a single cable tension monitor (See Installation Step 4).
• Is something obstructing the door? Pull the emergency release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the floor area where the door closes.
Repeat safety reverse test after adjustments.
The door operator strains to operate door:
• The door may be out of balance or the springs may be broken. Close the door and use the emergency release handle to disconnect
the door. Open and close the door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely
by its springs. If it does not, disconnect the door operator and call a trained door systems technician.
The door operator motor hums briefly, then won't work:
• The door springs may be broken. See above.
• If the problem occurs on the first operation of the door operator, door may be locked. Disable any door locks.
27
Troubleshooting
Additional Troubleshooting (Continued)
The door operator won't operate due to power failure:
• Disable any door locks. Use the emergency release handle to disconnect the door. The door can be opened and closed manually.
When power is restored, pull manual release a second time.
• When in battery backup mode, battery power will last for 30 hours or up to 20 cycles over a 24 hour period.
Door loses limits:
• Collar not tightened securely. Tighten collar and reprogram limits (see Adjustment Step 1).
The door operator moves when the door is in operation:
• Some minor movement is normal for this product. If it is excessive the collar will wear prematurely.
• Check to make sure the torsion bar is not moving left/right excessively.
• Check to make sure the torsion bar is not visibly moving up and down as it rotates.
• Check that the door operator is mounted at a right angle to the Jackshaft. If not, move the position of the mounting bracket.
Automatic door lock connector will not fit the door operator plug:
Older model 24V door locks are incompatible. Use automatic door lock model 841LM, see Accessories page 30.
The door operator is beeping:
• Indicates unattended closure. The operator has been activated by the MyQ App or the Garage and Gate Monitor.
• A solid orange LED with beep, sounding approximately every 2 seconds, indicates the door operator is operating on battery power.
• A flashing orange LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery is low.
• A solid red LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the 12V battery will no longer hold a charge and needs to be
replaced.
28
Repair Parts
Installation Parts
2
5
7
3 6
1
5
2
1
4
3
29
Accessories
MAX accessories STANDARD Accessories 480LM
Compatible with LiftMaster door operators Alternate Mounting Kit:
manufactured since 1997. 891LM
This kit allows door operator
Single Button Security+ 2.0
to be mounted below the
893MAX Remote Control:
torsion bar in the case where
3-Button MAX Remote Control: Includes visor clip. the torsion bar is not round
Includes visor clip. or the normal mounting area
is obstructed.
893LM 841LM
3-Button Security+ 2.0 Automatic Door Lock:
MyQ Accessories
Remote Control:
The automatic door
827LM Includes visor clip. lock is used to prevent
MyQ LED Remote the door from being
Light: manually opened once
the door is fully closed.
Wireless light that can
485LM
program to the door
LC-36A
operator or a remote Battery Backup:
control. Light Curtain:
Provides backup power
to the door operator. An entrapment
The battery has enough protection device that
power for 30 hours of forms a cross-pattern
Included Accessories of invisible light
standby power or up
02-101 to 20 cycles over a 24 beams for maximum
hour period. entrapment protection.
Single button control
station 100MAPS
Plug-In Power Supply:
Required by the LC-36A
light curtain
Contact Information
STOP!
This door operator WILL NOT work until the safety reversing sensors are properly installed and aligned.
Address repair parts order to: For installation and service information call:
LiftMaster 1-800-528-9131
6050 S. Country Club Rd. Or visit us online at:
Tucson, AZ 85706 [Link]
Before calling, please have the model number of the door operator. If you are calling about a troubleshooting issue, it is
recommended that you have access to your door operator while calling. If you are ordering a repair part please have the
following information: part number, part name, and model number.
© 2017, LiftMaster
All Rights Reserved
®
Wi-Fi is a registered trademark of Wi-Fi Alliance.
App Store is a service mark of Apple Inc.
114A5002 30
Google Play is a trademark of Google Inc.
Actionneur de porte à arbre
intermédiaire, de service léger pour
portes articulées
Modèle LJ8900W
Ce produit doit être exclusivement installé et entretenu par un personnel dûment formé
sur les systèmes de porte. Ce produit peut requérir des ajustements des ressorts de
la porte ou des configurations des [Link] produit n’est pas prévu pour être utilisé sur
des rails à faible dégagement au plafond avec tambour à l’extérieur ou sur les portes
utilisant des ressorts d’extension.
Enregistrez votre actionneur pour recevoir des mises à jour et des offres de LiftMaster
les points ( ).
Introduction
Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet actionneur de porte a été conçu et mis à l’essai dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et
mis à l’essai en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Ce mot de signalement sur les pages suivantes vous avertit de la possibilité de blessures
graves ou de mort en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent.
Le danger peut être de source mécanique ou provenir d'un choc électrique. Lisez Mécanique
attentivement les avertissements.
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot-indicateur sur les pages suivantes, il vous alertera de la
possibilité de détériorations de la porte et/ou du dispositif de fermeture si vous ne vous
conformez pas aux avertissements l'accompagnant. Prière de les lire attentivement.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la
Californie comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus
d’informations, visitez [Link]
2
Introduction
Planification
Examiner la zone pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. REMARQUE : Inspectez la barre de torsion
Des matériaux supplémentaires pourraient être nécessaires en fonction de vos besoins. lorsque la porte est élevée et abaissée. Il
est important qu’elle ne présente aucun
CET ACTIONNEUR DE PORTE EST COMPATIBLE AVEC : mouvement pouvant être détecté de
• Des portes qui utilisent une barre de torsion et des ressorts. La barre de torsion haut en bas ou de gauche à droite. Si le
doit être de 2,5 cm (1 po.) de diamètre. Non compatible avec les tambours à mouvement n’est pas corrigé, la vie utile
enroulement inverse. de l’actionneur de porte sera grandement
• Des tambours de 10 à 15 cm (4 à 6 po) (ne pas utiliser sur des tambours coniques réduite.
de plus de 15 cm [6 po]).
• Des portes articulées à levage élevé (jusqu’à 137,2 cm ou 54 po) et standard jusqu’à
4,3 m (14 pi).
• Des portes d’une largeur maximale de 5,5 m (18 pi).
• Des portes d’une surface allant jusqu’à 16,7 m2 (180 pi2 ).
3
Introduction
Préparation de votre porte
AVANT DE COMMENCER :
• Désactiver les serrures. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES :
• Retirez tous les cordages reliés à la • TOUJOURS faire appel à un professionnel de la maintenance des portes si cette
porte. dernière se vrille, se grippe ou présente un déséquilibre. Une porte déséquilibrée
peut ne PAS inverser sa course en cas de besoin.
Réaliser le test suivant pour s'assurer que • N'ESSAYEZ JAMAIS de desserrer, déplacer ou régler la porte, les ressorts, les
la porte est équilibrée et qu'elle ne force câbles, les poulies, les supports de porte ou leur matériel de montage, TOUS étant
pas : sous une tension EXTRÊME.
1. Soulever la porte à moitié. La • Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUS LES cordages connectés à la porte
relâcher. Si elle est équilibrée, elle avant d'installer et de faire fonctionner le système de fermeture afin d'éviter un
devrait rester en place, entièrement enchevêtrement.
supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte
pour vous assurer qu'elle ne force
pas.
Pour prévenir les dommages à la porte et à l’actionneur :
3. Les portes dont le poids dépasse 295 • TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et d'utiliser l'ouvre-porte.
kg (650 lb) ne devraient PAS s’ouvrir
• Faire fonctionner l’actionneur de porte UNIQUEMENT à une tension de 120 V,
ou descendre rapidement. 60 Hz pour éviter les anomalies de fonctionnement et les dommages.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, • NE dépassez pas 10 cycles complets d’operation de la porte par heure.
appeler un technicien formé en systèmes
de porte.
4. Assurez-vous que la tension du câble CARACTÉRISTIQUES
Assurez-vous que la tension du câble Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Vca à 60 Hz, UNIQUEMENT
La tension du câble doit demeurer Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 AMP
égale durant le déplacement de la
porte de haut en bas. Charge nominale pour utilisation commerciale
de service léger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385 pouces/livres par seconde
Courant de la DEL (non fournie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 A
Porte articulée
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’actionneur, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.
Tournevis
Foretes de 5/32 de po,
3/16 de po, 5/16 de po
et 3/4 de po Marteau
Niveau
Crayon
Escabeau Clé à douille, douilles de 1/4 de po,
5/16 de po et 3/8 de po avec clé et Clé à molette
rallonge de 6 po
4
Introduction
Inventaire de la boîte
Votre actionneur de porte est emballé dans une boîte qui contient le moteur et les pièces illustrées ci-dessous. S'il manque quoi que ce
soit, vérifier le matériel d'emballage.
Détecteurs inverseurs de
sécurité (2) de The Protector
System (1 capteur émetteur et
un capteur récepteur) avec fils
de sonnerie blanc et blanc/noir
à 2 conducteurs Collier avec vis
de blocage
Actionneur de porte
Support de
Moniteur de tension du montage
câble avec fils de
sonnerie verts/blancs à Support du détecteur
2 conducteurs inverseur de sécurité (2)
Documentation
et étiquettes de
sécurité
Matériel
Vis no 10-32 (2) Corde Boulon à tête bombée et à collet carré
Screw 14-10x2 po (4) Vis 1/4 de po-20x1/2 de po (2) 1/4 de po-20 x 1/2 de po (2)
5
Montage
1 Fixer le collier à l’actionneur de porte
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l’actionneur de
porte que lorsque cela est expressément indiqué. Pour prévenir de GRAVES BLESSURES
L’actionneur de porte peut être installé sur chaque côté de la porte (voir la section ou MÊME LA MORT, le collet DOIT être
Planification 3). Les illustrations indiquent l'installation sur le côté gauche. solidement serré. La porte pourrait NE
PAS s’inverser correctement ou les limites
1. Dévisser les vis de blocage.
d’arrêt pourraient se perdre à cause du
2. Fixer le collier à l’arbre moteur de l’actionneur de porte. Le côté du collier ayant le glissement du collet.
plus grand trou doit être placé sur l'arbre moteur. S’assurer que l’embase est bien
assise sur l’arbre jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée.
3. Placez le collier de sorte que les vis pointent vers l'extérieur et sont accessibles
lorsqu'elles sont vissées à la barre de torsion.
4. Bien serrer les vis de blocage à tête carrée les plus proches de l’arbre moteur
en tournant les vis d’un quart à un demi-tour après être entrées en contact avec
l’arbre moteur.
Arbre du
moteur Collier
Vis de
serrage
6
Montage
2 Fixer le support de montage à l’actionneur de porte MATÉRIEL
1. Fixer sans serrer le côté rainuré du support de montage sur le même côté de Vis
l’actionneur de porte que l’embase, en utilisant les vis fournies. #10-32 (2)
REMARQUE : Ne serrez les vis que lorsque vous êtes invité à le faire.
Clé à douille
Installation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
L'INSTALLATION
7
Installation
1 Positionner et monter l’actionneur de porte
REMARQUE : Pour des options de montage supplémentaires, consulter la page des
accessoires. Pour éviter des BLESSURES GRAVES,
1. Fermer la porte complètement. VOIRE MORTELLES :
2. Glisser l’actionneur de porte sur l’extrémité de la barre de torsion. Si la barre de • Des ancrages en béton DOIVENT être
torsion est trop longue ou endommagée, vous devrez peut-être la couper. utilisés si le support est monté dans la
S’assurer que l’embase ne touche PAS le roulement. maçonnerie.
3. Utiliser un niveau pour positionner et aligner verticalement l’actionneur de porte. • N'ESSAYEZ JAMAIS de desserrer,
Vérifiez si le support de montage est situé sur une surface solide comme un déplacer ou régler la porte, les
support de bois, de béton ou de porte/drapeau. NE PAS installer uniquement sur ressorts, les câbles, les poulies, les
une cloison sèche. supports de porte ou leur matériel
4. Lorsque l’actionneur de porte est correctement aligné, marquer les trous du de montage, TOUS étant sous une
tension EXTRÊME.
support de montage. Au besoin, serrer les vis de l’embase sur la barre de torsion
• TOUJOURS faire appel à un
pour maintenir l’actionneur en place tout en marquant les trous.
professionnel de la maintenance des
REMARQUE : L’actionneur de porte n’a pas besoin d’affleurer le mur. portes si cette dernière se vrille, se
5. Retirer l’actionneur de porte de la barre de torsion. Percer des trous-guides de grippe ou présente un déséquilibre.
3/16 de po aux endroits marqués. Percer à travers les plaques de rail de porte en Une porte déséquilibrée peut ne PAS
métal au besoin. inverser sa course en cas de besoin.
6. Remettre l’actionneur de porte sur la barre de torsion jusqu’à ce que les trous- • L’actionneur DOIT être monté à angle
guides s’alignent sur le support. droit avec la barre de torsion pour
7. Serrer les deux vis de blocage à tête carrée sur la barre de torsion. Pour une éviter l’usure prématurée de l’embase.
barre de torsion creuse, serrer les vis en les tournant de 3/4 de tour à un tour
complet après être entrées en contact avec la barre. Pour une barre de torsion
solide, serrer les vis en les tournant d’un quart de tour, mais pas plus d’un demi- MATÉRIEL
tour après être entrées en contact avec l’arbre. Lors de l’installation sur une barre
de torsion clavetée, NE PAS serrer les vis dans la rainure de clavette. Vis
8. Fixer le support de montage au mur et à l’actionneur de porte. Utilisez les vis de 14-10 x 2" (2)
14-10x2 po pour fixer le support de montage au mur.
Plaque
d'appui
Barre de torsion
Vis de serrage
(Barre de torsion)
Vis 14-10x2 po
Support de fixation
8
Installation
2 Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d'urgence
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES
1. Insérer une extrémité de la corde de déclenchement d'urgence dans la poignée. GRAVES ou LA MORT par suite de la
S'assurer que l'inscription « NOTICE » (avis) est à l'endroit. Fixer à l’aide d’un chute d'une porte :
noeud simple à au moins 2,5 cm (1 po) de l’extrémité de la corde, pour empêcher • Si possible, utiliser la poignée de
le glissement. déclenchement d’urgence pour
2. Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du désengager la porte UNIQUEMENT
chariot. Laisser le déverrouillage de secours à portée de main, mais à au moins lorsqu’elle est FERMÉE. Des ressorts
1,83 m (6 pi) du sol et éviter tout contact avec des véhicules afin d'éviter tout faibles ou brisés ou une porte
déclenchement accidentel. Fixer la corde à l’aide d’un noeud simple. déséquilibrée peuvent provoquer la
chute rapide et/ou imprévue d'une porte
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l’extrémité coupée pour ouverte.
empêcher qu’elle s’effiloche. • Ne JAMAIS utiliser la poignée de
déclenchement d'urgence à moins que
Actionneur de porte rien ou personne n'obstrue la trajectoire
de la porte.
Câble de déclenchement
d'urgence MATÉRIEL
Nœud simple
Poignée
Poignée de déclenchement
d'urgence
(À l’actionneur de porte)
Tambour
Câble
Mur
5 à 15 cm
BLANC/ (2 à 6 po)
VERT
Moniteur Galet du
de tension moniteur de
de câble tension de câble
Environ 19 mm
(3/4 de po)
3 à 6 mm Galet du
(1/8 de moniteur de
po-1/4 de tension de
po) câble
Rouge Blanc
BLANC
BLANC/
ROUGE
Poste de
commande à un
seul bouton
11
Installation
6 Pose du Protector System
Le détecteur inverseur de sécurité doit être connecté et aligné correctement
avant que l’actionneur n’entame le mouvement de fermeture. Il s’agit d’un
dispositif de sécurité obligatoire et on ne peut pas le désactiver. Le rideau S’assurer que l’actionneur est hors tension
de lumière LiftMaster LC36A peut être installé comme dispositif de sécurité AVANT de poser le détecteur inverseur de
secondaire en option, voir la page 15. sécurité.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES lorsqu’une
DE SÉCURITÉ porte se ferme :
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours • Raccorder et aligner correctement le
de son faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) détecteur inverseur de sécurité. Ce
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin dispositif de sécurité requis NE DOIT
lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se PAS être désactivé.
ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte. • Installer le détecteur inverseur
Les unités doivent être installées à l’intérieur de manière à ce que la cellule émettrice de sécurité de manière à ce que
et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas le faisceau NE SOIT PAS À UNE
plus de 15 cm (6 po) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à HAUTEUR de plus de 15 cm (6 po)
droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice. au-dessus du plancher du garage.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide
des portes articulées sans fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés
fermement à une surface solide comme la charpente du mur. On peut se procurer
des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la pose
se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque
endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible.
Aucune partie de la porte (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou
autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se
ferme.
12
Installation
POSE DES SUPPORTS
Vérifier que l’alimentation électrique à l’actionneur est débranchée. Installer et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs inverseurs de sécurité se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de
15 cm (6 po) au-dessus du sol. Choisir l'une des installations suivantes.
Écrou à oreilles
1/4 de po-20 (2)
Boulon de
carrosserie
Écrou à
oreilles
BLANC/
NOIR
BLANC
Câble de la
sonnerie
11 mm
(7/16 de po)
14
Installation
7 Installer le rideau de lumière (non fourni)
Ces instructions générales conviennent à une installation typique, consulter
les instructions complètes incluses avec le rideau de lumière. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES
L’accessoire d’alimentation enfichable (modèle 100MAPS) est exigé pour GRAVES, voire MORTELLES lorsqu’une porte
alimenter le rideau de lumière. Le rideau de lumière LiftMaster (modèle LC-36A) se ferme :
est un dispositif auxiliaire de protection contre le piégeage conçu avec 8 capteurs • S’assurer de DÉBRANCHER
optiques qui forment 22 faisceaux de lumière invisible au total, dans un motif L’ALIMENTATION à l’actionneur AVANT
croisé qui produit un effet de grillage pour offrir une protection maximale. Si d’installer le rideau de lumière.
un obstacle entre dans le rayon d’un faisceau pendant que la porte se ferme, • La porte DOIT être complètement ouverte
l’actionneur s’arrêtera et inversera la course de la porte pour revenir en position ou complètement fermée avant d’installer
complètement ouverte. L’émetteur du rideau de lumière doit être installé de le rideau de lumière.
manière à faire face au récepteur du rideau de l’autre côté de la zone de piégeage, à • Connecter et aligner correctement
30,5 cm (12 po) au-dessus du dispositif primaire de protection contre le piégeage. l’émetteur et le récepteur du rideau de
La largeur d’installation minimale est de 0,91 m (3 pi) et la largeur maximale est de lumière.
10 m (33 pi). • Le rideau de lumière est prévu pour être
REMARQUE : Aucune partie de la porte (ni les guides, les ressorts, les charnières, utilisé avec des portes commerciales
les galets, les cordes ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau LiftMaster L’utilisation
pendant que la porte se ferme. • NE PAS utiliser ce produit pour la
INSTALLATION protection de machinerie dangereuse,
1. Visser les supports de montage, sans serrer, aux deux rideaux de lumière dans des atmosphères explosives ou des
avec les vis fournies à cet effet. milieux radioactifs. Utiliser UNIQUEMENT
2. Mesurer une distance minimale de 30 cm (12 po) au-dessus des détecteurs les types de dispositifs particuliers et
inverseurs de sécurité. Marquer l’emplacement. Le rideau de lumière doit être approuvés pour de telles applications.
installé au-dessus de ce point. • Le rideau de LUMIÈRE doit être installé
3. Tenir le rideau de lumière à la hauteur de montage désirée, l’extrémité du UNIQUEMENT par du personnel autorisé et
câble étant orientée vers le haut. Fixer le support de montage inférieur à la dûment formé à cet effet.
surface de montage. Les supports doivent être bien vissés à une surface • Des dispositifs surveillés de protection
solide comme la charpente d’un mur. contre le piégeage sont exigés en plus du
4. S’assurer que le rideau de lumière est de niveau et fixer le support de rideau de lumière. Le rideau de lumière
montage supérieur à la surface de montage. ne doit PAS être utilisé comme unique
5. Serrer les vis pour fixer le rideau de lumière au support de montage. dispositif de protection contre le piégeage
6. Fixer l’autre rideau de lumière au côté opposé de la porte en suivant les pour TOUTE zone de piégeage.
étapes 2 à 5 et en s’assurant que les rideaux sont alignés.
CÂBLAGE
Rideau de lumière émetteur :
• Fil blanc à borne blanche sur l’actionneur de porte
• Fil noir à borne grise sur l’actionneur de porte
Rideaux de lumière émetteur et transmetteur :
• Fil brun (+) à noir/blanc sur la source d’alimentation
• Fil bleu (+) à noir/blanc sur la source d’alimentation
Blanc Noir
Alimentation
enfichable
Rideau émetteur
de lumière Rideau récepteur
de lumière
Visser avec la
rondelle de nylon
Support de
fixation Écrou de
nylon
15
Installation
8 Connectez
l'alimentation
Pour éviter les difficultés pendant Pour éviter toute blessure potentielle GRAVE voire MORTELLE par électrocution ou
l’installation, ne pas faire fonctionner brûlure :
l’actionneur pour le moment. • S'assurer que l'ouvre-porte est hors tension et couper l'alimentation du circuit
Afin de minimiser les risques de décharges AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
électriques, le cordon de l’actionneur est • L’installation et le câblage de la porte DOIVENT être conformes à TOUS les codes
doté d’une fiche à trois broches, dont une électriques et du bâtiment locaux.
de mise à la terre. Cette fiche ne peut être • Ne JAMAIS utiliser d'un cordon de rallonge ou d'un adaptateur bifilaire ni modifier
branchée que dans une prise de courant la fiche de quelque manière que ce soit pour l'insérer dans la prise. S’assurer que
mise à la terre. Si la fiche ne peut pas l’actionneur est mis à la terre.
être branchée dans la prise de courant,
s'adresser à un électricien qualifié pour
faire poser une prise de courant adéquate.
Il y a deux options concernant la prise
d'alimentation :
OPTION A : CÂBLAGE TYPIQUE
1. Brancher l’actionneur dans une prise
mise à la terre.
2. NE PAS faire fonctionner l’actionneur
pour le moment.
RIGHT WRONG
BON MAUVAIS
OPTION B : INSTALLATION
ÉLECTRIQUE PERMANENTE
Si les codes municipaux exigent une Fil noir
installation électrique permanente, Fil vert Fil blanc
procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement Adaptateur
permanent par le trou de 7/8 de po de 90°
situé à l'arrière de l'actionneur de porte (non
(conformément au code local) : fournie)
1. S’assurer que l’actionneur est hors
tension et couper le courant au
circuit.
2. Retirer l’actionneur de porte de la VUE
barre de torsion, puis les vis du ARRIÉRE
couvercle et mettre ce dernier de
côté.
3. Couper le cordon électrique à 15,2 cm
Conduit de
(6 po) au-dessus du protecteur de
câbles flexible
cordon.
4. Pincer le protecteur de cordon et
le pousser dans l’unité du moteur,
puis retirer le protecteur du cordon Vis de
électrique. mise à la
5. Installer un conduit de 90° (non terre verte Fil de mise à la terre
fourni) ou un adaptateur souple pour
câble (non fourni) à l’orifice de 7/8 de Capuchons de
po. Réinstaller l’actionneur de porte connexion
sur l’arbre de torsion. (Non fournis)
6. Acheminer les fils par le conduit,
les couper à la bonne longueur et
dénuder l’isolant.
7. Dénuder 1,3 cm (1/2 de po) d’isolant Fil noir
des fils noir, blanc et vert existants.
8. Connecter le cordon au fil neutre et le
neutre au fil blanc avec des serre-fils Fil blanc
(non fournis). Brancher le fil vert
de terre sur la vis verte de mise à la
terre.
9. Fixer correctement les fils sous les
attaches en plastique pour qu’ils
n’entrent pas en contact avec les
pièces mobiles.
10. Remettez le couvercle en place. 16
Installation
S’ASSURER DE L’ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
La porte ne se fermera pas si les détecteurs n'ont pas été installés et alignés
correctement.
Lorsque le faisceau de lumière est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette
dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. On peut aligner les
détecteurs en desserrant les écrous à oreilles, en alignant les détecteurs, puis en serrant
les écrous en question.
1. Assurez-vous que les témoins DEL des deux détecteurs sont allumés. Les témoins
DEL des deux détecteurs s'allumeront en continu s'ils sont alignés et bien câblés.
DEL ambre
DEL verte
Si le détecteur récepteur est exposé
directement à la lumière du soleil,
l’installer à la place sur le côté
opposé de la porte. Inverser aussi
l’installation du détecteur émetteur.
(faisceau de lumière
invisible)
Détecteur Détecteur
émetteur récepteur
17
Installation
9 Installer la pile de secours (non fournie)
Lorsque l’actionneur est en mode d’alimentation par pile de secours, la commande
MyQ® par téléphone intelligent et les appareils sans fil MyQ sont désactivés. Pour réduire le risque d'INCENDIE ou de
1. Débrancher l’actionneur de porte. BLESSURES :
2. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de la batterie de • Débrancher TOUTE alimentation
l’actionneur de porte. électrique et par pile AVANT d’effectuer
TOUTE intervention ou tout entretien.
3. Insérer partiellement la pile dans son compartiment en faisant pointer les bornes
• Utilisez UNIQUEMENT la pièce LiftMaster
vers l'extérieur.
nº 485LM pour remplacer la pile.
4. Relier les fils rouge (+) et noir (-) de l’actionneur aux bornes correspondantes de • Ne pas jeter PAS la pile au feu. La
la batterie. pile peut exploser. Pour connaître les
5. Remettre en place le couvercle du pile. instructions relatives à son élimination,
6. Brancher l’actionneur de porte. vérifier les codes locaux.
DEL D'ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE
DEL verte :
Tous les systèmes fonctionnent normalement.
• Une DEL de couleur vert foncé indique que la pile est complètement chargée. Porter TOUJOURS des gants de protection
et des lunettes de sécurité lorsque vous
• Une DEL de couleur verte qui clignote indique que la pile est en cours de recharge. changez la pile ou travaillez aux alentours
DEL orange : du logement de la pile.
L’actionneur de porte a perdu l’alimentation électrique et est en mode d’alimentation par
pile de secours.
• Une DEL orange allumée en continu, et un bip qui retenti toutes les 2 secondes
environ, indiquent que l’actionneur fonctionne sur l’alimentation par pile.
• Une DEL de couleur orange qui clignote, accompagnée d'un bip qui retentit toutes
les 30 secondes indique que la pile est faible.
DEL rouge :
La pile de 12 V de l’actionneur doit être remplacée.
• Un témoin DEL de couleur rouge foncé, avec un bip qui résonne toutes les
30 secondes, indique que la pile 12V ne peut plus être rechargée et doit être
remplacée. Remplacer la pile de secours pour maintenir la fonction d’alimentation
par batterie de secours.
REMARQUE : La pile n’a pas besoin d’être complètement chargée pour faire fonctionner
l’actionneur.
Statut de
pile DEL
18
Réglages
1 Programmation de la course
Le réglage de ces limites fixe les points auxquels la porte s’arrêtera lors de son
ouverture ou de sa fermeture. Sans un système d'inversion de sécurité
Durant programmation, les boutons UP et DOWN pour déplacer la porte vers le haut et bien installé, des personnes (plus
particulièrement les petits enfants)
le bas, au besoin.
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES
1. Appuyer sur le bouton de réglage et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le bouton ou TUÉES par une porte qui se referme.
UP commence à clignoter ou qu'un bip se fait entendre. • Un réglage erroné des courses de
2. Appuyer sur le bouton UP et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la porte soit à la la porte gênera un fonctionnement
position d'ouverture désirée. approprié du système d'inversion de
sécurité.
3. Une fois que la porte est dans la position d'ouverture désirée, appuyer sur le
• Après avoir effectué QUELQUE réglage
bouton de réglage et le relâcher. L’actionneur de porte émettra un bip et le bouton
que ce soit, on DOIT faire l'essai
DOWN clignotera.. du système d'inversion de sécurité.
4. Appuyer sur le bouton DOWN et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la porte soit à La porte DOIT remonter au contact
la position de fermeture désirée. d'un objet d'une hauteur de 3,8 cm
(1-1/2 de po) (ou un 2 x 4 posé à plat)
5. Une fois que la porte est dans la position de fermeture désirée, appuyer sur le
du sol.
bouton de réglage et le relâcher. L’actionneur de porte émettra un bip et le bouton
UP clignotera..
6. Appuyer et relâcher le bouton UP. Lorsque la porte se déplace à la position UP
programmée, le bouton DOWN commencera à clignoter.
Pour prévenir les dommages aux
7. Appuyer et relâcher le bouton DOWN. La porte se déplacera jusqu'à la position de véhicules, s'assurer que la porte
fermeture programmée. La programmation est terminée. entièrement ouverte offre un dégagement
Si la programmation de la course de la porte ne réussit pas : suffisant.
• S’assurer que le moniteur de tension du câble est correctement installé (voir la
page 10).
• Vérifier pour voir si les détecteurs inverseurs sont mal alignés ou obstrués (se
reporter à la page17). Lorsque les capteurs sont alignés et dégagés, effectuer un
cycle d'ouverture et de fermeture complet de la porte en utilisant la télécommande
ou les boutons UP et DOWN. Si on ne parvient pas à actionner la porte, répéter les
étapes de la programmation de la course.
Bouton UP
Bouton de
réglage
Bouton DOWN
BOUTONS DE PROGRAMMATION
1 2 3 4
5 6 7
19
Réglages
2 Essai du système d'inversion de sécurité
ESSAI
1. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 3,8 cm (1-1/2 de po ) Sans un système d'inversion de sécurité
bien installé, des personnes (plus
d'épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte.
particulièrement les petits enfants)
2. Fermer la porte. La porte DOIT remonter quand elle entre en contact avec la pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES
planche. ou TUÉES par une porte qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification
RÉGLAGE
mensuelle du système d'inversion de
Si la porte arrête sa course, mais ne l’inverse pas : sécurité.
1. Revoir les instructions d’installation fournies pour vérifier que toutes les étapes • Après avoir effectué QUELQUE réglage
ont bien été suivies; que ce soit, on DOIT faire l'essai du
2. Répéter la programmation de la course de la porte (voir Étape 1 du réglage); système d'inversion de sécurité. La porte
de garage DOIT remonter au contact d'un
3. Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Si l'essai échoue encore, objet d'une hauteur de 3,8 cm (1-1/2 de
appeler un technicien formé en systèmes de porte. po) (ou un 2 x 4 posé à plat) du sol.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l'essai du système d'inversion de sécurité après :
• Chaque réglage des limites :
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte (y compris les ressorts et
les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de
celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un réglage de l’actionneur.
20
Réglages
4 Tester le moniteur de tension du câble
1. La porte étant complètement fermée, appuyer sur l’avant du contrôleur de tension de Galet
câble. Un déclic doit être audible. S’il n’y a pas de déclic, il est possible que le galet
touche le montant de porte et empêche le contacteur de détecter le mou dans le
câble. Vérifier que le contrôleur de tension de câble est monté au ras du mur et que
le galet peut bouger sans obstruction. Moniteur de
tension de
Si le moniteur de tension du câble a été activé, les flèches UP et DOWN feront clignoter le câble
code de diagnostic 3-5, voir la page 26.
Flèches vers
le haut et le
bas
Poignée de
déclenchement
d'urgence
21
Fonctionnement
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
Fonctionnement
Utilisation de l’actionneur de porte
CARACTÉRISTIQUES ÉCONOMIE D'ÉNERGIE PILE DE SECOURS (EN OPTION)
Votre actionneur de porte est doté de Pour économiser l’énergie, l’actionneur Le système d’alimentation par pile de
fonctions vous permettant de mieux de porte se met en mode de veille lorsque secours vous permet d’entrer ou de sortir
commander le fonctionnement de votre la porte est complètement fermée. Le du bâtiment lors d’une panne de courant.
porte. mode de veille ferme l’actionneur de Lorsque l’actionneur fonctionne sur la pile
porte jusqu’à ce qu’il soit activé. Lorsque de secours, il fonctionne plus lentement et
MyQ l’actionneur de porte passe en mode de la DEL d’état de la pile s’allume en continu
MyQ vous permet de commander veille, les DEL s’éteignent et se rallument en orange; un bip retentit environ toutes
l’actionneur de n’importe quel endroit lorsque l’actionneur est de nouveau activé. les deux secondes.
avec un appareil mobile ou ordinateur. L’actionneur ne se met en mode de veille
La technologie MyQ utilise un signal de que lorsqu’il a achevé cinq cycles de mise
900 MHz pour fournir une communication sous tension.
bidirectionnelle entre l’actionneur de porte
et les accessoires MyQ. L’actionneur UTILISATION DE VOTRE
de porte est équipé d’une passerelle ACTIONNEUR
interne qui lui permet de communiquer L’actionneur de porte peut être activé
directement avec un réseau résidentiel par une commande de porte murale,
Wi-Fi et d’accéder à votre compte MyQ. une télécommande, un émetteur à code
ou un accessoire MyQ. Lorsque la porte
LE PROTECTOR SYSTEM (CAPTEURS
est fermée et que l’actionneur est activé,
D'INVERSION DE SÉCURITÉ)
la porte s’ouvrira. Si la porte détecte
Lorsqu'il est bien connecté et bien aligné, un obstacle ou est interrompue lors de
le capteur d'inversion détectera un son ouverture, elle s'arrêtera. Si la porte
obstacle sur le passage de son faisceau n’est pas fermée et que l’actionneur est
infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau activé, elle se fermera. Si l’actionneur
infrarouge pendant que la porte se ferme, détecte un obstacle pendant la fermeture,
la porte s'arrêtera et remontera jusqu'à la porte inversera sa course. Cependant,
la position entièrement ouverte. Si la il est possible de fermer la porte en
porte est complètement ouverte et que maintenant le bouton de la commande de
les capteurs d'inversion ne sont pas porte ou de l'émetteur à code jusqu'à ce
installés ou sont mal alignés, la porte ne que la porte soit totalement fermée. Les
se ferme pas à partir d'une télécommande. capteurs d'inversion de sécurité n'ont
Cependant, vous pouvez fermer la aucun effet sur le cycle d'ouverture. Le
porte si vous maintenez le bouton de la capteur d'inversion de sécurité doit être
commande de porte ou la commande de connecté et aligné correctement avant
télédéverrouillage jusqu'à ce que la porte que l'actionneur de porte n'entame le
soit totalement fermée. Les capteurs mouvement de fermeture.
d'inversion de sécurité n'ont aucun
effet sur le cycle d'ouverture. Pour plus
d’information, voir la page 12.
23
Programmation
Télécommande (non fournie)
Jusqu’à 40 télécommandes Security+ 2.0 peuvent être programmées à l’actionneur de
porte. Les télécommandes LiftMaster plus anciennes ne sont PAS compatibles, consultez
la page 30 pour les accessoires compatibles. Pour programmer des accessoires
supplémentaires, consultez les instructions qui accompagnent l'accessoire en question
ou allez sur [Link]. Si votre véhicule est équipé du système Homelink®, un
adaptateur externe peut être nécessaire selon la marque et l'année-modèle de votre
véhicule. Visitez [Link] pour de l'information supplémentaire.
Bouton
« LEARN »
24
Entretien
Entretien de l’actionneur de porte
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
• S'assurer que la porte s'ouvre et se ferme complètement. Régler les limites de
course au besoin (voir Réglage – Étape 1).
• Répéter l'essai du système d'inversion de sécurité. Faire les ajustements nécessaires
(voir Réglage – Étape 2).
Une fois par année
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire
de lubrifier davantage l’actionneur de porte. Ne pas graisser les guides de la porte.
AVIS : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence IC (Industrie Canada) RSS. L’utilisation est
assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y
compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d’au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l’utilisateur ou toute personne.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de
la norme NMB d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception d’une diffusion sonore ou visuelle,
ce qu’on peut déterminer en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur est invité à essayer de résoudre ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, consulter le détaillant ou un radiotechnicien chevronné.
25
Dépannage
Fiche diagnostique Bouton UP
Des fonctions d’autodiagnostic ont été
programmées dans votre actionneur de
porte. Les flèches vers le haut et le bas
de l’actionneur font clignoter les codes de
diagnostic.
Bouton DOWN
26
Dépannage
Dépannage supplémentaire
L’actionneur de porte ne fonctionne pas à partir du poste de commande à un bouton :
• L’actionneur est-il connecté à une source de courant? Brancher une lampe dans la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifier la boîte à
fusible ou le panneau de disjoncteurs. (Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
• Les verrous de porte sont-ils tous désactivés ? Passer en revue les mises en garde des consignes d’installation en page 7.
• Les connexions de câblage ont-elles été effectuées correctement? Revoir l’étape d’installation 5.
• a t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte pourrait être fixée au sol par le gel. Retirer toute obstruction.
• Le ressort de la porte est peut-être brisé. Le remplacer (voir page 3 pour référence).
Le poste de commande à un bouton fait fonctionner l’actionneur de porte, mais pas la télécommande:
• Reprogrammer la télécommande et remplacer la pile au besoin. Répéter la programmation avec toutes les télécommandes.
La porte s’ouvre et se ferme d’elle-même :
• S’assurer que les boutons-poussoirs de toutes les télécommandes ne sont pas enfoncés.
• Enlever le fil de la sonnerie des bornes du poste de commande à un bouton et faire fonctionner l’actionneur uniquement à partir de
la télécommande. Si cela résout le problème, le poste de commande à un seul bouton fait défaut, ou encore le fil a un court-circuit
intermittent. Remplacer le poste de commande.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes (se reporter aux instructions fournies avec la télécommande ou
aller à [Link]).
La porte ne s’ouvre pas complètement :
• Désactiver toutes les serrures de porte.
• Quelque chose fait-il obstruction à l’ouverture de la porte? Est-elle déséquilibrée ou le ressort est-il brisé? Retirer l’obstruction ou
réparer la porte.
La porte s’ouvre mais ne se referme pas :
• Vérifier que le moniteur de tension du câble a été correctement installé. Si un second moniteur de tension du câble a été enlevé,
suivre les instructions pour reprogrammer un seul moniteur de tension du câble (voir l’étape d’installation 4).
• Le détecteur inverseur de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’actionneur de porte n’entame le mouvement
de fermeture. S’il est possible de fermer la porte en utilisant la fonction de pression constante, vérifier que les détecteurs inverseurs
de sécurité ont été installés correctement et bien alignés, et qu’ils sont libres de toute obstruction (voir la page 17).
Répéter le test d’inversion de sécurité une fois l’ajustement complété.
La porte inverse sa course sans raison apparente :
• Vérifier que le moniteur de tension du câble a été correctement installé. Si un second moniteur de tension du câble a été enlevé,
suivre les instructions pour reprogrammer un seul moniteur de tension du câble (voir l’étape d’installation 4).
• Quelque chose fait-il obstruction à l’ouverture de la porte? Tirer la poignée de déclenchement d'urgence. Faire fonctionner la porte
manuellement. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• Enlever toute glace ou neige du plancher à l’endroit où se ferme la porte.
Répéter le test d’inversion de sécurité après les ajustements.
L’actionneur de porte s’efforce de faire fonctionner la porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être brisés. Refermer la porte et utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour la déconnecter. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Une porte bien équilibrée pourra demeurer immobile à
n’importe quel endroit de sa course, seulement supportée par ses ressorts. Dans le cas contraire, déconnecter l’actionneur de porte
et appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Le moteur de l'actionneur de porte vrombit brièvement, puis ne fonctionne pas :
• Le ressort de la porte est peut-être brisé. Voir ci-dessus.
• Si le problème surgit dès la première utilisation de l’actionneur de porte, la porte est peut-être verrouillée. Désactiver toutes les
serrures de porte.
27
Dépannage
Dépannage supplémentaire (Suite)
L’actionneur de porte ne fonctionne pas en raison d’une panne de courant :
• Désactiver toutes les serrures de porte. Utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour la déconnecter. La porte peut s’ouvrir
et se fermer manuellement. Lorsque l’alimentation revient, tirer le déclenchement manuel une seconde fois.
• Lorsque l’actionneur est en mode de batterie de secours, l’actionneur sera alimenté pendant 30 heures ou pour jusqu’à 20 cycles
sur une période de 24 heures.
La porte perd ses limites :
• Le collet n’est pas bien serré. Serrer le collet et reprogrammer les limites (voir Ajustement 1ère Étape).
L’actionneur bouge lorsque la porte est en fonction :
• Un certain mouvement mineur est normal. S’il est excessif, le collet est peut-être prématurément usé.
• S’assurer que la barre de torsion ne bouge pas de gauche à droite de façon excessive.
• S’assurer que la barre de torsion ne bouge pas visiblement de haut en bas lorsqu’elle pivote.
• S’assurer que actionneur est monté à angle droit sur l’arbre de renvoi. Si ce n’est pas le cas, déplacer le support de fixation.
Le connecteur de la serrure de porte automatique ne s’adapte pas à la fiche de l’ouvre-porte :
Les vieux modèles de serrure de porte de 24 V sont incompatibles. Utiliser le modèle de serrure automatique 841LM, voir la page
Accessoires 30.
L’actionneur de porte émet des bips :
• Indique une fermeture de la porte sans surveillance. L’actionneur a été activé par l’application MyQ ou par le moniteur de garage et
de barrière.
• Une DEL orange allumée en continu, et un bip qui retenti toutes les 2 secondes environ, indiquent que l’actionneur fonctionne sur
l’alimentation par batterie.
• Une DEL de couleur orange qui clignote, accompagnée d'un bip qui retentit toutes les 30 secondes indique que la pile est faible.
• Un témoin DEL de couleur rouge foncé, avec un bip qui résonne toutes les 30 secondes, indique que la pile 12V ne peut plus être
rechargée et doit être remplacée.
28
Pièces de réparation
Pièces pour l'installation
2
5
7
3 6
1
5
2
1
4
3
29
Accessoires
Accessoires MAX Accessoires STANDARD 480LM
Compatible avec les actionneurs de porte
Ensemble de montage alterné :
LiftMaster fabriqués depuis 1997. 891LM
Cette trousse permet de
Télécommande à un bouton monter l’actionneur sous la
893MAX Security+ 2.0 : barre de torsion dans le cas
Télécommande à trois boutons MAX : Comprend l'agrafe de où celle-ci n’est pas ronde
Comprend l'agrafe de pare-soleil. ou dans le cas où la zone de
pare-soleil. montage normale présente
un obstacle.
893LM 841LM
Télécommande à 3 boutons Serrure de porte
Accessoires MyQ Security+ 2.0 automatique :
827LM Comprend l'agrafe de La serrure de porte
pare-soleil. automatique est utilisée
Lampe à DEL pour empêcher d’ouvrir
télécommandée MyQ : la porte manuellement
Lampe sans fil qui peut lorsque la porte est
être programmée à 485LM complètement fermée.
l’actionneur de porte ou
Pile de secours : LC-36A
à une télécommande.
Fournit une Rideau de lumière
alimentation de
Un dispositif de
secours à l’actionneur
protection formant un
de porte. La pile
Accessoires Fournis rideau de faisceaux
peut fournir une
entrecroisés de lumière
alimentation de
02-101 invisible pour une
secours pendant
protection maximale
Poste de commande à 30 heures ou jusqu’à
contre le piégeage.
un seul bouton 20 cycles sur une
période de 24 heures.
100 MAPS
Alimentation
enfichable :
Exigé par le rideau de
lumière LC-36A
Coordonnées
ARRÊTER!
Cet actionneur de porte NE fonctionnera PAS si les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont
pas correctement installés et alignés.
Adresser la commande des pièces de réparationà : Pour des renseignements sur l'installation et l'entretien,
LiftMaster appeler le :
6050 S. Country Club Rd. 1-800-528-9131
Tucson, AZ 85706 Sinon, rendez-vous au site Web :
[Link]
Avant d’appeler, s’assurer d’avoir le numéro de modèle de l’actionneur de porte à portée de la main. En cas d’appel au
sujet d’un dépannage, il est recommandé d’avoir accès à l’actionneur de porte pendant l’appel. Si vous commandez une
pièce de rechange, notez les renseignements suivants :
le numéro de la pièce, le nom de la pièce et le numéro du modèle.
© 2017, LiftMaster
Tous droits réservés.
®
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
114A5002 Google Play est une marque30de commerce de Google Inc.