0% found this document useful (0 votes)
14 views10 pages

CALDAIA Compact 24

Uploaded by

Roberto Spanio
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
14 views10 pages

CALDAIA Compact 24

Uploaded by

Roberto Spanio
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0 " 2 2 “ 5 6 w 1° * ” 1” 41401133550 “41201104000 “41801001500 auor34730 “412000063, “412000063 “an401129530 “an4or129630 ‘41201200500 96410240 “1001209600 “arz01104200 “auaart20930 ‘an151101000 “41401133850 “an401134350 ‘aneor101400 “avgor101400 “a140113350 “au401132350 “41401132660 “auaor120330 auaor129430 “anaart29610 Descrzion/ Description / Beschreibung / Description /Descripcion| rt feta completa / Complete fished door / Komplete Tar! Pete fe compte / Puerta complata Cemira superior e interior (2 p2)/ Upper andlower hinge (2 pes)/ Oberes und uneres Schamior (2 Stk) / Chamiée supérieure et infveure (2 pcs) /Bsagra superior einfrr (2 pz) ‘Magnet Magnet / Magnet Amant inn ‘Supporto pannelo comand! Control panel support bracket /Hatebogel Bedinblende/ Support pour le panneau du ‘commande Sopot panel de mandos ‘ota uoco completa -Sploncino © 24/ Complete fre door -Peephle 024 Komplete Fevertor-Guckioch @ 24 Porte complate chambre combuston - Judas 0 24/ Peta Wego completa Mila 24 ‘Porta fuoco completa -Spioncino @ 40 Complete fre door -Peephole 040 / Komplete Fevetr-Guckloch @ 40/ ‘rte complite chambre combuston = Judas @ 40 / Puerta ego completa Mila 40 \Cemire porta fuoo (2p) / Fre door hinge (2p) Schamir Fever 2 Stck)/Charire pore foyer (2 pes) / ‘biagra porta del haga (22) Cemiore porta fuoco (2 p2)/ Fire doo hinge (2p) /Schamier Fever (2 Ste) /Charire pore foyer (2 ps) / ‘bisagra puerta del hogar 2p) ‘Cassetocenere inferior / Lower ash drawer Unters Aschenkasten/ ii andres infraur/ Can caiza ‘ntesor Casseto cone / Ash drawer / Aachenkasten | Two & cendes/Cajn coniza ‘raciere in ghisa Cast ton combuston pot Brennetop aus Gusseisen / Brasero en font / Brasero de arabio ‘Tapp tpezione vanofumi/ Smoke compartment inpecton plug Inspektenskappe Rauchabzag / Clapot inspecton compartment fumées /Tapén inspeccin compatimentohumos ‘Guamizione/ Gasket Dichung Joint /unta Pedi’ appogso (4 pz) Support feet (pes) Estate (A Stk) / Vins Cappui (pes) Pies de apoyo (4 p2) ‘Suppote pannel islane cakiaia/ Support ofthe insulating panel of the bode /Unterstitzung der Dammplate des Kess's/ Support du panneau isla de a chaudre / Soprte dl panel alan de a ealera Panna jolantecaldaia/ Insulating panel ofthe bode Dammplate des Kessels/ Panneau islant de la chauire {Panel istante de a caldera \Coperchio anterior / FrontDoor /Frontr/Couverle anteiour/ Puerta frontal CCopereioserbatow pete Pelt hopper cove / ecko! Petotbehater/ Couvercl serv pall /Tapadera ‘depoato patel Pistone a gas /Gas-piston/ Gas-Kolben / Piston a gaz/ Piston a gas Pistone a gas / Gas piston / Gas-Kolben Piston 8 gaz/ Piston a gas Fanco acca OXSX/ RL soe side / RE-LI, Stahaussensote / C5 0-G en ace / Lateral en acero DCHO- 200 Fiancoactisio X-SX/R-L see side / RE-LL Stalaussensete / CO D-G en acer / Lateral en acero DCHO- 00 ‘Gngia protezone sorbatoo / Hopper prolecton gil Schlzgter Palletbhaler/ Ge deprotection éservor/ Rejla de proteccén dept ‘Schiena superior in acciaio Stoel upper back /Obere Ruckwand aus Stahl /Dosseret superieut en acer Pane! ‘rasero superior de acero Schiona medina in aecii / Ste! medium back / Maer Ruckwand aus Stal /Dossarel méskans en acer Pane! ‘wasero mediano en acero Schiena superte in acco Stoel upper bac / Untere Rackwand aus Stah!/Dosseret supereur en acer Panel \rasero superior en acero ‘Tapp tpezione schona postonore / Bac inspection socket Inspektonslappe Rauchvand/ Cape nspecton amare Tapen specaa datas COMPACT 24 Porta fuoco/ Fite door Feuert Port foyer! Puerta hogar t Te CodieeiCode auora7 auorz7av “er20nsoz000v aor anisit01200 ansstt01202 anisitonse “avisttoraoe 401133130 ‘20070024, ‘2070038, “a00To0xc DDescrision!/ Description Beschreibung Description /Descripcion | “Teli estan porta fue -Spioncno @ 24 Exemal door ame -Peephole 024 | Aussre Feueriabmen - Gucoch 24 Caro extinoure prio - Judas © 24 Armazén ext puerta Mila O24 “Tela estrno porta roo - Spina @ 40 Ete oot kame -Peaphole 040 | Autre Feveriramen - Gueloch @ 40 Care extenaur prt - Judas @ 40 /Armazén extome puerta Mea 40, ‘Spiencine con veto -Spioncine @ 24 Peephole wth glass - People 024 /Guckoch mit Scheie -Guclach 024 hua avec vir = Judas © 24/ Mia con eal - Mina @ 24 ‘Splonin con veto - Spionine@ 40 /Peophole wih ss - People 040 /Guckoch mi Sehede- Gococh 040 (has aveevire- Judas © 40/ Mia con cal - Mina © 40 Mania / Handle / Grit / Pig Trade {soln intrno -Spioncino 0 24 nema insulating material -Peephole O24 Inererloatonsmateial-Gucloch (241 leclant eur = Judas © 24 Atria 24 ‘solar mtr - Sponcino @ 40 nema aslatng material -Peeptal 0 40/Ineterlsatonsmateral -Guclaeh (8401 lotant tur Judas O40 / itn ema Mila O40 Calo intema - Spioncno 024 llemal Cal -Pephole © 2 Ine Calor - Gukoch 024 / Calo ‘stu ud 024 Calo nara Mila 24 Clot intema - Spinco 0 40/ Ileal Cabot - Pephole@ 40 /Inere Calorie - Guckoch © 40 /Caloite ‘nteur Judas 040 / Calo ntra Mila © 40 “elaine part fico nea door fame InereFeverirahmen / Cate eténeure porte / Aman nemo puerta ‘Cv firoceramico @ 14 men ( mt) Ceramic Record © 14 men (5m) Keramlaserschinu @ 14mm (5m) / (Cordon en bre céamigque © 1 me (Sm) Junta a curda de fra cerimica 14mm (Sm) Cone froeramico @ 14 mm (0 mt) / Crane Roe cord @ 14 mm (0 m)/Keramkfaserscnr 14mm (50 ‘m)! Cordon en fe eramique © 14mm (50m) Junta a euerda de fra cardia © 14 mm (50m) ‘Kt sosttuzione crino(crdinorsicone) © 14 mm Cord replacement kt (od + sicon) O14 mm ‘Schnuraustaschsas (Schur + Sion) @ 14 men /Kavemplacoment cordon (crdontsicon) @ 147 Kasostucion [Link] junta a cvedatsicb) © 14 mm COMPACT 24 ‘Componenti intern elettronici e meccanici/ Electronic and mechanical internal components / Interne ‘elektronische und mechanische Bauteile / Composants électroniques et mécaniques internes | Componentes internos electrénicos y mecanicos 2 8 6 6 w 2% 26 41451209600 41801599350 “41601102960 “an4or1 70010 “41801100100 “41451100300 160239 “avo04s2 “604000 160306 1450008 02 1451107400 41450901600, an20398 1400044051 ar2064 41400903310 «20615 “41200901040 19000029 aumor7s00v 41480904700 1451002200, “41450901200 41451107300 «12007004 Descrzion! / Description Beschreibung / Description Descripcion CCandeleta acensione pellet 350 W Pele gion sparkplug 250 W /Zindkerze Pelletzundung 360 W / Bogie _Falumage pebel 360 W / Bua encenido pelt 360 W Kit50 candela 350 W 50 Sparkplugs 360 W kt/Bausatz 50 Zundkerzn 360 W / Kit 50 Bougies 350 W Kt 50 Bujas 350 W Tub wactafumi/Smake ult pipe / Rohr Rauchatzg /Tuyau sore fumées/Tubo sada humos Flangia/ Flange Flansch/ Bide Brida CGuamizione adesa vlutafumi Adhesive gaskel smoke vole /Haftenddichtung Rauchvolte Joint adhesive ‘volute fumées Junta adhesvavoita hums \Ventlatoreaspirazone fun con encoder / Smoke exhausted fan WITH encoder / Rauchabsauggeblise MIT Encoder | Neotlatouraspration fumes AVEC encoder /Ventiador aepracéa humos con codiicador ‘onda temperatura ums Smoke lemperature sensor! Rauchlmperatriher/ Sonde température funes/Sonda temperatura humos Pressostalo 0.4 mbar/ Pressure gauge 0.4 mba / ruckwachor 04 mbar Pressostt 04 mbar /Presostao 04 mbar ‘Scheda madre / Motherboard / Haupiplatine/ Cate mire Tayjeta madre ‘Sonda temperatura ambientelaequa RoomWater temperature sensor Raum- Wasseriemperturhle | Sonde température ambianceleau /Sonda emperaturaambventelagua Pressacavo cable holder /abellemme /prese-cabe/presionacable CConnetore serale con cav di callegamenta / Serial connector with connecton cable! Serie Verbindung mit \erbindungskabel Connecieursénel avec cable de connection Conecor serial on cable de coneccon| Puisanteaccensione/ On/Off buon /Zondungstaste / Touche Cabamage/Botén encendido Motoriutore 3.3 rpm Merkle Ket! / Reduction motor 3,3 rpm Merkle Kort / Gbiebemotor 33 RPM MERKLE KORFF / Motoréducteur3;3 RPM MERKLE KORFF / Motoredutor 3.3 rpm Merkle Kerf Connettore motorduttore-cocea / Reducon motor feed screw connector Verbindung Getiebemotr Schnecke/ Connecteur moloreducteu es sans fin! Conetor molareductr eels ‘Base dela cole / Fed screw base /Unergestol der Forderschnecke /Base dela vis sans in / Base de la céclea ‘oceoa graftata (2 pz) / Etched bush (2 pes) / Graphitbuchse (2 Stk) / Bride graphite (2 pes) / Brida gaftada (2 2) Flanga condoto coca / Base of fed screw condut/Unorgestell Roving der Ferderschnecke / Base du ‘conduit dela vis sane fn / Base de conduco de a cea ‘Guamizione base dela cola / Feed scrow base gasket /Dichtung Untergestell der Forderschnecke / Joint pour la base devi sans fn / Junta bace dela clea Coca & cancamento plat / Pell feed screw Pelttorderschneck Vis sans fn pour chargement du ptt / Cclea de carga pellet Guamizione/ Gasket Dichtung Joint / Junta CCondoto dota cele / Conduit of fed screw /ohtung der Forderschnecke / Conduit dela vis sans fn / Condito dela coiea (Cavo Rnd Fla | Rond Fat’ cable "Round Fa Kabel / ible “Rond Flat / Cable “Rnd Fat” Pannelo comand con display a LED /Contel panel wis LED dsplay/ Bedienblende mit Display und LED / Tableau commande avec aficheur 3 LED Panel de mandos con pantala roista de ncicadores uminasos ‘Sonda temperatura acqua / Water temperate sensor/ Wasseromperaurthle/Sonde températre eat / Sonda temperatura a (Cckson 95°C /Clckson 96°C / Cckon 95°C / Cleckson 95°C /Clekson 95°C (Cickeon 110°C /Chekeon 110°C /Chekeon 110°C /Cekson 110°C /Cckson 110°C Componenti inter’ idraulici CON kit aequa sanitara/ Internal plumbing components WITH domestic ‘water kit/ Interne hydraulische Bautelle MIT Brauchwassersatz / Composants hydrauliques internes AVEC kit eau sanitaire / Componentes internos hidraulicos CON kit de agua sanitaria COMPACT 24 CodlelCode «1501100401 «1501103400 “an501103401 41501103200 «41451100000 «1501205400, 41501305100 1501401850 ‘auastt08i00 41501103500 «41501103600 «4501100700 41501100500 «41501100601 «41501100800 anors snort «1501100901 Descrzion/ Description / Beschreibung! Description /Descripcion ‘Gruppo sraulco- con produsone acqua santana Hydraulic unt - wih domestic hot water producton Hydrant - mt Srauchwarmwaeser Hertelung / Unt hydrauique avec production eau chaude sana / Unidad hidruica- con preduccin agua cant sania Pompa d exeslanone standard Prevalenza Sr Standard water cculaton pump - Pressure head Sm Standard ‘Umwalzpunpe Forderbohe 5m Pompe de exculaton eau sandard-Havtew @lévaton Sm Bomba de eulacion agua estindar-Prevaloncia Sm ompa d ereslanone standard Prevalenza Gi Standard water cculaton pump Pressure head 6m / Standard ‘Ummalzpumpe -Forderbhe 6m Pompe de culation eau standard - Havteur elevation 6m Bomba de ceeulacion agua estindar- Prevalencia 6m Yalvla i sicurezza 3 Bar Maximum pressure vave 3 Bar /Schorheisvenl3 Bar Soupape de pression maxima 3 Bar/ Vala maxima presin 3 Bar Pressostto di minima H2O / Pressur switch H20/ Druckwchtr H2O Pressostt H2O / Presostato H2O Valvla sfogo aria / Air vot valve /Enttungsvent/Soupape dégagement ar / Vala sada ae ‘Rubineto a spo / Needle valve /Nadelventl/ Soupape pontea / Valvla de agua Flangia pompa (per raccordopressstato acqua e manometro) Pump flange (o connect water pressure swith and ‘manometer Flansch Pump (aur Verindung Wasserdruckschaltr und Manometer)/ Bride pompe (pourle ‘montage conmutaleur de pression de Teau et manométre)/ Brida bomba (para conectarinterupor de presion de ‘quay manémeto) Motore valola 3 vie /[Link] valve motor /3:Wegeventl Moot Moteur dela vanne 3 voles Motor dea valua de 3 ‘cambiar santa 14 paste / Heat exchanger plates / Warmetascher 14 Plate Eehangeur sanitaire 14 aque /ntecambiadr santa 14 placas Flussostato/ Waterflow sensor Fusswacher/ Fnostat/ Fiujostato| “Tbo i mandatariscaldamento / Heating walr deiner ube / Hetzungsvorautor /Tuyau de efoulement eau chautlage!Tubo de envi de agua calentamento “Tub tomo acqua in ealdaia / Bole wate return ube / Ruckiaohr Wasser zum Kessl/ Tuya retour eau dans a chawire /Tubo de rereso de agua ala caldera “Tube d tomo acqua sanaria/ Domestic water water etum ube J Rucklatohr Wasser /Twyau retour eau sanitaire Tubo de regreso de aqua santaria “Tubo mandataacqua da caldia/ Bole water delivery tube /Voriautohr Wasser vom Kessel Tuyau de tefoulement eau de a chau! Tubo de envio de agua de la caldera Vso paso Eprints ato de pin Valvla sft / Vent vale /Entutungsventi/Soupape de dagagement/ Valvla respradero Manometo / Manometer/ Manomeer/Manométe/Manémero MCZ GROUP CodicelCode 41201302500 -srzon302400 -an4on129341 antst101100 41201038 anaon129140V 41200903300 DDescrizioni/ Description / Beschreibung Description /Descipcion| Elche raschiatore Inox (1 pz) Inox Tubular props (1 pe) Propeller des Schabers Ino 1 Tel) /Héices ‘urbuater nox (1p) Hche rascador Inox (tp) Eiche raschiator Inox (1 pz) ox Tubular props (! pe) Propeller des Schabers Ino (1 Tei) /Héices turbulateur nox (1 pz) Hébiche rascador Inox (tp) ‘Stafasostenoraschiatore Inox nox turbultor support bar /Haltebigel des Schabers aus Inox Etier support ‘urbuateuren lox! Zuncho apoyo rascador de Inox Pannell calorie coperchio caldsia/ Bor cover calor panel Kesseldeckepaneel aus Caorte/Panneau en ‘alot couverlechautire / Pane en alrite tpa caldera Corin froceramico © 10 mm (6 mt) / Ceramic Roe cord © 10 mm (5m) Keramikfaserschnur 10 mm (5m) Cordon en fre céramique @ 10 mm (51m) Junta a cuerda de fra ceramica © 10 mm (6 m) Coperchio scambiatore/ Exchanger cover /Deckel des Austaschers/ Couvercle Echangeu/ Tapa intercambiador ‘Trascnalce turbolatori (2p)! Turolato props puller (2PC.)/Reinigungssialenmitehmer (2 STCK)./ Meneur

You might also like