0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues5 pages

Classification et mesures des vers poétiques

Le document décrit les différents types de vers et de strophes dans la poésie espagnole. Il explique que les vers se classifient selon leur nombre de syllabes et leur structure, et qu'il existe des règles et des licences métriques. Ensuite, il détaille les différents types de rime et de strophes comme le sonnet, la dixain, la copla, entre autres. Enfin, il fait la distinction entre les poèmes strophiques, qui se composent de plusieurs strophes répétées, et les poèmes non strophiques comme le romance.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues5 pages

Classification et mesures des vers poétiques

Le document décrit les différents types de vers et de strophes dans la poésie espagnole. Il explique que les vers se classifient selon leur nombre de syllabes et leur structure, et qu'il existe des règles et des licences métriques. Ensuite, il détaille les différents types de rime et de strophes comme le sonnet, la dixain, la copla, entre autres. Enfin, il fait la distinction entre les poèmes strophiques, qui se composent de plusieurs strophes répétées, et les poèmes non strophiques comme le romance.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Le vers.

Métrique et rime
Le vers est la combinaison de mots organisés rythmiquement. Les vers sont séparés
par des pauses métriques ; c'est pourquoi dans l'écriture, ils ne remplissent pas toute la ligne.

[Link] des vers selon leur nombre de syllabes et leur structure


Vers de l'art mineur (vers simples) :
Unisyllabe ou monosyllabe : 1 seule syllabe
Bisílabe: 2 syllabes
Trisyllabe: 3 syllabes
Tétrasyllabe : 4 syllabes
Pentasílabe : 5 syllabes
Hexasílabe : 6 syllabes
Heptasyllabe : 7 syllabes
Octosílabo*: 8 sílabas
Vers de art majeur
Eneasílabo : 9 syllabes
Decasílabe : 10 s syllabes
Endecasílabes*: 11 syllabes
Dodecasyllabes : 12 syllabes vers composés
Alejandrinos : 14/16 syllabes ...

Les vers octosyllabes et décasyllabes sont les plus fréquents dans la poésie espagnole.

2. Mesure des vers


Les vers ont des syllabes métriques. Parfois, elles ne correspondent pas aux syllabes grammaticales, car le
le poète applique des licences et des normes.

Licencias (optativas) Normes (obligatoires)


Sinalefa : Union de la voyelle finale d'une dernière syllabe tonique = Une syllabe de plus
mot et la voyelle initiale du mot Si le dernier mot du vers est aigü.
suivant. Ils sont comptés comme une seule monosyllabe :
sílaba métrica: Ah ! N'est-ce pas vrai, ange de l'amour...
La lune est bien créée 1 2 3 4 5 6 7+1= 8
1 2 3 4 56 7 8
Sinérèse : union en une seule syllabe Dernière syllabe esdrújule = une syllabe de moins
métrique de deux voyelles qui forme un hiatus Si le dernier mot du vers est proparoxytone :
en un mot. Ils comptent comme un A-so-ma-ba͜a sus o-jos u-nalá-gri-ma
seule syllabe métrique : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-1=11

pur-pú-reasro-sas sur Ga-la-te-a


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Diérèse : division d'un diphtongue en deux Dernière syllabe plate = le même nº de
syllabes, de manière à ce que l'on compte une syllabe
syllabe plus: Si le dernier mot du vers est paroxytone :
Avec un man-soru-ï-do Des larmes je viens, mère
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9

À partir de 12 syllabes, les vers sont composés. Tout vers composé se compose de deux parties.
o hémistiques séparés par une césure qui empêche la synalephe. En comptant les syllabes métriques
de chaque partie, les mêmes licences et normes que pour le vers simple doivent être appliquées :
Je suis clas-sique-ro-mantique / Je ne sais pas. Laisser qui-sie-ra
Premier hémistiche 8-1=7 césure Deuxième hémistiche +7 = 14

3. La rime. La coïncidence complète ou incomplète, entre deux vers ou plus, des phonèmes.
situés à partir de la dernière voyelle accentuée. Types :
a) Rime consonante (totale) : coïncidence, entre certains vers, de tous les phonèmes
(vocales et consonnes) à partir de la dernière voyelle accentuée.
Je vais en rêvant des chemins
de l'après-midi. Les collines
dorées, les pins verts,
les chênes poussiéreux ! Antonio Machado,Soledades
b) Rime assonante (partielle) : coïncidence, entre certains vers, de toutes les voyelles a
à partir de la dernière voyelle accentuée :
Sur mon front d'acier;
regardant à travers les rampes,
mes pensées marchent. Manuel Altolaguirre, Poésie

4. Types de strophes et poèmes


a) Estrophes
Deux vers
Pareado : (AA, aa). Deux vers qui riment entre eux par assonance ou consonance et peuvent être de
arte mineur ou majeur. On l'utilise dans les proverbes et les dictons.

Trois vers
Tercet : (ABA). Vers libres de onze syllabes avec rime consonante. Ils apparaissent fréquemment
encadenés (ABA-BCB-CDC-DCD). Il est d'origine italienne. Dans la poésie espagnole, il apparaît dans le
Renaissance.
Je veux être en pleurant le jardinier 11A
de la terre que tu occupes et fertilises, 11B
compagnon de l'âme, si tôt.11A Miguel Hernández
Quatre vers
Quatuor : (ABBA) vers inélastiques avec rime consonante.
Doux rêver et doux m'angoisser, 11A
quand je rêvais que je rêvais;11B
doucement profiter de ce qui me trompait, 11B
si un peu plus durerait à me tromper. 11A Juan Boscán
Redondilla : (abba). Vers de huit syllabes avec rime consonante.
Serventesio : (ABAB). Vers de onze syllabes avec rime consonante.
C'était un air doux, aux tournants lents;
la fée Armonía rythmait ses vols 11B
des phrases vagues et des soupirs ténus11A
entre les sanglots des violoncelles
Cuarteta : (abab). Vers octosyllabiques avec rime consonante.
Dit la monotonie
de l'eau claire en tombant
un jour est comme un autre jour ;
aujourd'hui c'est la même chose qu'hier. Antonio Machado
Cuaderna vía ou tétrastrophe monorrime : (AAAA). Vers de l’alexandrin avec rime consonante. Était
utilisée principalement par les poètes lettrés du mester de clerecía aux XIIIe et XIVe siècles.
Mester trago fermoso ; non es de juglaría,
Mestre est sans péché, car il est de cléricature :
fablar cours rimé par la quatrain voie,
À syllabes comptées, car c'est une grande maîtrise. Livre d'Alexandre
Cinq vers
Quinteto : vers de grande art avec liberté de rime sous deux conditions : que trois ne riment pas.
vers suivis et qui ne se terminent pas par un pair.
Huye, doute ; de l'âme je te déterre.
Par la grille de fer doré
Il viendra... Mais, Seigneur, qu'est-ce qui l'arrête ?...
J'entends déjà ses pas. Je ferme les yeux,
je ne veux pas savoir d'où ça vient ! Ricardo Gil
Quintilla : comme le quintette, mais en art mineur.
Je sais que, en courant, Lucía
tras criminels désirs
has escrito el otro día
une lettre qui disait :
Au miroir de mes yeux Ramón de Campoamor
Lira : (7a 11B 7a 7b 11B). Combinaison de deux vers décasyllabiques et trois vers heptasyllabiques, avec
rime consonante. À la recherche de mes amours
j'irai par ces montagnes et rivières;
je ne cueillerai pas les fleurs,
je ne craindrai pas les fauves,

et je passerai les frontières fortes. Saint Jean de la Croix.


Six vers
Sextilla : combinaison de vers octosyllabes et tetrasyllabes avec rime consonante. Son schéma
suele être 8a-8b-4c-8a-8b-4c.
Copla de pied quebré ou copla manriqueña : formée de deux sextilles avec une rime différente.
chacune d'elles. (Elle a été utilisée par Jorge Manrique au XVème siècle.)
Huit vers
Octava réelle : (ABABABCC). Vers endécasyllabiques avec rime consonante.

Dix vers
Décima (abbaaccddc). Verses octosyllabiques avec rime consonante.
On raconte d'un sage qu'un jour
si pauvre et misérable qu'il était,
que ne se soutenait que
de quelques herbes que je mangeais.
Y aura-t-il un autre -disait-il entre eux-
plus pauvre et plus tristre que moi ?
Et quand le visage est revenu,
Bonjour la réponse, voyant
que allait un autre sage prenant
les feuilles qu'il a jetées. Calderón de la Barca.

b) Poèmes strophiques. Ils se forment par la combinaison de plusieurs strophes.


Sonnet : deux quatrains et deux tercets, qui totalisent quatorze vers. Son schéma le plus courant est
ABBA ABBA CDC DCD. C'est la strophe savante la plus utilisée dans la poésie espagnole. Son origine italienne.
il est utilisé depuis la Renaissance.
Je regardai les murs de ma patrie,
si un temps forts déjà lézardés,
de la course de l'âge fatigués
pour qui sa bravoure expire déjà.
Je suis sorti dans le champ : j'ai vu le soleil boire

les ruisseaux de glace déchaînés,


et des montagnes, les troupeaux se plaignent
que, avec des ombres, a volé sa lumière au jour.
Je suis entré dans ma maison : j'ai vu qu'elle était souillée

de la vieille chambre était des débris,


mon bâton plus courbé et moins fort.
Vaincue par l'âge, je sentis mon épée,
et je ne trouvai rien sur quoi poser les yeux
que ce ne soit pas un souvenir de la mort. Francisco de Quevedo

Un vers me fait faire Violante


Et dans ma vie, je ne me suis jamais retrouvé dans un tel embarras

Quatorze vers disent que c'est un sonnet


Rima rimando vont les trois devant.

Chanson : combinaison de vers heptasyllabiques et endécasyllabiques en strophes appelées stances.


La distribution de la rime est à la convenance du poète, mais une fois fixée dans la première strophe, elle doit
être respecté jusqu'à la fin du poème. (Son origine est italienne, et il est arrivé dans la poésie castillane dans le
Renaissance.)
Villancico : il s'agit d'un poème traditionnel. Il se compose d'un refrain initial, d'une variation et d'un vers de
vuelta. Son schéma est généralement : a-b-b (refrain)// c-d-d-c (changement)// c-b-b (lien, retour avec
los dos últimos versos del estribillo.)
Letrilla : vers de peu d'art et rime consonante semblable au villancico, bien que le
L'en-tête ou le refrain est généralement constitué de seulement deux vers et la variation d'une plus grande extension. (Dans
le Siècle d'Or, tous les poèmes avec refrain sont appelés letrillas, et sont utilisés avec un ton
satirique ou burlesque.

c) Poèmes non strophiques ou séries


La romance consiste en un nombre indéterminé de vers octosyllabiques avec rime assonante dans les
vers pairs, et libre dans les impairs (libres). Lorsqu'ils sont heptasyllabiques, ils sont appelés romancillo.
Silva : est composée d'un nombre indéterminé de vers heptasyllabiques et endécasyllabiques qui riment à
gusto del poeta. También pueden aparecer versos sueltos.
Vers libres : ils maintiennent tous les rythmes poétiques, sauf la rime. Ils ont tendance à s'intercaler entre
d'autres vers qui riment.
Vers libres : ils sont basés sur des rythmes différents de ceux des rimes traditionnelles, de la quantité, de l'intensité et
timbre. (Es el tipo de verso propio de la poesía desde el siglo XX). Si solo mantienen el ritmo de
quantité, ils sont appelés vers blancs.
Maintenant, quelles armes splendides mes mains,
digne sa pelle en os et son lys d'ongles,
et le poste de mon visage, et le loyer de mon âme
ils sont situés dans ou juste de la force terrestre. Pablo Neruda
1. Cherchez les thèmes, sujets et figures de ce texte sur la Mort
Dans ce passage, la Mort s'adresse au lecteur ou à l'auditeur pour lui avertir qu'elle arrive toujours.

Penses-tu qu'en étant un jeune homme courageux


ô enfant des jours, que je serai absent
et jusqu'à ce que tu deviennes vieux et impuissant
Mon arrivée sera retardée ?
Conscientise bien que je vais arriver
à toi à des heures, que je n'ai pas pris soin
que tu sois jeune homme ou vieux fatigué,
tel que je t'ai trouvé, tel je te porterai.

Danse de la mort (texte adapté)

Vous aimerez peut-être aussi