Analyse sémiotique des couvertures
Analyse sémiotique des couvertures
N° de série :…..
N° d’ordre :….
Intitulé
Analyse sémiotique de quelques premières de couverture de
Malika MOKADDEM
Membres du jury :
Nous remercions en tous premier lieu « Allah » le tout puissant qui nous a
donné la force, la volonté et le courage pour accomplir ce modeste travail.
Nous tiendrons à remercier nos parents, qui ont toujours cru en nous, sans
jamais se douter de nos capacités et de nos compétences, ainsi, pour leur
persévérance et leur soutien moral.
Nous remercions également les membres du jury qui ont accepté d’examiner
et de lire notre travail.
Enfin, nous remercions toutes les personnes qui nous ont aidées à La
réalisation de ce travail en particulier [Link].
Merci à tous…
Dédicace
A mes frères : Nour El-dine, Abd El-Fatah, Nabil, Hassan, El-Makki et Mouhamed
À mon fiancé Mohamed, la source de ma joie, vous restez toujours pour moi le modèle de
l’amour et de l’affection.
A mon binôme Rania pour ta chaleureuse présence à mes cotés, pour les efforts que tu avais
fait pour moi, et pour l'aide que tu m'a apporté[Link] a tout mes amis et collègues de pré ou de
loin.
BelaibAssia
Dédicace
Je dédie ce modeste travail :
Aux deux bougis de ma vie, mes très chères parents : Mohamed et ma maman El Kahya, qui
je souhaite une longue vie pleine de joie, de bonheur et de prospérité, je vous adore.
A mes très chères sœurs et frères : Meriem, Ibtissem, Moufida, Hichem et Haïtem.
A mon binôme Assia, aucun mot ne saurait t’exprimer mon profond attachement et ma
reconnaissance que j’ai pour toi, j’aimerai bien que tu trouve dans ce travail l’expression de
mes sentiments les plus sincères car grâce à ton aide et à ta patience avec moi que ce travail a
pu voir le jour …
Boukenna Rania
Tables des matières
Introduction générale ............................................................................................................11
.
Chapitre 01 : l’approche sémiotique
Introduction partielle
1. Sémiologie/sémiotique ....................................................................................................16
8. la couverture .....................................................................................................................33
Annexe .....................................................................................................................................66
Résumé
Cette étude propose d’effectuer une analyse sémiotique de quelques premières de couverture
des livres de Malika MOKADDEM. Au terme de cette analyse, le travail que nous proposons a pour
objet d’étude la couverture, il est centré autour d’une analyse sémiotique de quelques premières de
couverture des livres de Malika MOKADDEM.
L’image comme nous venons de constater est porteuse de deux niveaux de significations. Au
cours de cette étude nous appuyant sur la théorie sémiologique de Roland Barthes pour décoder et
interpréter la couverture et dégager le sens de l’image dans ses deux niveaux dénotatif et connotatif.
Anglais :
This study proposes to carry out a semiotic analysis of some first covers of Malika Mokeddem books.
At the end of this analysis, the work we are proposing is aimed at the cover, it is centered around a
semiotic analysis of some first covers of Malika Mokeddem’s books.
The image, as we have just seen, carries two levels of meaning. At the heart of this study we rely on
the semiological theory of Roland Barthes to decide and interpret the cover and indentify the meaning
of the image in its two denotative and connotative levels.
The Keywords: semiology – semiotic – sign – picture – denotation – connotation – cover – book –
language code – iconic code.
:اﻟﻤﻠﺨﺺ
ﯾﺴﺘﮭﺪف اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺬي ﯾﻘﺘﺮﺣﮫ، ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ھﺬا اﻟﺘﺤﻠﯿﻞ.ﺗﻘﺘﺮح ھﺬه اﻟﺪراﺳﺔ اﺟﺮاء ﺗﺤﻠﯿﻞ ﺳﯿﻤﯿﺎﺋﻲ ﻟﺒﻌﺾ اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻷوﻟﻰ ﻟﻜﺘﺐ ﻣﻠﯿﻜﺔ ﻣﻘﺪم
. وﯾﺘﺮﻛﺰ ﺣﻮل اﻟﺘﺤﻠﯿﻞ اﻟﺴﯿﻤﯿﺎﺋﻲ ﻟﺒﻌﺾ اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻷوﻟﻰ ﻟﻜﺘﺐ ﻣﻠﯿﻜﺔ ﻣﻘﺪم،اﻟﻐﻼف
ﻓﻲ ظﻞ ھﺬه اﻟﺪراﺳﺔ ﻧﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻈﺮﯾﺔ اﻟﺴﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺔ ﻟﺮوﻻن ﺑﺎرت ﻟﻔﻚ ﺗﺸﻔﯿﺮ اﻟﻐﻼف و.اﻟﺼﻮرة ﻛﻤﺎ رأﯾﻨﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺴﺘﻮﯾﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻨﻰ
.ﺗﻔﺴﯿﺮه وﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺼﻮرة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮﯾﯿﻦ اﻟﻈﺎھﺮ واﻟﻤﻜﻨﻮن
:اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻤﻔﺘﺎﺣﯿﺔ
.اﻟﺴﯿﻤﯿﻮﻟﻮﺟﯿﺎ – اﻟﺴﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺔ – اﻟﺮﻣﺰ – اﻟﺼﻮرة – اﻟﻐﻼف – اﻟﻜﺘﺎب – اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻠﻐﻮي – اﻟﺮﻣﺰ اﻷﯾﻘﻮﻧﻲ
Introduction générale
Introduction
La première de couverture est le premier contact du lecteur avec le livre. Elle réveille
ainsi la curiosité. Grâce aux informations qu’on trouve, le lecteur va pouvoir commencer à
imaginer l’histoire du livre et formuler des hypothèses.
« Les couvertures des livres sont des portes qui donnent, non sur des textes arides
comme on le croit souvent, mais sur de fabuleux univers ».1
Il est important aussi de noter que les couvertures des livres peuvent attirer
l’attention, séduire, convaincre les lecteurs pour se rapprocher des points de ventes.
Choix et motivation
Dans cette étude nous allons faire une analyse sémiotique de quelques premières de
couvertures des livres de Malika MOKADDEM.
Il nous est apparu qu’il est essentiel de comprendre l’importance des messages
aussi bien linguistiques qu’iconiques que transmet la couverture et également de démontrer
en quoi la sémiotique est utile dans l'interprétation des couvertures des livres.
Plusieurs raisons peuvent être données pour justifier le choix de notre travail de
recherche et l’approche retenue, ainsi :
1
Gudule, écrivain belge.
11
En effet, nous pouvons dire que la couverture est un portrait qui illustre les
évènements produits à l’intérieur du livre.
Peu d’études sont consacrées à une analyse sémiotique des premières des
couvertures des livres. Nous citons : un mémoire master sous titre « Etude
sémiologique des premières de couverture des romans de fantasy : cas des
écrivaines Stephenie Meyer, J.K Rowling et Robin Hobb des années 2000 », un
mémoire master sous titre : « Approche sémiologique de la première de
couverture des œuvres de Mouloud Feraoun (le Fils du pauvre, la Terre et le
sang, Les Chemins qui montent, Jours de Kabylie)...etc
Le choix de l’auteur n’est pas anodin parce que notre lecture des œuvres de Malika
Mokeddem nous a conduit à nous intéresser à son écriture qui attire non seulement le
monde francophone à s’y intéresser mais aussi le monde entier parce qu’elles sont saluées
par la critique internationale, ses œuvres sont vendus dans les plus grandes librairies du
monde.
Problématique
Hypothèses
Dans le but de vouloir apporter des réponses à ces questions, nous émettrons les
hypothèses ci-dessus :
1. Nous supposons que chaque couverture d’un livre porterait un sens par rapport au
contexte du discours qu’elle accompagne, aux couleurs, aux symboles,…etc.
2. Nous prétendons aussi que l’image et le texte sont deux signes complémentaires
dans une couverture d’un livre, ces deux codes nous permettraient d’accéder au
sens que dégagent les couvertures des livres.
12
Corpus
Parmi les sujets qui nous intéressent, représentés dans les œuvres de Malika
MOKADDEM, nous avons choisi : « La désirante » 2013, « Les hommes qui marchent »
1990, « L’interdite »2014, « Mes hommes » 2007, « des rêves des assassins » 1995, « Je
dois tout à ton oubli » 2011 qui sont les plus célèbres au niveau international.
13
Première partie
Cadre théorique
14
Chapitre I
L’approche sémiotique
15
Introduction
Ce chapitre va exposer de manière succincte les concepts clés de la sémiotique ainsi
que les concepts de base.
1. Sémiologie/sémiotique
La sémiotique renvoie à Pierce, Morris et plus généralement à une tradition Anglo-
saxonne marquée par la logique.
Selon Charles Sandres Peirce la sémiotique est définie comme: « La théorie générale des
signes et de leur articulation dans la pensée »2. C'est-à-dire que la sémiotique est la théorie
générale qui envisage toute les composantes de la sémiotique, et qui envisage à la fois la
vie émotionnelle, pratique et intellectuelle.
La sémiotique ne se limite pas aux signes linguistiques, elle décrit aussi les
systèmes de signes au sein de la vie sociale, elle prend en compte leur dimension
conventionnelle et le rôle joué par l’interprétant.
Selon Saussure la langue reste le système le plus dominant de tous les systèmes
de signes tel que : les rites symboliques, les formes de politesse. Donc la sémiologie est la
science générale qui étudie les signes linguistiques et non linguistiques et des procédés de
signification.
Selon lui, la meilleure façon d’étudier la nature de la langue est d’étudier ses
caractéristiques communes avec les autres systèmes de signes.
2
Domenjoz, J. C., [Link].
3
(F.D SAUSSURE, cours de linguistique générale, 1916, p33).
16
La sémiologie indique un statut de science générale des signes, elle permet de dénoncer ou
d’énoncer des signes et des dynamiques qu’ils mettent en œuvre, elle a pour objet de
constater en quoi consistent les signes, a leur fonctionnement en société ‘’la vie des signes
au sein de la vie sociale’’.4
Ces deux termes sont synonymes. L’un et l’autre ont pour objet l’étude des signes
et des systèmes de signification.
Après une série de recherche, nous avons connus les différents points entre la
sémiologie et la sémiotique. Le tableau suivant est plus expressive :
Sémiologie Sémiotique
Prend en charge l’étude des signes Prend en charge l’étude de tous les
ayan un aspect particulier, non signes y compris le signe
linguistique. linguistique
4
Saussure. F, 100 fiches pour comprendre la linguistique 2°édition, Bréal, Rasny, novembre 1999.p72.
5
[Link] écrits.
6
la sémiologie de l’image publicitaire,(en ligne). Disponible sur : [Link] consulté le
07/11/2018.
17
Ses auteurs les plus connus : Ses auteurs les plus connus sont :
Roland Barthes, Umberto Eco, Thomas sebeok, Gérard Deledalle, Davis
louisHjelmslev, roman Jakobson, savan, élise Veron, Claudine tiercelin...
Algirdasjulien, Greimas.
« Prospectivement, la sémiologie a (…) pour objet tout système de signes, quelle qu’en soit
la substance, quelles qu’en soient les limites : les images, les gestes, les sons mélodiques, les
objets, et les complexes de ces substances que l’on retrouve dans des rites, des protocoles ou des
spectacles constitue sinon de*langages*du moins des systèmes de signification. »8(Roland Barthes,
« présentation » communication, n°4, 19).
Saussure affirme que : « Le signe linguistique unit non une chose et un nom, mais un
concept et une image acoustique. [...] Nous appelons signe la combinaison du concept et de
l'image acoustique ». 9
18
Les deux types de sémiologie se distinguent par leur objectif général : dans la
sémiologie de la communication, la communication doit être au centre de la sémiologie
c'est-à-dire une discipline qui étudie les structures sémiotiques ayant la communication
pour [Link] sémiologie de communication étudier uniquement le monde des signes.
Buyssens estime que :« La sémiologie peut se définir comme l’étude des procédés de
communication, c’est-à-dire des moyens utilisés pour influencer autrui et reconnus comme tels par
celui qu’on veut influencer».10
2. La communication et l’interprétation
[Link] communication
10
BuyssensE, :La communication et l’articulation linguistique, cité par MOUNIN.G, dans Introduction à la sémiologie, Ed. Minuit,
Paris, 1970, p.13.
11
[Link] 270> sémiologie.
12
R, MOKRANE,M, GHEDROUCHE, analyse sémiologique de caricature cas du journal « le soir d’Algérie », Mémoire de Master,
université Mohammed Sedik Ben Yahia, Jijel, 2016.
13
(Dictionnaire Larousse, de linguistique et des sciences du langage).
19
conscience. La communication permet l’échange d’informations entre les personnes
(échange interpersonnel) mais aussi à travers notre société par le biais des acteurs de la
communication.
Schéma de la communication
Modèle de Shannon14
Message
Information Emetteur Récepteur à
information
transmettre reçue
Le schéma de la communication
Schéma de Jakobson
A propos de quoi ?
REFERENT
14
[Link] /[Link].
20
Le schéma c’est le plan qui organise toute situation de communication, Le schéma
de la communication de Jakobson se compose d’un ensemble des facteurs, des constituants
et des composants qui jouent un rôle considérable pour la réussite de l’opération
communicationnelle.
Enfin, le dernier élément est le référent c’est le sujet du message, ce dont on parle.
2.2. L’interprétation
21
On peut séparer l’interprétation en trois groupes :
L’interprétation consécutive.
L’interprétation simultanée.
L’interprétation de liaison.
3. La sémiologie de l’image
3.1.Définition de l’image
« Reproduction d’un objet matériel donnée par un système optique et, en particulier, par
une surface plane réfléchissante ou un miroir : Regarde son image dans une glace ».
« Reproduction d’un objet matériel par la photographie ou par une technique apparentée :
image floue, image radioscopique d’un organe ».
« Représentation ou reproduction d’un objet ou d’une figure dans les arts graphiques et
plastiques, et en particulier représentation des être qui sont l’objet d’un culte ou bien d’une
vénération : image peinte de la vierge ».
22
Selon le dictionnaire « le petit Larousse » 200415: « Image » (latin imago) :
représentation d’un être ou d’une chose par les arts graphiques ou plastique, la
photographie, le film, etc.
D’après le dictionnaire historique de la langue française, le Robert16 :« Image » «
est une modification linguistique de la forme imagine, empruntée au latin imaginéin
accusatif d’imago image ce qui ressemble, ce qui est de la représentation ».
17
[Link] différences types d’image
-Tableau : ouvrage de peinture exécuté sur un panneau de bois, sur un support rigide et
autonome, etc.
-Dessin : représentation des objets sur une surface à l’aide des moyens graphiques.
-Graphique : technique de représentation des phénomènes par des graphiques, des
schémas, des lignes joignant des points caractéristiques.
-Photographie : image obtenue par l’action de la lumière fixée sur la surface photo
sensible.
18
3.3. Les fonctions de l’image
L’image peut représenter et faire passer des choses bien différentes. Elle peut avoir
diverses fonctions :
Une fonction informative : Une photo, un film, un documentaire nous apporte, sur
un sujet, des informations précises et éloquentes sur un certain sujet.
Une fonction descriptive et explicative : par exemple, un schéma, une carte
géographique, en nous montrant tous les détails d’une personne, d’un objet peuvent
être utilisés comme preuve pour illustrer une explication écrite. Une photo décrivant
une scène bien précise est parfois bien plus éloquente qu’un article écrit.
15
Dictionnaire le petit Larousse 2004.
16
Le ROBERT : « dictionnaire historique de la langue française » 1993, P996, 997, cité par Dugand, P. CAFIM, 2002. In http : www.
AC-Nancy-Metz. Fr.
17
Types d’image, (en ligne). Disponible sur : [Link] consulté le 28/05/2021 à 10h30.
18
[Link] › ... › Collège › Français.
23
Une fonction illustrative : L’image est utilisée pour décorer une page, une
couverture. C’est le cas des dessins dans les livres d’enfants, dans les contes.
24
Martine Joly affirme que : «mot et image, c’est comme chaise et table !si vous voulez
vous mettre à table, vous avez besoin des deux. »21
D’après cette fonction on peut comprendre que le texte dit ce que l’image ne dit pas
comme : les sons, les bruits, les gestes…etc.
Selon le dictionnaire le petit Larousse illustré 1983 : « Sens permanent d’un mot
par opposition aux valeurs variables qu’il prend dans les contextes différents »22.
Pour être plus précis, la dénotation désigne le sens objectif d’un mot, sa définition.
Par exemple : le mot « blanc » dénote une couleur : l’une des couleurs de base existantes.
Au cours de ce niveau un mot peut avoir plusieurs sens dénotés (quand le mot est
polysémique) ; par exemple : le mot marque peut dénoter :
21
Ibid. p.101.
22
Le dictionnaire Petit Larousse illustré 1983 P 298.
25
Selon Gandon : « la dénotation renvoie à l’élément stable, l’ensemble des traits
strictement définitoires de la signification d’une unité lexicale »23. Donc, la dénotation est
tout simplement d’une description des objets représentés.
La connotation s’agit du sens implicite dans la plupart des systèmes du signe, c’est
le deuxième niveau de la signification de l’image.
C’est le premier à avoir proposée une méthode sur l’analyse de l’image publicitaire
par la sé[Link] analyse consiste à étudier la signification d’une couverture d’un
livre en passant par deux étapes : L’image dénotée, Le message symbolique ou connoté.
23
Détrie, C. & Al, Termes et concepts pour l’analyse du discours, une approche praxématique, ed, Honoré champion, 2001, Paris, p.76.
24
Ibid.
26
mot reçoit. Le rôle de la connotation est de décorer des éléments iconiques qu’offre la
dénotation.
6. Le signe
Signifié signifiant
25
(in[Link] /encyclopedie/signifie/).
26
(F de Saussure, 1969. Cours de la linguistique générale. Paris : Payot. 1ère édition 1915, p.100).
27
Le signifiant et le signifié sont des réalités psychiques inséparables qui peuvent être
fixées dans des images conventionnelles à l’aide de l’écriture ; ils sont deux composantes
complémentaires. Le lien entre le signifiant et le signifié est arbitraire «conventionnel».27
Pour Ch. Peirce, un signe est : « Quelque chose tenant lieu de quelque chose pour
quelqu’un,
sous quelque rapport, ou à quelque titre ».28
D’après cette définition nous remarquons que Peirce met en évidence la relation
entre trois pôles fondamentaux du signe : interprétant (l’équivalant du signifié chez
Saussure), represantanem (l’équivalant du signifiant chez Saussure), et objet(le référent).
En sémiologie (étude des signes linguistiques et non linguistiques), le signe linguistique est
Le signifiant : (Representamen)= ce que Le référent : (l’objet)= ce représente l’on
un type particulier
perçoit de l’image. du signe, il appartient plus précisément àL’image
la catégorie des « symboles ».
(le réel).
Ch.S. Peircea classé le signe en trois catégories selon le lien qui unit le représentant au
représenté: l’icône, l’indice et le symbole.30
27
-X. Sémiotique, in site : [Link] Aoudoi/lin/[Link].s.d.l.
28
CH.S Peirce in [Link], Ibid.
29
Le signe, (en ligne). Disponible sur : [Link]
/u=8&[Link]%2Fwiki%2FSigne_linguistique Consulté le 01/06/2021 à 11h00
30
[Link] images.
28
Schéma représente la classification de signe selon Peirce31
Le symbole
L’icône L’indice
6.2.1. Le symbole
6.2.2. L’icône
6.2.3. L’indice
31
Schéma représente la classification de signe selon Peirce.
32
[Link] / définition/symbole.
29
Symbole
L’icône
L’indice
30
33
[Link] types de signes
Au départ, le signe plastique faisait partie du signe iconique, mais depuis les
années 80, le groupe Mu³ a proposé de le considérer comme un signe plein et à
part entière et non simplement le plan d’expression de signe iconique. Le terme
plastique est empruntéà Hjelmslev et il désigne la face significative de tout objet
langagier, opposé au plan du contenu. Par exemple : le cadre, le cadrage,
l’échelle des plans, l’angle de prise devue...etc.
33
[Link] signe-iconique/plastique, quelle différence ?-visualdsgn.
34
(F. d. Saussure, in R Barthes, l’aventure sémiologique, édition Seuil, Paris, 1985p.38.
35
Charles. S. Peirce, in Martine Joly, [Link].p.72.
31
Les signes plastiques regroupent les caractéristiques matérielles (physique) et
substantielles (significations) d’une image : les images, les textures, la
composition...etc.
Selon F. de Saussure, le lien qui unit le signifiant au signifié est arbitraire, autrement
dit, il n’est pas naturel. Par exemple, il n’y a pas de relation réelle entre le concept
« lune » et les phénomènes /I/ - / Y/ - / n / qui forment son signifiant. Ce même
concept peut être représenté dans d’autres langues par des signifiants différents :moon
en anglais,ﻗﻤ ﺮen arabe, tsuki en japonais. Donc, le lien qui unit le signifiant au signifié
est conventionnel.
Le signifiant, qui se constitue d’une suite de phénomènes placés les uns après les
autres, se dérouler sur la chaîne du temps. Ainsi, les signes se succèdent et forment la
chaine parlé, cette structure linéaire est alors analysable.
Selon Saussure, le temps peut modifier les signes linguistiques. Les changements subis
sont d’ordre phonétique et sémantique, ils aboutissent à un déplacement du rapport
signifiant/signifié.
7.4.L’immutabilité du signe
La langue est une convention admise par les membres d’une communauté linguistique
et transmise aux générations suivantes, c’est un code basé sur un système de signes
différents qui se combinent les uns avec les autres. Ainsi, pour qu’il y ait
36
[Link]
32
communication, les signes doivent être partagés par les membres de la même
communauté. De ce fait, les signifiants ne sont pas libres, ils sont imposés.
8. La couverture
La première de couverture est la page extérieure d'une œuvre. Elle est aussi appelée
«le recto de l’œuvre ».37Elle est la carte d’identité du livre, elle représente la porte qui
donne au lecteur une idée sur l’histoire ou bien le contenude ce livre : « La couverture est
aussi cet écran très surveillé où se déploie le titre ».38
Elle est la première chose que le lecteur voit. La couverture fait partie de la reliure
du roman, tout comme le dos et la quatrième de couverture. De plus, elle doit attirer l’œil
et donner envie au lecteur de s’intéresser à l’ouvrage. Sa composition doit être
soigneusement pensée pour refléter parfaitement le contenu du livre.
Nous présentons ci-dessous un schéma qui conclure le format des livres que nous
allons traiter :
37
[Link] couverture-livre-auto édition.
38
DUCHET, C. « Eléments de Titrologie Romanesque », in littérature n°12, décembre 1973.
33
Schéma représente le format du livre39
39
Schéma représente le format du livre.
34
8.1. La composition de la couverture
8.1.1. Le titre
Indispensable, il est généralement centré et mis bien en évidence sur la couverture
du livre. Le choix du titre du manuscrit est un travail de longue haleine qui donne
souvent du fil à retordre à l’auteur.
Conclusion partielle
En conclusion, nous avons consacré tout un chapitre pour aborder l’approche
sémiotique et ses concepts de base. Ensuite, nous avons parlé de la couverture qui est un
élément indispensable dans un livre. Son premier but est d’attirer l’intention des lecteurs et
de donner envie de s’intéresser à l’ouvrage. Sa composition doit être soigneusement pensée
pour refléter parfaitement le contenu du livre.
35
Chapitre II
Description et analyse des premières
de couvertures des livres de Malika
MOKADDEM
36
Introduction
Ce chapitre consistera à analyser quelques premières de couverture. Il est consacré
à l’analyse de six premières de couvertures des livres de Malika Mokeddem.
Avant cela, nous allons dans un premier temps, faire une présentation de notre corpus ainsi
que notre méthodologie de travail. Enfin, on conclure par une analyse détaillée de ces
données afin de répondre à la problématique du notre mémoire.
1. Présentation du corpus
Parmi les œuvres de Malika MOKADDEM qui nous attire notre attention, nous
avons choisi : « La désirante » 2013, « Les hommes qui marchent » 1990,
« L’interdite »2014, « Mes hommes » 2007, « des rêves des assassins » 1995, « Je dois
tout à ton oubli » 2011 qui sont les plus célèbres au niveau international.
2. Méthode d’analyse
Dans notre analyse nous suivants les étapes ci-dessous : d’abord, nous commençons
par le paratexte du chaque livre qui se compose du (titre de l’œuvre, nom de l’auteur, date
de la parution, genre du roman, maison d’édition, nombres de pages, format) ; en effet, «
Paratexte » composé du préfixe : para « à coté de » et du « texte », provenant du latin
textusformé sur le verbe texere: qui signifie « tisser », désigne l’appareil textuel qui entour
un texte, le présente et l’annonce. Il se présente comme un outil indispensable pour cerner
la signification de l’œuvre littéraire et livrer les clés de sa compréhension. Il participe à
37
l’édification d’un lieu d’échange entre l’auteur et le lecteur en établissant « un pacte de
lecture » qui vise à orienter le processus de la réception de l’œuvre dès le départ. Ainsi, le
paratexte englobe « tout ce qui se trouve autour du texte lui-même et qui a été ajouté par l’auteur
ou l’éditeur pour apporter une complémentarité au texte. Procédés liminaux accompagnant un
livre soit à l’intérieur (péritexte), soit à l’extérieur (paratexte).»40
Ensuite, le résumé de l’histoire de chaque livre. Après nous allons démontrer les
deux sens de l’image ; dénoté et connoté de chaque couverture où on doit évoquer toutes
les sens qui se cachent derrière cette couverture. A la fin de l’analyse de nos supports on va
faire une interprétation générale des six (6) couvertures.
Nous allons prendre comme source pour la signification des couleurs le dictionnaire
des couleurs de notre temps, symbolique et société41.
Au cours de notre étude nous appliquons la méthode d’analyse proposée par Roland
Barthes qui consiste à étudier la signification d’une couverture d’un livre en passant par
deux étapes fondamentaux : La dénotation et la connotation.
3. Bio- bibliographie
Malika Mokeddem est née le 5 octobre 1949 à Kenadssa dans la Wilaya de Béchar.
Elle entre à l’école primaire dans son village natale, et rejoint le lycée de Bechar.
Malika Mokeddem a vécu au sein d’une famille modeste, sa mère est femme au
foyer : « Ma mère est déjà un tâcheron du ménage. Une ribambelle de seaux, de
chamailleries (...) ».42
Quant à son père, il est : « Le garagiste d’un château d’eau situé à cent mètres de la
maison. »43
Après son succès au baccalauréat, elle commence des études de médecine à
l’université d’Oran. En 1979, elle s’installe à Montpellier où elle entreprend des études de
spécialité en néphrologie. Elle interrompt en 1985 l’exercice de sa profession, pour se
consacrer a l’écriture. L’écrivaine algérienne a pu obtenir un grand succès en peu de temps.
Parmi les œuvres de Malika MOKADDEM, on a : « Les hommes qui marchent » 1990,
« des rêves des assassins » 1995 « Mes hommes » 2007, « Je dois tout à ton oubli » 2011
40
SIOUFI, M. op, cit.
41
Pastoureau. M, Dictionnaire des couleurs de notre temps symbolique et société, Bonneton, Paris, 1999.
42
Mokeddem, Malika, La Transe des Insoumis, [Link], p.19.
43
Ilbid.
38
« La désirante » 2013, « L’interdite »2014, qui sont les plus célèbres au niveau
international.
4. L’analyse du corpus
La première de couverture, notre sujet d’étude se fonde sur un double langage, la
photographie et le [Link] cette partie, nous allons essayer d’analyser les six supports
de notre corpus en suivant la méthode de Roland Barthes qui consiste d’abord de
décomposer le sens dénotatif et le sens connotatif
« Les hommes qui marchent » est lepremier roman écrit par Malika Mokaddem, le
30 Avril 1997 dans la maison d’édition Grasset et Fasquelle en langue française, dans la
39
catégorie littérature Afrique du nord. Le livre contient 324 pages, d’un format 13 cm* 20
cm. La couverture du livre montre une photographie d’une femme porte untchadri44 .
Les Hommes qui marchent a » été salué par des nombreuses récompenses : prix
Littré, prix collectif du festival du Premier roman de Chambéry et prix algérien de la
fondation Nourredinne Aba.
44
La femme et le tchadri : Le tchadri selon le dictionnaire LAROUSSE est : « le tchadri n.m (le tchador) vêtement traditionnel des
femmes musulmanes, dissimulant leur corps à l’exception des mains et des pieds, et ajouré à hauteur des yeux, il est surtout porté en
Afghanistan.», (en ligne).Disponible sur : [Link] consulté le 08/06/2021à 10 :30.
45
Youlande Aline Helm « Malika MOKEDDEM : envers et contre tout » Tome l, Ed. L’harmattan, 2000, p15.
40
la première « Malika Mokeddem » est le nom de l’auteur, la deuxième est le titre de
l’œuvre « Les Hommes qui marchent » d’une police de taille moyenne. Et une troisième
inscription se situe au dessous du titre de l’ouvrage « roman » qui désigne le genre du livre,
et une dernière inscription en bas sur le côté gauche « Grasset » la maison d’édition occupe
une ligne horizontale, écrit en gras et en majuscule sa première lettre. Au milieu de la
couverture se présente une jeune fille brunette vêtues en tchadride couleur bleu, qui est
d’après le dictionnaire Larousse : « voile dissimulant les femmes musulmanes de la tête
aux pieds, grillagée à hauteur des yeux. (il est traditionnel en Inde, au Pakistan et en
Afghanistan.)46. Malgré, son titre, le premier roman de Malika Mokeddem, Les Hommes
qui marchent, est un roman sur les femmes.
« Les Hommes qui marchent», est une phrase verbale représentele deuxième titre de
notre corpus. Constituée d’un déterminent (les), d’un nom masculin pluriel (Hommes),
d’un pronom relatif (qui) et d’un verbe du premier groupe conjuguée au présent de
l’indicatif avec la troisième personne du pluriel (marchent) renvoie aux femmes qui sont
marchées en quête de liberté et d’accès à la libération.
Nous avons devant un visuel que l’on observe une jeune fille brunette vêtues en
tchadride couleur bleu une couleur qui symbolise le silence, la passivité mais aussi la
46
[Link] définition : tchadri- Dictionnaire de français Larousse.
41
mélancolie, il couvre entièrement la tête et le corps laissant apparaître son visage et sa
main. Un habile traditionnel, un des symboles de l’identité de la femme Saharienne. Au
dessous de ce style vestimentaire on voit un petit morceau d’un foulard appelé
« Manharma» de couleur noir qui signifie la tristesse, l’obscurité et la malhonnêteté avec
des tâches blanches couleur de pureté, de clarté et de simplicité. Cette jeune fille porte un
bracelet avec un mélange de deux couleurs noir et blanc (ses significations sont
mentionnées précédemment). Son visage est plein de tristesse et de colère. Elle a une
vision vive plein de confiance et de détermination. Elle a un tatouage dans son visage
prend la forme des points, une est à l’entête de sa front, la deuxième est au milieu de ses
sourcils et la dernière au menton de son visage.
Les hommes qui marchent de Malika Mokeddem mettent l’accent sur le caractère
phallocentrique commun aux discours nationaliste et colonialiste. Dans ce roman, les
femmes européennes qui refusent de se mettre aux codes de la morale bourgeoise sont
aussi « mal vues » que les algériennes jugées trop « indépendantes » dans leur propre
culture .En comparant les conditions de ces femmes, l’auteur souligne les similitudes entre
les stratégies discursives coloniales et anticoloniales qui, toutes deux, cherchent à façonner
une morale impériale/ nationaliste ; une morale que la femme a pour rôle de préserver.
Ainsi, la volarisation de la maternité dans le discours nationaliste, qui voit en la procréation
une stratégie de la résistance a long terme, n’est pas étrangère au discours colonialiste qui,
lui aussi, encourage les femmes européennes à participer à la sauvegarde de la pureté
raciale de l’empire , en donnant naissance à des enfantes blancs, « pur sang ».De même
« les frontières intimes de l’empire » ne sont pas bien différentes de ceux de la Nation :
algériens et européens s’accordent à condamner toute forme de contact avec l’Autre
(racial et culturel ),qu’il s’agisse de relation sentimentale ou d’amitié .
42
extension, la « mission civilisatrice » elle-même. En effet, la femme algérienne, sans
instruction et soumise à la domination masculine, est, au mieux, une machine à enfanter, au
pire, une marchandise.
La couverture du livre nous montre une photo des pieds paraître d’une femme et d’un
homme debout au bord de la mer sans porter ses chaussures. Cette photographie se reflète
sur la terre sous forme d’une ombre d’un homme et d’une femme se tenant l’un à l’autre.
MES HOMMES est le huitième roman de Malika Mokeddem comporte seize chapitres,
47
Stéphanie Roujol est une graphiste .[Link]
43
paru le 06 septembre 2007 dans l’édition livre de poche du genre roman, écrit en langue
française, dans la catégorie littérature Afrique du nord, contient 218 pages, d’un format 13
cm* 20 cm.
J’ai grandi au milieu des garçons. J’ai été seule fille de ma classe de la cinquième à
la terminale au lycée. J’ai été la seule pionne dans l’internet parmi des hommes...Je me suis
faite avec eux et contre eux dans toutes les acceptions des termes. Ils incarnent tout ce qu’il
m’a fallu conquérir, apprendre par cœur pour accéder à la liberté.
Je n’ai pas cherché mon père en d’autres hommes. Je les ai aimés, admirés, différents
pour le garder dans l’absence. Et je tiens à le coucher de son vivant, parmi eux, dans un
livre. Car ma vie est ma première œuvre et l’écriture son souffle sans cesse délivré.
(Malika Mokeddem).
48
Mes hommes - Malika Mokeddem (Auteur) – [Link].
44
Malika Mokeddem a écrit «Mes hommes» en tant qu’une roman autobiographique,
où elle raconte sa vie, ses relations avec les hommes qui l’ont marqué où a eu un rôle dans
sa vie.
L'œuvre «MES HOMMES» met en valeur la relation de la narratrice avec son père :
absent dans sa vie, L’absence du père lui laisse un terrible vide qui l’a poussée tout d’abord
à le chercher à travers les personnages « Ami Bachir, Shalles et Bellal » qui jouaient le rôle
d’un père de substitution, puis à travers ses amants.
Ce qui attire de prime abord notre attention est que la photographie occupe un cadre
rectangulaire qui présente la partie inférieure du corps des deux personnes, au côté droite il
y a des pieds d’un homme vêtu d’un pantalon noir pliée, c’est la couleur d’humilité, de
modestie et de tempérance. Et une deuxième personne à gauche qui rassemble des pieds
d’une femme vêtue d’un pantalon noir plus court que du jeune homme. La photo se reflète
sur la terre venue du côté droit distinguée par l’ombre des deux personnes. La place
illustrée par la couverture du livre représente un espace ouvert sur la lumière naturelle du
jour celle du soleilqui éclaircit l’endroit .L’endroit est entouré par le sable de couleur
marron, une couleur qui symbolise la nature, la douceur, la neutralité. Il reflète un lieu
calme, un lieu de paix, de tranquillité.
« Saïd m’invite à dîner en bord de mer. Il me conseille une langouste grillée, ‘’excellente
ici’’. Je n’en ai jamais mangé. Je dévore le crustacé. Je trouve ça tellement bon que m’en lèche les
doigts. Ses yeux verts et les lumières de la mer ne sont pas étrangers à mon euphorie. J’ai bien
échappé à toutes les noirceurs, les nausées, les rages du désert. Là-bas, je n’aurais pas pu me laisser
aller à ce sentiment merveilleux pour un homme.
45
Je vois, je bois des rayons verts. Ses yeux. La mer. [...] la rumeur de la mer, ses lueurs resteront le
creuset de nos divagations amoureuses. Ses embruns, ses saveurs, les yeux dans les yeux, la mer à
ressac, le voyage de l’amour ».49
En bas à droite de la page nous trouvons le logo de la collection d’édition (le livre de
poche), d’une couleur d’écriture blanche en forme horizontale « le » article définis et la
lettre « L » en italique, « Livre » nom, « de » préposition, « Poche » nom, qui s’écrit à
l’intérieur d’une boule ovale de couleur rouge qui signifie le signal, le dynamisme et la
créativité. « Le Livre de Poche » parfois abrégé LDP est à l’origine. Elle désigne un éditeur
de littérature au format poche dont les collections couvrent tous les genres de fiction et non
fiction. Sur la couverture de « Mes hommes » nous lisons un roman qui confirmera le pacte
romanesque. L’auteur puise son écriture de son vécu personnel, car nous pouvons identifier
des éléments authentiques dans le texte tels que les prénoms des personnages utilisés par
l’auteur : Jean Louis, son époux français, ou ses amis Gilles et Erica et leur fils Cédric, et
pour qui Malika Mokeddem a dédié son roman « A la mémoire de Cédric Laffon, Pour
Erica, Gilles et Ariane Laffon » ou encore quand elle donne des dates pour montrer la
réalité et l’exactitude des évènements narrés « 11 aout 1999, jour de l’éclipse solaire
attendu avec un martèlement des médias sur les précautions à prendre ».50
« Mes hommes » un roman qui dévoile une ultime preuve de vérité, avec un talent et
une finesse de l’écriture d’une femme qui veut montrer un prolongement encore ouvert
avec d’autres explorations.
49
(Mokeddem, 2006: 70-71).
50
MalikaMokeddem, Meshommes, [Link] p. 180.
46
4.3. La couverture du livre 3 : « La désirante »
47
le rejoindre, ne veut croire ni à un suicide ni à un accident. Elle part, à bord du Vent de
sable, à la recherche de son compagnon. C’est la première fois que Shamsa prend la mer
seule. De ville en ville, sur mer et sur terre, munie de quelques indices, elle se lance à corps
perdu dans cette enquête au long cours. Elle qui fut abandonnée dans le désert à sa
naissance, elle qui a fui une Algérie devenue sanguinaire, la voici hantée par son passé de
malheurs. Mais, pour affronter ce nouveau coup du sort, elle est portée par l’énergie du
désespoir. Et surtout, par le courage que donne un amour absolu. Tout est magnifiquement
évoqué dans ce livre, par petites touches on découvre tout de leur histoire d’amour, de
l’histoire de Shamsa, des relations parfois difficiles avec les parents de Léo, de la solitude
devant la perte de l’être aimé ; un très beau roman sur l’amour absolu.
La première page de couverture reflète un espace ouvert. Elle comporte en haut deux
inscriptions linguistiques le premier est le nom de l’auteur « Malika Mokeddem » inscrite
en couleur violet prend une position horizontale, la deuxième est le titre de l’œuvre « La
Désirante » écrit en couleur rouge. Au dessous, des deux inscriptions il y a la photo d’une
jeune fille debout au bord de la mer en regardant le ciel, elle porte un chapeau vêtu d’un
pull blanc fleuré. Et une troisième inscription se situe en bas sur le côté droit « Le Livre De
Poche » qui désigne la maison d’édition.
Du point de vue de la connotation, nous observons que la couverture du livre est une
image photographique d’une orientation paysage sous un cadre rectangulaire, indique un
endroit aéré qui domine le ciel et la mer. Le ciel est d’une couleur bleue ciel qui
symbolise la vérité, la confiance, la loyauté, l’intelligence et la sécurité. Dans les tons plus
clairs, il est associé à des idées de merveilleux, de liberté, de rêve et de jeunesse. Il est
partiellement recouvert des nuages blancs une couleur qui correspond à l’élégance et à la
simplicité. Vers le fond la mer prend la couleur bleu et au bord c’est la couleur beige qui
occupe tout l’espace qui signifie l’immensité, la neutralité et la tristesse.
Au bout de la mer nous observons un bateau de couleur noir qui est symbole de
sobriété, rigueur, mystère. Mais aussi c’est la couleur de deuil et de la tristesse et d’un
voile de couleur blanc. Au dessous de la couverture nous observons une jeune fille qui
renvoie à « Shamsa » l’héroïne de cette histoire debout au bord de la mer et son regard est
dirigé vers la mer vêtu d’un pull fleuré sans manche et porte un chapeau de couleur beige
48
qui correspond au calme, la sérénité, la simplicité et l’harmonie à la chaleur et le soleil, qui
cache la moitié de ses cheveux ondulé d’une couleur marron qui désigne la douceur, une
couleur neutre.
Cette image est suivie de deux inscriptions linguistiques, la première inscription est
le nom de l’auteur « Malika Mokeddem » de couleur violette signification des esprits
rêveurs et créatifs, « Mokeddem » écrit en gras prend une position horizontale. Le choix de
cette couleur est probablement pour captiver l’attention des lecteurs et pour expliquer les
sentiments: amour /colère et la sensualité de Shamsa l’héroïne du roman.
Ladeuxième inscription renvoie au titre du roman «La Désirante » écrit en gras,
« La » article définis, « Désirante » nom d’un remplissage agrandiprend une position
verticale de couleur rouge, couleur qui dit l’interdiction, le danger, l’amour, la séduction.
Une autre inscription linguistique (Le livre de poche) se trouve au côté droite en bas
de la couverture qui renvoie à maison d’édition d’une couleur d’écriture blanche en forme
horizontale « Le » article définis et la lettre « L » en italique,, « Livre » nom, « de »
préposition, « Poche » nom, qui s’écrit à l’intérieur d’une boule ovale de couleur rouge qui
signifie le signal, le dynamisme et la créativité.
49
4.4.1. Le paratexte du livre 4
Un jour qu’une lettre d’un homme qu’elle aima autrefois, Yacine est postée du
village où elle est née, Sultana revient en Algérie. Médecin à Montpellier, Sultana avait cru
conjurer par l’exil l’enfermement où sont tenues les femmes là-bas. Elle avait tout quitté,
même Yacine, pour être libre, et voici que Yacine vient de mourir et que l’amour torturant
qu’elle porte à son pays l’incite à y rester. Yacine était également médecin ; Sultana décide
de le remplacer quelque temps au dispensaire qu’il tenait. Dans ce même village Vincent
est venu lui aussi à la recherche d’une mémoire incertaine. On lui a greffé un rein et le seul
indice qu’il possède du donneur est qu’il s’agit d’une jeune femme algé[Link] et
Sultana vont commencer une histoire d’amour mais au pays des intégristes.
51
Vêtement traditionnel algérienne.
52
[Link] revue Des Sciences Humaines, Volume 24, Numéro 1, pages 91-99.
50
l’œuvre « L’interdite » marquée en gras, juste en bas du titre à gauche une troisième
inscription renvoie au genre du livre écrite en minuscule. Vers la fin de la couverture se
représente une dernière inscription qui renvoie à la maison d’édition « Grasset ». Dans ce
roman toutes ces inscriptions s’inscritent en couleur blanche. La couverture du livre nous
montre une photographie de trois femmes assises au bord de la route vêtue « le haïk ». Les
deux femmes des côtés vêtues en couleur blanc et la femme au milieu vêtue en couleur
noir.
L’image est de forme rectangulaire marquée par un fond de couleur marron qui
porte beaucoup de symbole c’est la couleur de la terre par excellence, couleur rassurante,
douce. Le premier plan est occupé par trois femmes assises au bord de la route, les deux
femmes des côtés vêtues de couleur blanche qui symbolise la pureté, la simplicité, la clarté
et la femme au milieu porte le haïk de couleur noire qui renvoie essentiellement à la
solitude, la mort, la tristesse, et le vide.
L’interdite est le roman qui reflète, le mieux, les problèmes qui assiègent l’identité
du citoyen algérien qui, après la guerre de la libération, quitte son pays et part en France
pour améliorer sa vie, en gardant en lui des sentiments de nostalgie pour son pays. Cet exil
accompagné de nostalgie amère a crée chez lui des sentiments conflictuels et excessifs,
c’est ainsi que nous nous permettons de parler de l’identité qui manifeste un côté maladif
chez l’être humain. C’est un roman particulier, car au cours de sa lecture, nous pouvons
assister à l’histoire de différentes phases de la vie de Malika Mokeddem.
51
La lecture de L’interdite conduit l’esprit du lecteur vers un véritable désir de
recherche, car elle l’incite implicitement à fournir des efforts interprétatifs afin de pouvoir
aboutir à la saisie du sens de l’histoire du roman.
Le livre : « Des rêves et des assassins » écrit par Malika Mokaddem dans la
catégorie littérature Afrique du nord le 13 septembre 1995 chez les éditions « Grasset » du
genre roman, écrit en langue française, contient 234 pages. L’image sur la couverture
représente un visage d’une jeune fille brunette.
Un très beau roman inspiré de la vie de l'auteur, poétique quand il évoque le désert,
âpre, violent quand il évoque la situation des femmes, des intellectuels, la violence, la
52
montée de l'intégrisme, la trahison. Des Rêves et Des Assassins, un roman de Malika
Mokeddem paru en 1995. Il s’agit d’une jeune enseignante au lycée Hayat à Oran, dont les
rêves brisés par les terroristes .Kenza née dans le désert algérien au moment de
l'indépendance du paysen 1962. Seule, sans affection, elle trouve dans les livres et l'école
une planche de salut. Le savoir la libère mais la sépare aussi des siens.
Kenza a mené une vie d’orpheline depuis son enfance car sa mère fuit de son mari,
obsédé sexuel. À cet effet, Kenza n’a pas d’autre solution que l’exil en France. D’une part,
Kenza va à la recherche des traces des derniers jours de sa mère pour tenter de connaître la
vérité qu’elle ignore encore. D’autre part, elle part vers l’inconnu, sans repère, pour tenter
de fuir les massacres en Algérie.
L’héroïne découvre l’amour, l’amitié, l’alcool, la cigarette, les petites balades entre
amis… la liberté. Elle apprend à apprécier ces petits plaisirs de la vie dont elle a été si
longtemps privée. Elle rencontre entre temps Yacef, un jeune étudiant avec lequel elle va
vivre une belle histoire d’amour. Yacef finit par la décevoir à son tour, en cédant aux
traditions d’un mariage conventionnel, organisé par ses parents,la laissant ainsi sans aucun
repère.
Kenza, l’héroïne de l’histoire, a mené une lutte acharnée dans une société
patriarcale. Il s’agit d’une société où le pouvoir de l’homme trouve sa légitimité dans la
tradition mais surtout dans la religion. Elle tente alors de mettre fin à cette tragédie,
en se positionnant comme étant une femme qui va à l’encontre de la Loi du Père. Les
agressions qui sont perpétrés à l’endroit de la femme et des enfants constituent une
preuve de la fragilité de la communauté algérienne, qui a besoin de montrer sa force
par la [Link] s’enfuit une fois encore au Canada ; sans doute parce que la France
est trop prés de l’Algérie, sans doute parce que Kenza veut perdre la mémoire.
A première vue, nous constatons que cette couverture est très riche en éléments
linguistiques, Sur le côté gauche de la photographie se présente une jeune fille brunette
avec des regards acérés et perçants. La couverture du livre «Des rêves et des assassins »,
construit sur un fond noir dans un espace fermé et [Link] l’entête de la photographie
se présente une inscription linguistique indique le nom de l’écrivain «Malika Mokeddem»
écrite avec une police de taille moyenne, de couleur blanche. Juste au dessous, une
deuxième inscription, elle représente le titre du livre «Des rêves et des assassins» inscrite
53
en minuscule, de taille moyenne, et d’un remplissage de couleur blanc. Tout en bas à
gauche se trouve une autre inscription « roman » écrite en minuscule renvoie au genre de
l’ouvrage. Vers la fin de la couverture au côté droite se trouve une quatrième inscription
désigne la maison d’édition « Grasset ».
Ce roman reflète la société algérienne dans les années 1990. Cette période a été
marquée par de nombreux phénomènes sociaux en Algérie, notamment l’exil.
53
Khôl : n.m. substance noire provenant de la carbonisation incomplète de différentes matières, ‘’le dictionnaire Larousse.’’
54
L'impression dominante est celle de l'aridité, en raison de l'absence de continuum
entre la nature et les constructions humaines. Le roman de Malika Mokeddem est écrit
à la première personne du singulier faisant apparaitre la notion de subjectivité.
Je dois tout à ton oubli est le titre d’un roman publié le 16 Mars 2011 par Malika
Mokeddem de 173 pages d’un format de 10.92 *17.53 et de 12 chapitres, chez l’édition
livre de poche. Ce livre écrit en langue française dans la catégorie littérature maghrébine
francophone. Il raconte l’histoire d’une femme qui retourne à son pays natal pour trouver
la vérité d’un souvenir de sa mère.
55
Il était une fois, une petite fille qui s’appelait Selma .Elle vivait avec sa famille dans
le sud algérien dans une tribu conservatrice misogyne. Elle avait un oncle qui s’appelait
Jason. Sa mère avait deux sœurs : Zahia et Halima la cadette. Elles vivaient dans le même
village que Selma. Jason et Halima étaient engagés.
Un jour, à l’âge de trois ans, Selma assista l’accouchement de sa tante Zahia (malgré
qu’elle était marée avec un autre homme, mais l’enfant qu’elle vint de l’accouché est le fils
de Jason, l’oncle de Selma et le fiancé de Halima), Selma était cachée derrière la porte
durant l’accouchement. Sa mère assista aussi. Le bébé est née, la mère le prit et puis
l’étouffa ! Aujourd’hui, Selma est une femme adulte qui vit à Montpellier où elle exerce
son métier de cardiologue dans un hôpital après avoir terminé ses études à la faculté de
médecine à l’université d’Oran. Elle a un seul ami qui s’appelle Goumi.
Selma garde dans sa tête, durant toute sa vie L’image de sa mère étouffant le
nouveau né de sa tante Zahia. Elle se souvient la phrase « le bébé est mort », cette scène
n’est pas effacée de sa mémoire.
Le matin est venu, Goumi est arrivé, dans sa voiture, pour accompagner Selma à
l’aéroport. Elle monta la voiture sans tarder et sa mère lança dans son dos « Ne m’oublie
pas! ». Selma prit l’avion et revint à Montpellier pour se lancer dans son quotidien. «
Maman, je suis venue, je suis la ! ». Et sur sa route vers le désert, elle est passée par Oran
où elle a passé trois jours chez son ami Goumi là ou elle a retrouvé ses souvenirs
lorsqu’elle était étudiante. Arrivée à son village natal, à sa maison d’enfance, sa famille est
un peu plus élargie.
La mère organisa une petite réception pour célébrer le retour de sa fille cardiologue
après de nombreuses années d’absence. La soirée était ambiante, les voisines étaient là
gaies et s’échangeaient des souvenirs et des rires discrets.
Dans le roman « je dois tout à ton oubli » nous sommes en face d’une image d’une
femme au désert, dont les traits du visage ne sont pas évidents, vêtue une robe blanche, elle
tient dans ses mains tatouées de motifs au henné une poignée de sable sur les dunes de
sable. En effet, au fond de l’image nous observons une Impe à rayon ultraviolet. Ainsi, il y
a deux inscriptions linguistiques occupes le milieu du côté gauche de l’image formant un
ligne verticale, la première est écrit avec un grand police en gras et en majuscule d’un
remplissage de couleur blanche qui désigne le nom de l’auteur « Malika Mokeddem », la
56
deuxième évoque le titre du roman « je dois tout à ton oubli », écrit avec un police d taille
moyenne d’un remplissage jaune. Tout en bas de la photo nous observons une troisième
inscription linguistique écrit en horizontal « le livre de poche » qui désigne la maison
d’édition d’un remplissage de couleur blanche sur un fond de couleur rouge.
Nous apercevons au premier plan que la couverture du livre « Je dois tout à ton
oubli » présente un espace ouvert sur les dunes de sable marquée par les rayons du soleil
en couleur jaune brillant qui succède à la blancheur que lui donne le crépuscule, une
couleur vive et stimulante c’est le symbole de l’amitié et de la fraternité ; il témoigne du
besoin de contact avec les autres. Cette teinte représente également la connaissance, le
savoir et la science.
L’image reflète une photographie dans le désert, un lieu de paix intérieur qui reflète
le calme, la tranquillité, la réflexion et la compréhension. Un lieu où l’homme se pense
pour obtenir un soulagement. La femme dans l’image vêtue une robe de couleur blanche
qui est symbole de la lumière, représente la pureté, la délicatesse, l’innocence. Il est aussi
le symbole de la paix, du calme, de la sérénité, la simplicité. Le blanc est également idéal
pour attirer l’attention du public sur un élément clé et isolé d’une couverture.
La femme tient dans ses mains tatouées au ‘henné’ en couleur bordeaux qui tire sur
le rouge sombre et symbole de l’énergie, l’amour, détermination, le sang et la couleur.
Le henné est un colorant d’origine végétale obtenu à partir des feuilles séchées d’une
plantes odoriférante, principalement issue du sous-continent indien et d’Afrique du Nord.54
54
[Link] désigne un éditeur de la littérature au format poche les collections littéraires.
57
Dans un dernier lieu nous observons en bas de la couverture le logo de la maison
d’édition « livre de poche » écrit en minuscule qui désigne un éditeur de la littérature au
format poche les collections littéraires.
5. Interprétation globale des six couvertures de notre corpus:
La nature des symboles de la surface des couvertures des livres permettre d’imaginer
les évènements de l’histoire avant d’entrer dans le monde intérieur du livre.
Conclusion partielle
Parmi les outils les plus significatifs on a comme exemple la couverture. A l’aide
d’elle on peut transmettre un message ou plus au lecteur.
Dans ce chapitre, nous avons analysé les six couvertures de notre corpus en
appliquant la méthode de Roland Barthes pour pouvoir relever les deux sens connoté et
dénoté. Au cours de notre étude nous avons essayé de démontrer comment les messages
plastique, linguistique et iconique peuvent dégager une pluralité du sens.
D’après la lecture sémiotique que nous avons effectuée les trois types du signe
(plastique, iconique, linguistique) englobent pour donner du sens à la couverture. En effet,
58
nous avons marqué que le signe linguistique guide le lecteur pour reconnaître le sens caché
du signe iconique.
Au final, notre étude confirme que la couverture du livre a un grand influence sur le
psychisme du lecteur, ce qui contribue à attirer l’attention et convaincre le lecteur d’acheter
le livre à travers sa composition, en terme d’utilisation des couleurs, des images, des
dessins, et même en ce qui concerne le titre du l’ouvrage et la position de l’image qui
occupe la couverture.
59
Conclusion générale
60
Près de la série des recherches que nous avons menées sur le sujet de la
sémiotique, nous sommes arrivés à la conclusion générale qui incarne une synthèse des
thèmes théoriques et pratiques en basant sur la démarche de Roland BARTHES publié
dans son article Rhétorique de l’image.
Tout au long de ce travail, nous avons essayer de présenter les principaux résultats
obtenus et répondre à l’interrogation principale dans la problématique suivante :
A cet égard, nous avons mené une analyse sémiotique de six supports des livres de
Malika Mokeddem : ‘’Les hommes qui marchent’’, ‘’Mes hommes’’, La désirante’’,
‘’L’interdite’’, ‘’Des rêves et des assassines’’, ‘’Je dois tout à t’on oubli’’.
Pour répondre à la première hypothèse, nous pouvons dire qu’elle est validée, et
que chaque couverture d’un livre porterait un sens par rapport au contexte du discours
qu’elle accompagne, aux couleurs, aux symboles qui servent souvent commecapteur
d’attention et d’esprit du lecteur, ce qui incite ce denier à s’intéresser au livre et à son
contenu.
Concernant la deuxième hypothèse, nous prétendons qu’à travers les six différentes
couvertures analysées, l’image et le texte ont une relation très étroite dans une couverture
d’un livre et que chacune d’elle constitue un message spécifique. L’existence de ces deux
notions nous permettrait d’accéder au sens que dégagent les couvertures, chacun d’elle
dépend de l’autre pour former un sens global. Autrement dit, le sens ne peut être² véhiculé
uniquement par l’image ou par le texte ; c’est un rapport de complémentarité le message
linguistique donne un sens et une interprétation propre à l’image.
Après avoir répondu à toutes les questions posées, on peut dire que la majorité des
hypothèses avancées ont été confirmées. Sans oublier qu’il n’est pas possible de juger de
manière absolue sur n’importe quel sujet et dans n’importe quel domaine, notamment dans
le domaine de la sémiotique.
61
Au terme de cette analyse sémiotique nous pouvons constater que la couverture ne
concorde pas toujours avec le contenu de l’ouvrage, que l’écrivain veut transmettre au
lecteur et parmi les couvertures qui n’exprime pas le contenu, nous citons: ‘’ Des rêves et
des assassins’’, ‘’Je dois tout à ton oubli’’. A l’instar, on a prouvé que quatre
couvertures sur six sont des couvertures qui reflètent totalement le contenu de l’ouvrage
‘’Les hommes qui marchent’’, ‘’Mes hommes ‘’, ‘’L’interdite ‘’, ‘’La désirante‘’.
Comme nous l’avons vu dans cette présente étude, malgré toutes les connotations
superficielles ( niveau iconique) dont le lecteur peut se rendre compte à première vue, il
reste certain que la couverture n’était qu’une indication du contenu du livre, et on en déduit
que la relation entre les deux codes linguistique et iconique est complémentaires à chacun
autre. Alors, nous constatons que la construction de plusieurs sens nécessite la présence
d’un code iconique et d’un code linguistique, car chacun de ces deux derniers représente
un modèle indépendant dans le mécanisme de lecture des couvertures. De plus, aborder le
sujet de l’analyse des couvertures de livre nécessite une méthodologie d’interprétation qui
mérite de lier toutes sortes de symboles les uns aux autres afin d’essayer de comprendre
l’idée du texte et d’atteindre une image plus claire et plus significative.
Au final, nous espérons avoir effleuré dans ce modeste recherche tous les éléments
associés au sujet, et que nous avons fourni une idée du rôle de la couverture comme
élément sémiologique et un moyen d’expression et de communication.
62
Références bibliographiques
63
Ouvrages:
Détrie, C. & Al, (2001). « Termes et concepts pour l’analyse du discours, une approche
Praxématique ». Ed, Honoré champion, Paris.
Domenjoz, J. C, [Link].
DUCHET, C, (décembre 1973). « Eléments de Titrologie Romanesque », in littérature
n°12.
GUDULE, écrivain belge.
JOLY Martine.
64
Mémoire et thèse
Dictionnaire
Le ROBERT : « dictionnaire historique de la langue française » 1993, P996, 997, cité par Dugand. CAFIM,
Pastoureau. M, Dictionnaire des couleurs de notre temps symbolique et société, Bonneton, Paris, 1999.
[Link] /encyclopedie/signifie/.
[Link] images.
[Link] images.
[Link] images.
[Link] 270> sémiologie.
65
Annexes
66
[Link] 01 :
[Link] 02 :
[Link] 03 :
1- C
o
u
v
e
r
t
u
r
e
0
3
:
4. Couverture 04 :
5. Couverture 05 :
6. Couverture 06 :