0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
5 vues57 pages

Altair® 4Xr: Manuel D'utilisation

Le manuel d'utilisation du détecteur multigaz ALTAIR 4XR fournit des instructions essentielles pour son utilisation et son entretien, en insistant sur l'importance de suivre les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. Il décrit également les fonctionnalités de l'appareil, y compris la détection de gaz combustibles, toxiques et d'oxygène, ainsi que les exigences de calibration et de conformité. Enfin, il souligne que toute utilisation non conforme ou modifications non autorisées peuvent annuler les garanties et compromettre la sécurité de l'utilisateur.

Transféré par

bob952065
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
5 vues57 pages

Altair® 4Xr: Manuel D'utilisation

Le manuel d'utilisation du détecteur multigaz ALTAIR 4XR fournit des instructions essentielles pour son utilisation et son entretien, en insistant sur l'importance de suivre les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. Il décrit également les fonctionnalités de l'appareil, y compris la détection de gaz combustibles, toxiques et d'oxygène, ainsi que les exigences de calibration et de conformité. Enfin, il souligne que toute utilisation non conforme ou modifications non autorisées peuvent annuler les garanties et compromettre la sécurité de l'utilisateur.

Transféré par

bob952065
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Manuel d’utilisation

ALTAIR® 4XR
Détecteur multigaz

Réf. : 10175896/11

Référence impression : 10000005389 (EO)

CR : 800000065335

FR [Link]
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’équipement ou de procéder à son entretien. L’équipement ne
fonctionnera comme prévu que s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant. Dans le cas contraire, il
pourrait ne pas fonctionner comme prévu et les personnes qui se fient à cet équipement pourraient subir des blessures graves
ou mortelles.

Les garanties fournies par MSA par rapport au produit seront annulées si celui-ci n’est pas installé ou utilisé conformément aux
instructions de ce manuel. Veuillez vous protéger, vous et vos employés, en respectant ces instructions.
Veuillez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE donnés dans ce manuel. Pour toute information
supplémentaire concernant l’utilisation ou la réparation, appelez le 1-800-MSA-2222 pendant les heures de bureau normales.
Dans le cas de la Fédération de Russie, de la République du Kazakhstan et de la République de Biélorussie, le détecteur de gaz est livré avec un
passeport qui contient les informations de certification valides. L’utilisateur trouvera les documents « Description du type » et « Méthode de test », qui
sont des annexes à la certification d’homologation de modèle obligatoire pour les instruments de mesure, sur le CD contenant le mode d’emploi et
fourni avec le détecteur de gaz. Ces documents sont valides dans les pays au sein desquels le produit est utilisé.
MSA est une marque déposée de MSA Technology, LLC aux États-Unis, en Europe et dans d’autres pays. Pour toutes les autres marques déposées,
consultez [Link]

Ce produit utilise la technologie sans fil Bluetooth®. Le logotype Bluetooth et les logos sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par MSA se fait sous licence. Les autres marques déposées et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les versions de ce produit fabriquées à partir de juillet 2022
peuvent ne pas contenir la technologie sans fil Bluetooth. Cela sera indiqué par le fait que le logo Bluetooth n’apparaîtra pas
sur le boîtier avant du détecteur. Toutes les références au Bluetooth figurant dans le présent manuel ne concernent pas ces
versions de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne
doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Veuillez noter que les changements ou les modifications qui n’ont pas été approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent
faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser l’équipement.
English :
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu,
y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Français :
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2)
ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.

1000 Cranberry Woods Drive


Cranberry Township, PA 16066
États-Unis
Tél. 1-800-MSA-2222

Pour obtenir les coordonnées de vos représentants MSA locaux, veuillez consulter le site Internet [Link]

© MSA 2024. Tous droits réservés


Table des matières

1 Certification du calibrage et conformité 5


1.1 Certification du calibrage 5
1.2 Déclaration de conformité 5
2 Consignes de sécurité 5
2.1 Utilisation correcte 5
2.2 Informations concernant la responsabilité 6
2.3 Mesures et précautions de sécurité à adopter 6
2.4 Garantie 9
3 Description 10
3.1 Vue d’ensemble 10
3.2 Interfaces matérielles de l’appareil 10
3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran 12
3.4 Entretien de la batterie 13
3.5 Visualisation de pages additionnelles 15
3.6 Alarme Cellule manquante 17
3.7 Avertissement Fin de vie cellule 17
3.8 Indicateur Fin de vie cellule 17
3.9 Contrôle des gaz toxiques 17
3.10 Contrôle de la concentration en oxygène 18
3.11 Contrôle des gaz combustibles 19
4 Fonctionnement 20
4.1 Facteurs environnementaux 20
4.2 Mise en marche et réglage à l’air frais 20
4.2.1 Réglage à l'air frais (FAS) 23
4.3 Mode Mesure [fonctionnement normal] 24
4.4 Réglage de l’appareil 25
4.5 Fonctionnement du Bluetooth 29
4.6 Enregistrement des données 30
4.7 Tests de fonctionnement 30
4.8 Test fonctionnel 31
4.9 LED de fonctionnement 32
4.10 Calibrage 32
4.11 Heure du test 35

5 Maintenance 35
5.1 Dépannage 36
5.2 Procédure de maintenance en direct - remplacement et ajout d'une cellule 36
5.3 Nettoyage 38
5.4 Stockage 38
5.5 Étendue de la livraison 38
6 Caractéristiques techniques 39
6.1 Seuils et paramètres d’alarme réglés en usine 40
6.2 Caractéristiques de performance 41
6.3 Brevets cellule XCell 45
7 Références de commande 46
8 Annexe 48
8.1 Séquence de démarrage (mise en marche) 48
8.2 Réglage à l'air frais (FAS) 49
8.3 Commandes Reset 50
8.4 Test fonctionnel 52
8.5 Réglage des options 53
8.6 Réglage de la cellule 54
FR ALTAIR 4XR 3
8.7 Calibrages 55
8.8 Réglage d’alarme 56
8.9 Réglage de l’heure et de la date 57
8.10 Réglage du Bluetooth 57

4 ALTAIR 4XR FR
1 Certification du calibrage et conformité

1 Certification du calibrage et conformité


1.1 Certification du calibrage

Toutes les inspections, tous les essais et tous les calibrages applicables ont été réalisés à l’aide d’un équipement traçable
à NIST, le cas échéant, conformément au système de qualité certifié ISO 9001 de MSA. Chaque matériel, composant
et/ou instrument doit être installé, utilisé et entretenu dans le respect strict des indications de ses étiquettes, des mises en
garde, des avertissements, des instructions et des limites stipulées dans le mode d’emploi fourni. Les contrôles de routine
du calibrage, les inspections de l’équipement et les mesures de maintenance préventive applicables doivent être
implémentés pour vérifier que les matériels, les composants et/ou les instruments fonctionnent correctement. Si ces
tâches ne sont pas effectuées régulièrement, ou aux intervalles suggérés, avec l’équipement ou les méthodes spécifiés,
les relevés peuvent être inexacts.

1.2 Déclaration de conformité

MSA certifie que les matériaux, composants et/ou instruments livrés dans cet envoi sont conformes à toutes les
spécifications applicables. Les articles livrés ont été traités selon les procédures documentées de réception, de fabrication
et d’inspection approuvées et appropriées. Les matériaux, composants et/ou instruments ont été inspectés, testés et
calibrés, le cas échéant, conformément aux dessins, aux exigences des normes et/ou aux spécifications connexes, et ont
été jugés acceptables par le personnel autorisé approprié.

2 Consignes de sécurité
2.1 Utilisation correcte

Le détecteur multigaz ALTAIR 4XR est destiné à être utilisé par un personnel qualifié et formé en l'occurrence. Il est conçu
pour être utilisé lors de la réalisation d'une évaluation de risques pour :

• Évaluer l’exposition potentielle des travailleurs aux gaz et aux vapeurs inflammables et toxiques ainsi qu’à un faible
niveau d’oxygène.
• Déterminer la surveillance appropriée des gaz et vapeurs nécessaires sur un lieu de travail.

Le détecteur multigaz ALTAIR 4XR peut être équipé pour détecter :

• les gaz combustibles et certaines vapeurs combustibles


• les atmosphères pauvres ou riches en oxygène
• l'oxygène pour contrôler les applications d'inertage. L'appareil est adapté et certifié pour mesurer la concentration
d'oxygène dans les mélanges de gaz pour l'inertage conformément à la norme EN 50104, mais sans fonction
d'alarme.
• Les gaz toxiques spécifiques pour lesquels une cellule est installée.

REMARQUE : Bien que l'appareil soit en mesure de détecter jusqu'à 30 % d'oxygène dans l'air ambiant, il est conçu pour
être utilisé dans des atmosphères ne contenant pas plus de 21 % d'oxygène.

La directive ATEX est valide uniquement jusqu'à 25 % vol. O2.

Il est impératif de lire et de suivre ce manuel lors de l’utilisation de l’appareil. En particulier, les consignes de sécurité ainsi
que les informations concernant l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil doivent être soigneusement lues et
respectées. Par ailleurs, les réglementations nationales applicables dans le pays de l’utilisateur doivent être prises en
compte pour une utilisation sans risque.

AVERTISSEMENT !
• Ce produit est un dispositif de sécurité qui peut sauver la vie ou protéger la santé. Toute utilisation, maintenance ou
réparation inappropriée de l’appareil peut altérer son fonctionnement et par conséquent mettre la vie humaine en
grave danger.
• Avant son utilisation, il est impératif de s’assurer du bon fonctionnement du produit. Le produit ne peut en aucun cas
être utilisé si le test de fonctionnement n’a pas été satisfaisant, si des dommages sont constatés, si une opération de

FR ALTAIR 4XR 5
2 Consignes de sécurité

réparation ou de maintenance avait dû être réalisée par un technicien compétent ou si des pièces différentes des
pièces de rechange originales de MSA ont été utilisées.
• Toute utilisation alternative ou non décrite dans ces caractéristiques sera considérée comme un non-respect des
consignes. Ceci s’applique particulièrement aux modifications non autorisées effectuées sur le produit et à une mise
en service qui n’aurait pas été réalisée par MSA ou par des personnes agréées.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites imposées à un dispositif numérique de
classe A, conformément à la section 15 des règlements de la FCC.

Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial.

Cet équipement produit, utilise et peut émettre des énergies radioélectriques et peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions.

L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles,
que l’utilisateur doit impérativement corriger à ses propres frais.

AVERTISSEMENT !
Il s’agit d’un produit de classe A en accord avec CISPR 22. Dans un environnement domestique, ce produit peut
occasionner des interférences radio, dans lequel cas l’utilisateur peut se voir obligé de prendre des mesures adéquates.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme canadienne ICES-003.

2.2 Informations concernant la responsabilité

MSA se dégage de toute responsabilité en cas de problème causé par une mauvaise utilisation du produit ou pour un
usage non prévu dans ce manuel.

Le choix et l’utilisation de ce produit doivent se faire sous la direction d’un professionnel de la sécurité qualifié, qui a évalué
attentivement les risques spécifiques au lieu de travail où il sera utilisé, et qui est entièrement familiarisé avec le produit et
ses limitations. Le choix et l’utilisation de ce produit et son incorporation dans le plan de sécurité du lieu de travail sont
placés sous l’entière responsabilité de l’employeur.

Les changements et modifications qui n’ont pas été approuvés expressément par le fabricant font perdre à l’utilisateur son
droit d’utiliser l’équipement.

2.3 Mesures et précautions de sécurité à adopter

AVERTISSEMENT !
Contrôler soigneusement les consignes de sécurité suivantes avant de mettre l'appareil en service. Ne pas altérer ou
modifier l'appareil.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT !
Toutes les valeurs de l’appareil et les informations doivent être interprétées par des personnes formées et qualifiées en
fonction de l’environnement spécifique, de la pratique industrielle et des limites d’exposition.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

6 ALTAIR 4XR FR
2 Consignes de sécurité

Vérification du fonctionnement

Avant chaque utilisation quotidienne, contrôler le fonctionnement de l'appareil (→ 4.7 Tests de fonctionnement). MSA
recommande d'effectuer une inspection de routine avant chaque utilisation quotidienne.

Fonctionnement du Bluetooth

Si votre appareil est doté d’une fonctionnalité Bluetooth, le fonctionnement Bluetooth dépend de la disponibilité du signal
du/des service(s) sans fil nécessaire(s) pour maintenir la liaison de communication. La perte du signal sans fil empêche la
communication des alarmes et d’autres informations aux appareils connectés. Prendre les précautions appropriées en cas
de perte du signal sans fil.

Exécution d'un test fonctionnel (Bump)

La fréquence des tests fonctionnels (Bump) est souvent prescrite par les réglementations nationales ou d'entreprise ;
cependant, la meilleure pratique de sécurité généralement acceptée, et donc recommandée par MSA, est l'exécution d'un
test fonctionnel (Bump) avant chaque utilisation quotidienne. L’appareil doit réussir le test fonctionnel (Bump). S’il échoue
au test, procéder à un calibrage avant d’utiliser l’appareil.

Effectuer un test fonctionnel (Bump) (voir 4.8 Test fonctionnel) plus fréquemment si l'appareil est soumis à des chocs
physiques ou à des teneurs élevées en agents de contamination. Un test fonctionnel (Bump) doit également être effectué
plus fréquemment si l'atmosphère testée contient les matériaux suivants, susceptibles de désensibiliser la cellule de gaz
combustibles et donc de réduire ses valeurs :

• silicones organiques
• silicates
• composés contenant du plomb
• expositions au sulfure d'hydrogène supérieures à 200 ppm ou expositions supérieures à 50 ppm pendant une
minute.

Contrôle de la concentration minimale d'un gaz combustible

La concentration minimale de gaz combustible dans l’air pouvant s’enflammer est définie comme la limite inférieure
d’explosivité (LIE). Une valeur de gaz combustible de « XXX » indique que l'atmosphère est supérieure à 100 % de la LIE
ou à 5,00 % vol. CH4, et qu'il existe un risque d'explosion. Évacuer immédiatement la zone dangereuse.

Observation de l'atmosphère

Ne pas utiliser l’appareil pour tester des gaz combustibles ou toxiques dans les atmosphères suivantes, car les valeurs
affichées qui en résulteraient pourraient être fausses :

• les atmosphères pauvres ou riches en oxygène


• Les atmosphères réductrices
• les cheminées de four
• Les environnements inertes
• Les atmosphères contenant des poussières/brouillards volants combustibles

Utiliser l'appareil uniquement pour détecter des gaz/vapeurs pour lesquels une cellule est installée.

L'appareil est adapté et certifié pour mesurer la concentration d'oxygène dans les mélanges de gaz pour l'inertage
conformément à la norme EN 50104, mais sans fonction d'alarme.

S'assurer de la disponibilité de >10 % d'oxygène pour des valeurs de substances combustibles précises avec la cellule
catalytique.

Utilisation déconseillée pour des gaz ayant un point d'éclair supérieur à 38 °C (100 °F)

Ne pas utiliser l'appareil pour tester les gaz combustibles dans des atmosphères contenant des vapeurs issues de liquides
présentant un point d'éclair élevé (supérieur à 38 °C, 100 °F) afin de ne pas obtenir de valeurs erronées trop faibles.

FR ALTAIR 4XR 7
2 Consignes de sécurité

Choc physique ou immersion dans l'eau

Re-vérifier le calibrage si l'appareil est soumis à des chocs physiques ou s'il est complètement immergé dans l'eau.

Maintenance de la cellule

Ne pas obstruer les orifices des cellules, ceci risquant en effet de fausser les valeurs. N’appuyez pas sur la face avant des
cellules, car cela risquerait de les endommager et de fausser les relevés. N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer les
orifices des cellules, car la pression risquerait d’endommager les cellules.

Respect du temps adéquat pour la stabilisation de l’écran

Laisser suffisamment de temps à l’appareil pour afficher les bonnes valeurs. Les temps de réponse varient en fonction du
type de cellule utilisée.

Respect de la maintenance correcte de la batterie

Utiliser uniquement les chargeurs de batterie mis à disposition par MSA destinés à l’utilisation avec cet appareil ; les autres
chargeurs risquent d’endommager le pack batterie et l’appareil. Jeter les batteries conformément aux réglementations de
santé et de sécurité locales en vigueur.

L’utilisation du système de test automatique MSA GALAXY® GX2 est une méthode alternative approuvée de chargement
des appareils ALTAIR 4XR.

L’usure progressive du pack batterie entraîne une réduction de l’autonomie exploitable de l’appareil.

Risque d’explosion : ne pas recharger l’appareil dans une zone dangereuse.

Prise en considération des conditions ambiantes

Un grand nombre de facteurs environnementaux peuvent affecter le fonctionnement de la cellule, comme entre autres les
changements de pression, d’humidité et de température. Les changements de pression et d’humidité altèrent la quantité
d’oxygène réellement présente dans l’atmosphère.

Prise en considération des procédures de manipulation des composants électroniques sensibles aux facteurs
électrostatiques

L’appareil contient des composants sensibles aux facteurs électrostatiques. Ne pas ouvrir ni réparer l’appareil sans utiliser
une protection adéquate contre les décharges électrostatiques (DES). La garantie ne couvre pas les dommages causés
par des décharges électrostatiques.

Prise en considération des réglementations s’appliquant au produit

Respecter toutes les réglementations nationales applicables dans le pays d’utilisation.

Prise en considération des réglementations s’appliquant à la garantie

Les garanties accordées par la société MSA The Safety Company en rapport au produit sont nulles et non avenues si le
produit n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions contenues dans le présent manuel. L’utilisateur doit se
protéger lui-même et les autres en les respectant. Nous encourageons nos clients à écrire ou téléphoner pour tous
renseignements relatifs à l’utilisation de cet équipement ou pour toutes informations supplémentaires relatives à
l’utilisation ou l’entretien.

Consignes particulières de sécurité

• Si la cellule de gaz combustible se trouve hors des limites supérieures, l’équipement passe dans un état Lock Alarm
qui doit être réinitialisé dans un environnement à l’air frais. Pour réinitialiser cette alarme, effectuer un cycle de mise
hors tension et de remise sous tension à l’air frais. Laisser l’appareil dans l’environnement à l’air frais jusqu’à ce que
les valeurs LIE ou CH4 se stabilisent, puis suivre les instructions de réglage à l’air frais (FAS) et de calibrage du zéro
fournies dans ce manuel.
• La puissance des rayonnements RF utilisée pour activer l’antenne des étiquettes RFID ne doit pas dépasser 6 watts
pour les applications EPL (responsabilité liée aux pratiques d’emploi) du groupe I ou 2 watts pour les applications
EPL du groupe IIC.

8 ALTAIR 4XR FR
2 Consignes de sécurité

2.4 Garantie

ARTICLE PÉRIODE DE
GARANTIE*
Boîtier et composants électroniques Quatre ans
Toutes les cellules, sauf indication contraire Quatre ans
Cellule XCell EX-H Un an
Accessoires fournis dans la boîte, y compris Deux ans
les pièces de rechange
*La période débute à la date de réception de l’envoi.

La durée de fonctionnement de la batterie spécifiée n’est pas garantie en cas de températures trop élevées.

Cette garantie ne couvre pas les filtres, les fusibles, etc. Le vieillissement du pack batterie entraîne une réduction du temps
de service de l’appareil. Certains autres accessoires non spécifiés dans cette liste sont soumis à des périodes de garantie
différentes. Cette garantie n’est valable que si le produit est entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux
recommandations du vendeur.

Le vendeur est dégagé de toutes les obligations prévues par cette garantie en cas de réparations ou de modifications
effectuées par des personnes autres que le personnel d’entretien autorisé ou son propre personnel ou si le cas de garantie
est dû à un abus physique ou une mauvaise utilisation du produit. Aucun agent, employé ou représentant du vendeur n’a
d’autorité pour assujettir le vendeur à une quelconque obligation d’affirmation, de représentation ou de garantie à l’égard
de ce produit. Le vendeur n’accorde pas de garantie sur les composants ou les accessoires non fabriqués par le vendeur,
mais transmettra à l’acheteur toutes les garanties des fabricants de ces composants.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES,
ET SE LIMITE STRICTEMENT AUX CONDITIONS DE CE CONTRAT. LE VENDEUR SE DÉGAGE NOTAMMENT DE
TOUTE RESPONSABILITÉ DE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.

Recours exclusif

Il est expressément décidé que le seul et unique recours de l’acheteur en cas de non-respect de la garantie ci-dessus, en
cas de comportement inadapté du vendeur ou pour toute autre cause sera le remplacement, au choix du vendeur, de
l’équipement ou de ses pièces qui auront été jugés défectueux par le vendeur.

L’équipement et/ou les pièces de remplacement sont fournis à titre gratuit à l’acquéreur, FOB usine du vendeur. L’échec
du vendeur quant au remplacement correct de l’équipement ou des pièces non conformes ne saurait être assimilé à un
non-accomplissement de l’objectif premier du recours en question.

Exclusion des dommages indirects

L’acheteur comprend et accepte expressément qu’en aucun cas le vendeur ne sera tenu responsable d’éventuels
dommages ou pertes économiques, spéciaux, accidentels ou indirects d’aucune sorte causés à l’acheteur, y compris,
mais sans se limiter à la perte de bénéfices espérés et à toute autre perte causée par le non-fonctionnement des biens.
Cette exclusion s’applique aux demandes d’indemnisation pour rupture de garantie, pour conduite délictueuse ou pour tout
autre motif d’action à l’encontre du vendeur.

FR ALTAIR 4XR 9
3 Description

3 Description
3.1 Vue d’ensemble

Figure 1 Vue d'ensemble de l'appareil

Port de communication
1 8 Affichage
Datalink
LED de fonctionnement
2 (verte/rouge) et LED de 9 LED d'alarme (4)
défaut (jaune)
3 Couvercles des cellules 10 Clip ceinture
4 Avertisseur sonore 11 Connexion pour la charge
5 Bouton p 12 Vis (4)
LED de charge
6 Bouton q 13
(rouge/verte/orange)
7 Bouton 14 LED d’état Bluetooth

L'appareil contrôle les gaz dans l'air ambiant et sur le lieu de travail.

Il est disponible avec un maximum de trois cellules, qui peuvent afficher des valeurs pour quatre gaz distincts (une cellule
Dual‐Tox permet la détection de deux gaz toxiques avec une seule et même cellule).

Bien que l'appareil soit en mesure de détecter jusqu'à 30 % d'oxygène dans l'air ambiant, il est conçu pour être utilisé dans
des atmosphères ne contenant pas plus de 21 % d'oxygène.

Les niveaux d'alarme pour les gaz individuels sont définis en usine et peuvent être modifiés via le menu Réglage. Ces
modifications peuvent également être réalisées au moyen du banc d'essai GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.
S'assurer que la dernière version du micro-programme GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link a été téléchargée depuis le
site Internet [Link] de MSA.

En présence de gaz durant le réglage à l'air frais (FAS), l'appareil n'est pas calibré et passe en mode de
fonctionnement normal.

3.2 Interfaces matérielles de l’appareil

La commande de l’appareil est guidée par boîtes de dialogue affichées à l’écran en utilisant les trois boutons de fonction
(→ 3.2 Interfaces matérielles de l’appareil).
L’appareil est équipé de trois boutons pour la commande par l’utilisateur. Chaque bouton peut fonctionner comme une
touche programmable, selon la définition indiquée à l’écran juste au-dessus du bouton.

10 ALTAIR 4XR FR
3 Description

Définitions des boutons

Bouton Description
Le bouton est utilisé pour mettre l'appareil en marche ou hors marche et pour valider les
sélections de l'utilisateur. Lorsque les boutons p et sont enfoncés simultanément pour démarrer
l'appareil, le mode Réglage des options s'affiche.
q Le bouton q est utilisé pour avancer dans les écrans de données en mode de mesure, ou pour
retourner à la page précédente et pour réduire les valeurs en mode Réglage. Pour activer l'alarme
InstantAlert, maintenir ce bouton enfoncé pendant 3 secondes en mode de fonctionnement normal.
p Le bouton p est utilisé pour réinitialiser les pics, la VLE, la VME et pour confirmer les alarmes (dans
la mesure du possible) ou pour accéder au calibrage en mode Mesure. Il est également utilisé pour
passer à la page suivante ou pour augmenter les valeurs en mode Réglage.

Définitions des LED

LED Description
VERTE/ROUGE(LED de Après un test fonctionnel (Bump) réussi, la LED verte clignote toutes les 15 secondes
fonctionnement) pendant une période de 24 heures.

Si l'appareil échoue à un test fonctionnel (Bump) ou si la période de 24 heures est écoulée,


la LED rouge clignote toutes les 15 secondes.

Cette option peut être désactivée au moyen du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du
logiciel MSA Link.
ROUGE(LED d'alarme) Les LED d’alarme rouges signalisent visuellement un état d’alarme ou tout type d’erreur au
sein de l’appareil.
JAUNE La LED de défaut jaune signalise visuellement une condition de défaut de l'appareil. Cette
LED s'allume dans les conditions suivantes :
(LED de défaut)
• Erreur de mémoire de l'appareil
• Cellule manquante
• Erreur de cellule
ROUGE/VERTE/ORANGE La LED de charge signalise visuellement l'état de charge.

(LED de charge) • ROUGE : appareil en charge


• VERTE : charge terminée
• ORANGE : problème détecté pendant la charge
BLEUE (État Bluetooth) Si l’appareil prend en charge le Bluetooth, la LED bleue signalise visuellement l’état de la
connexion Bluetooth.

• Éteinte = Bluetooth désactivé ou non disponible


• Clignote rapidement = mode Découverte
• Clignote lentement = connecté

Alarme vibrante

L'appareil est équipé d'une alarme vibrante.

Rétro-éclairage

Le rétro-éclairage est automatiquement activé dès qu'un bouton quelconque est actionné sur le panneau avant. Le rétro
éclairage reste en marche pendant la durée de la temporisation sélectionnée par l'utilisateur. Cette durée peut être réglée
au moyen du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.

Avertisseur sonore

FR ALTAIR 4XR 11
3 Description

L'avertisseur sonore émet une alarme audible.

Bip sonore de fonctionnement

Ce bip de fonctionnement s'active toutes les 30 secondes en faisant retentir momentanément l'avertisseur sonore et
clignoter les LED d'alarme dans les conditions suivantes :

• Le bip sonore de fonctionnement est activé


• L'appareil est en mode de fonctionnement normal
• L'appareil n'est pas en état Avertissement batterie
• L'appareil n'est pas en état Alarme de gaz
• Les options sonores et visuelles sont activées

3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran

Figure 2 Affichage

1 Symboles graphiques 3 Concentration de gaz


2 Type de gaz

Symbole d'alarme – indique un état d'alarme

Alerte d'immobilité – indique que l'alerte d'immobilité est activée

Symbole Contrôle fonctionnel (Bump) – indique que le test fonctionnel (Bump) ou le calibrage a réussi

Indique qu'une interaction est requise

État de la batterie – indique le niveau de charge de la batterie

Étiquettes des cellules

Réglage du calibrage

12 ALTAIR 4XR FR
3 Description

Bouteille gaz de calibrage – indique la nécessité d'appliquer du gaz de calibrage

Absence de bouteille de gaz – indique que le gaz de calibrage ne doit pas être appliqué et que l'appareil
doit être exposé à l'air frais.
Sablier – indique que l'utilisateur doit patienter

Minimum – indique une valeur minimale ou une alarme basse

Symbole PICS – indique une valeur de pic ou une alarme haute

Symbole VLE – indique une alarme VLE

Symbole VME – indique une alarme VME

Symbole Durée de vie de la cellule – indique la fin de la durée de vie de la cellule

Symbole Bluetooth – indique que le fonctionnement du Bluetooth est activé (le cas échéant)

3.4 Entretien de la batterie

Indicateur de niveau de la batterie

L'icône d'état de la pile est affichée en permanence dans le coin supérieur droit de l'écran. Au fur et à mesure que la pile se
décharge, les segments de l'icône de la pile s'éteignent un à un jusqu'à ce qu'il ne reste plus que le contour de l'icône.

Chaque segment de l'indicateur représente environ 25 % de la capacité totale de la batterie.

Avertissement de batterie

AVERTISSEMENT !
Si l’avertissement de batterie s’active pendant l’utilisation de l’appareil, la zone doit immédiatement être quittée, car la fin
de la durée de vie de la batterie approche.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Avec le réglage par défaut du rétro-éclairage, le temps de fonctionnement nominal de l'appareil à température ambiante
est de 20 heures. Le temps de fonctionnement de l'appareil à -20 °C/-4 °F est d'environ 7 heures.

Le temps de fonctionnement réel varie en fonction de la température ambiante et des réglages de l'appareil tels que les
conditions d'alarme, l'activation du Bluetooth (le cas échéant) et les réglages du rétro-éclairage comme par ex. « toujours
allumé ».

Les niveaux d'alarme pour les gaz individuels sont définis en usine et peuvent être modifiés via le menu Réglage.

Un avertissement de batterie faible indique qu'il reste 30 minutes d'autonomie avant que la batterie ne soit déchargée.

La durée de fonctionnement restant lors d'un avertissement de batterie faible dépend des températures
ambiantes.

FR ALTAIR 4XR 13
3 Description

Lorsque l'appareil passe en état d'avertissement de batterie faible :

• l'indicateur de niveau de la pile clignote


• l'alarme retentit
• les LED d'alarme clignotent

• "LOW BATT" (batterie faible) est affiché à l'écran et


• l'appareil répète cet avertissement toutes les 60 secondes et continue à fonctionner jusqu'à la mise hors marche de
l'appareil ou la coupure de la batterie.

Coupure de la batterie

AVERTISSEMENT !
Si l'alarme Coupure batterie s'active, arrêter d'utiliser l'appareil car il n'a plus suffisamment d'énergie pour indiquer les
dangers potentiels, exposant ainsi les personnes qui l'utilisent au risque de subir des blessures graves, voire mortelles.

L'appareil passe en mode Coupure batterie 60 secondes avant la coupure finale (lorsque les batteries ne peuvent plus
faire fonctionner l'appareil) :

• le message "BATT ALARM" (alarme de batterie) clignote à l'écran et


• une alarme retentit et les lumières clignotent ; il est impossible d'éteindre l'alarme,
• aucune autre page ne peut être visualisée ; l'appareil s'arrête automatiquement après environ une minute.

Lorsque l'état de coupure de la batterie se produit :

1. Quitter immédiatement la zone.


2. Recharger la batterie.

Chargement de la batterie

AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion : ne pas recharger l'appareil dans une zone dangereuse.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT !
• L’utilisation d’un chargeur autre que celui fourni avec l’appareil peut endommager les batteries ou les charger de
manière incorrecte.
• Le chargeur est capable de charger un pack complètement déchargé en moins de quatre heures dans un
environnement normal et à température ambiante.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Laisser les appareils très chauds ou froids se stabiliser pendant une heure à température ambiante avant
toute tentative de charge.

Chargement de l'appareil

• S'assurer que le connecteur du chargeur est bien fixé dans le port de charge situé à l'arrière de l'appareil.
• Un nombre progressivement croissant de segments défile dans le symbole de la batterie et la LED de charge reste
rouge jusqu'à ce que la charge complète soit réalisée à 90 %. Le symbole de la batterie reste ensuite complètement
allumé et la LED de charge est verte durant la charge à régime lent de la batterie jusqu'à sa pleine capacité.
• Si un problème est constaté durant la charge, le symbole de la batterie clignote et la LED de charge est orange.
Déconnecter l'appareil du module d'alimentation et le reconnecter au module pour réinitialiser le cycle de charge.
• Pendant les périodes de non-utilisation, le chargeur peut rester connecté à l'appareil/la batterie.
14 ALTAIR 4XR FR
3 Description

• Les températures ambiantes maximale et minimale pour charger l’appareil sont respectivement de 10 °C (50 °F) et
35 °C (95 °F).
• Pour de meilleurs résultats, charger l’appareil à une température ambiante de 23 °C (73 °F).

3.5 Visualisation de pages additionnelles

L'écran principal apparaît à la mise en marche de l'appareil.

Les affichages optionnels peuvent être visualisés en appuyant sur le bouton q pour passer aux affichages suivants :

Mode Test de fonctionnement

1. Pour sélectionner le mode Test de fonctionnement, appuyer sur le bouton .


2. Pour avancer, appuyer sur le bouton q.
3. Pour retourner à la page principale, appuyer sur le bouton p.

Valeurs pics (page des valeurs pics)

L'icône des pics (→ 3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran) indique les niveaux de gaz les plus élevés ayant été
enregistrés par l'appareil depuis la mise en marche ou depuis la réinitialisation des pics.

Pour la réinitialisation des valeurs pics :

1. Accéder à la page des valeurs pics.


2. Appuyer sur le bouton p.

Valeurs minimales (page MIN)

Cette page indique le niveau d'oxygène le plus faible enregistré par l'appareil depuis sa mise en marche ou depuis la
réinitialisation de la valeur MIN.

L'icône Minimum (→3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran) est affichée à l'écran.
Pour la réinitialisation de la valeur MIN :

1. Accéder à la page MIN.


2. Appuyer sur le bouton p.

Valeur limite d’exposition (page VLE)

AVERTISSEMENT !
Si l’alarme (VLE) s’active, immédiatement évacuer la zone contaminée ; la concentration de gaz ambiant a atteint le niveau
d’alarme VLE prédéfini. Le non-respect de cet avertissement entraîne une surexposition aux gaz toxiques, exposant ainsi
les personnes qui l’utilisent au risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

L'icône VLE (→ 3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran) est affichée à l'écran pour indiquer l'exposition moyenne sur
une période de 15 minutes.

Si la quantité de gaz détectée par l'appareil est supérieure à la limite VLE :

• Une alarme retentit.


• Les LED d’alarme clignotent
• L'icône VLE clignote.

Pour la réinitialisation de la VLE :

1. Accéder à la page VLE.


2. Appuyer sur le bouton p.

L'alarme VLE est calculée sur une durée d'exposition de 15 minutes.

FR ALTAIR 4XR 15
3 Description

Exemples de calcul de la VLE :

Supposons que l'appareil fonctionne depuis au moins 15 minutes :

Exposition de 15 minutes à 35 ppm :


(15 minutes x 35 ppm) = 35 ppm
15 minutes

Exposition de 10 minutes à 35 ppm et exposition de 5 minutes à 5 ppm :


(10 minutes x 35 ppm) + (5 minutes x 5 ppm) = 25 ppm
15 minutes

Cette page peut être désactivée au moyen du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.

Valeur moyenne d'exposition (page VME)

AVERTISSEMENT !
Si l’alarme VME s’active, immédiatement évacuer la zone contaminée ; la concentration de gaz ambiant a atteint le niveau
d’alarme VME prédéfini. Le non-respect de cet avertissement entraîne une surexposition aux gaz toxiques, exposant ainsi
les personnes qui l’utilisent au risque de subir des blessures graves, voire mortelles.

L'icône VME (→ 3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran) est affichée à l'écran pour indiquer l'exposition moyenne
depuis la mise en marche de l'appareil ou depuis la réinitialisation de la valeur VME. Si la quantité de gaz détectée est
supérieure à la limite VME pour huit heures :

• Une alarme retentit


• Les LED d’alarme clignotent
• L'icône VME clignote.

Pour la réinitialisation de la VME :

1. Accéder à la page VME.


2. Appuyer sur le bouton p.

L’alarme VME est calculée sur une durée d’exposition de huit heures.

Exemples de calcul de la VME :

Exposition de 1 heure à 50 ppm :


(1 heure x 50 ppm) + (7 heures x = 6,25 ppm
0 ppm)
8 heures

Exposition de 4 heures à 50 ppm et exposition de 4 heures à 100 ppm :


(4 heures x 50 ppm) + (4 heures x = 75 ppm
100 ppm)
8 heures

Exposition de 12 heure à 100 ppm :


(12 heures x 100 ppm) = 150 ppm
8 heures

Cette page peut être désactivée au moyen du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.

16 ALTAIR 4XR FR
3 Description

Affichage de l'heure

Par défaut, l'heure actuelle s'affiche à l'écran en format de 12 heures.

Le format de 24 heures peut être sélectionné à l'aide du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou de MSA Link.

Affichage de la date

La date actuelle apparaît à l'écran au format : MMM-JJ-AAAA.

Page Mode Découverte

Permet à l’utilisateur de mettre l’appareil en mode de découverte Bluetooth pour le connecter à un autre appareil. Cette
page peut être désactivée par le biais de la page RÉGLAGE BT.

Activation de l'alerte d'immobilité

Pour activer ou désactiver la fonction Alerte d'immobilité, appuyer sur le bouton p durant l'affichage de la page d'activation
de l'alerte d'immobilité. Lorsque la fonction Alerte d'immobilité est activée, le symbole Alerte d'immobilité (→ 3.3
Indicateurs et symboles affichés à l’écran) clignote toutes les 3 secondes. L'appareil passe en pré-alarme si aucun
mouvement n'est détecté pendant 20 secondes. Cet état peut être supprimé en déplaçant l'appareil.

Après 30 secondes d'inactivité, l'alarme Alerte d'immobilité complète est déclenchée. L'acquittement de cette alarme est
uniquement possible en appuyant sur le bouton p.

3.6 Alarme Cellule manquante

L'appareil entre en alarme Absence de cellule si l'appareil constate que la cellule n'est pas correctement installée dans
l'appareil ou qu'elle n'est pas fonctionnelle.

La constat d'absence de cellule entraîne les réactions suivantes :

• "SENSOR ERROR" (erreur cellule) s'affiche.


• L'indicateur sur la cellule détectée comme absente clignote à l'écran.
• L'alarme retentit et les voyants clignotent.
• La LED de défaut jaune est allumée en permanence.
• En cas d'erreur de cellule lors du démarrage, l'appareil se met hors marche dans les 60 secondes.

3.7 Avertissement Fin de vie cellule

Si une cellule approche de la fin de sa durée de vie, l'appareil en avertit l'utilisateur après un calibrage de cellule. La cellule
est à ce moment là encore entièrement fonctionnelle, l'avertissement donne toutefois à l'utilisateur le temps de planifier un
remplacement de cellule et donc de réduire le temps d'immobilisation. Le symbole ♥ est affiché en permanence. Pour plus
de détails, voir 4.10 Calibrage.

3.8 Indicateur Fin de vie cellule

Si l'appareil ne peut pas calibrer une ou plusieurs cellules, il affiche le message "SPAN ERR" (erreur calibrage au gaz) suivi
du symbole d'alarme et du symbole ♥ pour signaler la fin de la durée de vie de la cellule. Pour plus de détails, voir 4.10
Calibrage.

3.9 Contrôle des gaz toxiques

L'appareil peut contrôler la concentration des gaz toxiques suivants dans l'air ambiant :

• Monoxyde de carbone (CO)


• Acide sulfhydrique (H2S)
• Dioxyde de soufre (SO2)
• Dioxyde d'azote (NO2)

L'appareil affiche la concentration de gaz en parties par million (PPM) ou mg/m3 sur la page de fonctionnement normal
jusqu'à ce qu'une autre page soit sélectionnée ou que l'appareil soit mis hors marche.

FR ALTAIR 4XR 17
3 Description

AVERTISSEMENT !
Si une alarme se déclenche pendant l'utilisation de l'appareil, quitter immédiatement la zone. Rester dans la zone dans ces
circonstances peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

L'appareil dispose de quatre alarmes de gaz pour chaque gaz toxique :

• Alarme HAUTE
• Alarme BASSE
• Alarme VLE
• Alarme VME

Si la concentration de gaz atteint ou dépasse le paramètre d’alarme configuré :

• le rétro-éclairage de l'appareil s'allume


• une alarme vibrante est émise par l'appareil
• le symbole d'alarme est affiché et clignote ; de plus, soit l'icône Minimum (alarme BASSE) ou l'icône Maximum (PIC)
(alarme HAUTE) apparaît
• l'appareil passe en état d'alarme.

Si une valeur de gaz dépasse la plage de pleine échelle de la cellule, l'appareil affiche "+ + +" au lieu de la
valeur réelle.

Si une valeur de gaz est inférieure au seuil minimum de la plage défini, l'appareil affiche " - - -" au lieu de la
valeur réelle.

3.10 Contrôle de la concentration en oxygène

L’appareil contrôle la concentration en oxygène dans l’air ambiant. Les paramètres d’alarme peuvent être définis pour
s’activer dans deux conditions différentes :

• Enrichi - concentration d’oxygène > 20,8 % ou


• Déficient - concentration d’oxygène < 19,5 %.

Bien que l'appareil soit en mesure de détecter jusqu'à 30 % d'oxygène dans l'air ambiant, il est conçu pour être utilisé
jusqu'à une teneur d'oxygène de 21 % seulement.

AVERTISSEMENT !
Si une alarme se déclenche pendant l'utilisation de l'appareil, quitter immédiatement la zone. Rester dans la zone dans ces
circonstances peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Si l'une des deux conditions indiquées ci-dessus atteint le paramètre d'alarme :

• une alarme retentit


• les LED d'alarme clignotent
• une alarme vibrante est déclenchée
• l'icône Alarme est affichée et clignote ; de plus, soit l'icône Minimum (alarme Enrichi) ou l'icône Maximum (alarme
Déficient) (→ 3.3 Indicateurs et symboles affichés à l’écran) apparaît tout en indiquant la concentration d'oxygène
correspondante.

18 ALTAIR 4XR FR
3 Description

L’alarme BASSE (manque d’oxygène) est verrouillée et ne sera pas réinitialisée automatiquement même
si la concentration d’O2 atteint à nouveau une valeur supérieure au paramètre BASSE. Pour réinitialiser
l’alarme, appuyer sur le bouton p. Si l'état d'alarme persiste, l'actionnement du bouton p met seulement
l'alarme en sourdine pendant cinq secondes.

Des alarmes d'oxygène erronées peuvent se produire en raison de changements de la pression


barométrique (altitude) ou d'écarts extrêmes de la température ambiante.

Il est recommandé de calibrer l’oxygène à la température et pression de travail. S'assurer que l'appareil
se trouve à l'air frais avant de procéder au calibrage.

Si une valeur de gaz dépasse la plage de pleine échelle de la cellule, l'appareil affiche "+ + +" au lieu de la
valeur réelle.

Si une valeur de gaz est inférieure au seuil minimum de la plage défini, l'appareil affiche " - - -" au lieu de la
valeur réelle.

3.11 Contrôle des gaz combustibles

L'appareil peut contrôler les concentrations indiquées ci-dessous dans l'air ambiant :

• Méthane
• Gaz combustibles

L'appareil affiche la concentration de gaz combustible en % de la LIE ou % CH4 sur la page de mesure jusqu'à ce qu'une
autre page soit sélectionnée ou que l'appareil soit mis hors marche.

AVERTISSEMENT !
Si une alarme se déclenche pendant l'utilisation de l'appareil, quitter immédiatement la zone. Rester dans la zone dans ces
circonstances peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

L'appareil dispose de deux paramètres d'alarme :

• Alarme HAUTE
• Alarme BASSE

Si la concentration de gaz atteint ou dépasse le paramètre d’alarme configuré :

• le rétro-éclairage de l'appareil s'allume


• une alarme vibrante est déclenchée
• le symbole d'alarme est affiché et clignote ; de plus, soit l'icône Minimum (alarme BASSE) ou l'icône Maximum (PIC)
(alarme HAUTE) apparaît
• l'appareil passe en état d'alarme.

Si la valeur de gaz atteint 100 % de la LIE ou 5,00 % CH4, l'appareil passe en état Lock Alarm : la cellule
combustible est mise hors marche et l'affichage "XXX" apparaît à la place de la valeur actuelle. Pour
réinitialiser cet état, il faut mettre l'appareil hors marche et en marche dans un environnement à air frais.

Si une valeur de gaz est inférieure au seuil minimum de la plage défini, l'appareil affiche " - - -" au lieu de la
valeur réelle.

AVERTISSEMENT !
• Une valeur de gaz combustible de "100" ou "5" indique que l'atmosphère est supérieure à 100 % LIE ou 5,00 % vol.
CH4 respectivement, et qu'il existe un risque d'explosion. Évacuer immédiatement la zone contaminée.
• Dans ce cas, l'appareil passe en état Lock Alarm.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

FR ALTAIR 4XR 19
4 Fonctionnement

Vérifier les valeurs standards nationales pour 100 % LIE (EN60079-20-1).

4 Fonctionnement
La commande de l'appareil est guidée par boîtes de dialogue affichées à l'écran en utilisant les trois boutons de fonction
(voir Figure 1 Vue d'ensemble de l'appareil).

4.1 Facteurs environnementaux

Plusieurs facteurs environnementaux peuvent affecter le fonctionnement de la cellule de gaz, comme entre autres les
changements de pression, d’humidité et de température. Les changements de pression et d’humidité altèrent la quantité
d’oxygène réellement présente dans l’atmosphère.

Changements de pression

Si la pression change rapidement (par ex. en passant par un trou d’air), la valeur sur la cellule d’oxygène peut
temporairement être modifiée et faire passer l’appareil en état d’alarme. Tandis que le pourcentage d’oxygène peut rester
à une valeur égale ou proche de 20,8 % vol., la quantité totale d’oxygène disponible dans l’atmosphère pour la respiration
peut devenir un risque si la pression globale est considérablement réduite.

Changements d’humidité

Si le taux d’humidité change de manière considérable (par ex. lors du passage d’un environnement climatisé sec à l’air
extérieur chargé d’humidité), les valeurs d’oxygène affichées peuvent être réduites de jusqu’à 0,5 %, en raison de la
vapeur d’eau présente dans l’air qui déplace l’oxygène.

La cellule d’oxygène est équipée d’un filtre spécial pour réduire les effets des changements d’humidité sur les valeurs
d’oxygène. Cet effet ne sera pas immédiatement constaté, mais affecte lentement les valeurs en oxygène sur plusieurs
heures.

Changements de température

Les cellules sont dotées d’une compensation de température intégrée. Néanmoins, si la température change de manière
considérable, la valeur lue par la cellule peut varier. Mettre l'appareil à zéro à la température du lieu de travail, pour un effet
le moins fort possible.

4.2 Mise en marche et réglage à l’air frais

La commande de l'appareil est guidée par boîtes de dialogue affichées à l'écran en utilisant les trois boutons de fonction
(voir Figure 1 Vue d'ensemble de l'appareil).

Pour plus d’informations, voir les organigrammes dans 8 Annexe.

1. Mettre l'appareil en marche avec le bouton .

L'appareil exécute un autotest, puis passe au réglage à l'air frais :

• tous les segments de l'écran sont activés


• une alarme sonore retentit
• les LED d'alarme s'allument
• l'alarme vibrante est activée.

Lors de l'autotest, l'appareil vérifie qu'il ne manque pas de cellules. S'il manque une cellule, l'appareil affiche l'écran
Absence de cellule et passe en état d'alarme jusqu'à ce qu'il soit mis hors marche. Sinon, la séquence d'allumage
continue.

Les informations suivantes sont affichées sur l'appareil :

• Auto-test alarme et écran


• Nom du fabricant
• Nom de l'appareil

20 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

• Version du logiciel
• FCC ID
• IC ID
• Version du logiciel Bluetooth (si activé)
• Détection de cellule
• Type de gaz combustible
• Unités de gaz toxique
• Paramètres d'alarme (PIC, MIN) (VLE, VME)
• Valeurs de calibrage
• Affichage de la date et de l'heure
• Date Last cal (dernier calibrage) (si activée)
• Date CAL prévu (si activée)
• Option de réglage à l'air frais.

Affichages à l'écran lors du démarrage

Lors de la séquence de démarrage, toutes les temporisations automatiques d'affichage de page sont
prédéfinies dans une plage comprise entre deux et quatre secondes.

Plusieurs séquences et écrans interviennent pendant le démarrage :

Autotest de l'appareil

L'appareil exécute un autotest.

Nom de l'appareil et version du logiciel

Affichage de la version du logiciel et du nom de l'appareil.

FR ALTAIR 4XR 21
4 Fonctionnement

Type de gaz combustible

Le nom du type de gaz combustible est affiché, par ex. BUTANE.

REMARQUE : le type de gaz combustible peut être modifié manuellement par le biais du menu
SENSOR SETUP (RÉGLAGE CELLULE), du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du logiciel
MSA Link.
Unités de gaz toxique

Le nom des unités de gaz toxique est affiché (ppm ou mg/m3).

REMARQUE : les unités toxiques peuvent uniquement être modifiées au moyen du banc d'essai
MSA GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.
Paramètres d'alarme

Les paramètres d'alarme pour toutes les cellules installées et activées sont affichés.

Les paramètres d'alarme BASSE sont affichés, suivis de ceux d'alarme HAUTE.

REMARQUE : les paramètres d'alarme peuvent être modifiés manuellement au moyen du menu
Réglage, du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.

Paramètres STEL (VLE) et TWA (VME)

Les valeurs préréglées VLE et VME pour toutes les cellules installées et activées sont affichées.

22 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

Valeurs de calibrage

Les valeurs de calibrage préréglées pour toutes les cellules installées et activées sont affichées.

Heure et date

La date est affichée au format mois, jour et année.

REMARQUE : si la batterie est complètement déchargée, l'heure et la date se remettent à zéro.


Au démarrage, l'utilisateur est invité à saisir l'heure et la date.

Si aucune information sur l'heure et la date n'existe, elles sont réinitialisées à

(Jan-01-2016) avec horodatage (00:00).

Date Last CAL (dernier calibrage) et CAL Due (calibrage prévu)

REMARQUE : ces options d'affichage peuvent être réglées au moyen du banc d'essai MSA
GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link. Si ces options ne sont pas configurées, ces écrans ne
sont pas affichés.

• L'option Last Cal (dernier calibrage) est activée par défaut.


• L'option Calibrage prévu est désactivée par défaut.

Réglage à l'air frais (FAS)

L'écran FAS est affiché.

4.2.1 Réglage à l'air frais (FAS)

Le réglage à l'air frais (FAS) est destiné au calibrage du zéro automatique de l'appareil.

Le réglage à l'air frais (FAS) a des limites. Le zéro de chaque cellule situé hors de ces limites ne sera pas réglé par la
commande FAS.

AVERTISSEMENT !
L'utilisateur ne doit jamais activer le réglage à l'air frais s'il n'est pas sûr d'être en présence d'air frais et non contaminé ;
dans le cas contraire, des valeurs inexactes pourraient en être la conséquence et une atmosphère dangereuse pourrait
alors par erreur être signalée comme étant sans danger. Ne jamais utiliser la fonction de réglage à l'air frais (FAS) en cas
du moindre doute sur la qualité de l'air environnant. Ne pas utiliser le réglage à l’air frais (FAS) en remplacement des
contrôles de calibrage quotidiens. Le contrôle du calibrage est nécessaire pour vérifier la précision. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Si un cycle de charge de la batterie est interrompu avant son achèvement (4 heures pour une batterie
entièrement déchargée), laisser la température intérieure de l'appareil se stabiliser pendant 30 minutes
avant d'effectuer un réglage à l'air frais.

FR ALTAIR 4XR 23
4 Fonctionnement

Figure 3 Réglage à l’air frais (FAS)

Si cette option est activée, l'appareil affiche le texte "FAS ?", incitant ainsi l'utilisateur à effectuer un réglage à l'air frais.

1. Appuyer sur le bouton p pour faire l'impasse sur le réglage à l'air frais.
• Le réglage à l’air frais n’est alors pas effectué et l’appareil passe à la page de mesure (page principale).
2. Appuyer sur le bouton en l'espace de 10 secondes pour effectuer le réglage à l'air frais.
• L'appareil lance le réglage à l'air frais.
• Un symbole d'absence de gaz, un sablier clignotant et toutes les valeurs de la cellule de gaz activée sont affichés.
• À la fin du calibrage FAS, les messages "FAS PASS" (réglage à l'air frais réussi) ou "FAS ERR" (erreur réglage à l'air
frais) sont affichés sur l'appareil, ainsi que les indicateurs des cellules figurant au-delà des limites FAS. Toutes les
cellules figurant dans la plage des limites FAS sont mises à zéro.

4.3 Mode Mesure [fonctionnement normal]

En mode de fonctionnement normal, l'utilisateur peut contrôler les valeurs Mini et les valeurs pics avant d'effacer les
valeurs VLE et VME ou d'exécuter un Calibrage au gaz et un Calibrage zéro.

Les pages d'options suivantes peuvent être exécutées à partir de l'écran de fonctionnement normal :

Page Test fonctionnel (Bump)

Cette page permet à l'utilisateur d'effectuer un test fonctionnel (Bump).

Page Valeurs pics

Cette page affiche les valeurs pics pour toutes les cellules.

Page MIN

Cette page affiche la valeur minimale pour la cellule d'oxygène.

Page STEL (VLE)

Cette page affiche les valeurs VLE calculées de l’appareil.

24 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

Page TWA (VME)

Cette page affiche les valeurs VME calculées de l’appareil.

Page Heure / Date

Cette page affiche les paramètres heure et date de l'appareil.

Mode découverte

Cette page permet à l’utilisateur de mettre l’appareil en mode de


découverte Bluetooth pour le connecter à un autre appareil.

Alerte d'immobilité (en option)

Cette page permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte


d'immobilité.

L'utilisateur peut naviguer dans chaque sous-menu dans une séquence ascendante/descendante au moyen des trois
boutons de l'appareil.

Voir Figure 1 Vue d'ensemble de l'appareil et 8 Annexe pour des instructions détaillées sur la navigation à travers ces
écrans.

4.4 Réglage de l’appareil

L'accès aux menus de réglage est uniquement possible lorsque l'appareil est en marche, en appuyant sur le bouton p et
en le maintenant enfoncé.

Ce mode peut uniquement être activé à la mise en marche de l'appareil.

Le fonctionnement est le suivant :

1. Appuyer sur le bouton p et le maintenir enfoncé durant la mise en marche de l'appareil.


2. Pour entrer le mot de passe de configuration, utiliser les boutons p et q. Le mot de passe par défaut est « 672 ».
3. Appuyer sur le bouton pour accéder aux menus de réglage.
○ Après la saisie de deux mots de passe incorrects, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
○ Mot de passe correct : l'appareil continue / émet un bip.

Le mot de passe peut être modifié au moyen du banc d'essai MSA GALAXY GX2 ou du logiciel MSA Link.

En mode Réglage :

• Appuyer sur le bouton pour enregistrer la valeur choisie ou passer à la page suivante.
• Appuyer sur le bouton p pour augmenter les valeurs de un ou pour activer/désactiver une sélection.
• Appuyer sur le bouton p et le maintenir enfoncé pour augmenter les valeurs de 10.
• Appuyer sur le bouton q pour réduire les valeurs de un ou pour activer/désactiver une sélection.
• Appuyer sur le bouton q et le maintenir enfoncé pour réduire les valeurs de 10.

Les options suivantes sont disponibles en appuyant sur les boutons q et p :

• Réglage cellule (SENSOR SETUP)


• Réglage calibrage (CAL SETUP)
FR ALTAIR 4XR 25
4 Fonctionnement

• Réglage alarme (ALARM SETUP)


• Réglage Heure et date (TIME DATE)
• Réglage Bluetooth (BT SETUP)
• EXIT (QUITTER)

4.4.1 Réglage de la cellule

Chaque cellule peut être activée ou désactivée.

Pour plus d’informations, voir les organigrammes dans 8.6 Réglage de la cellule.

Figure 4 Réglage de la cellule


1. Pour faire l'impasse sur ce réglage, appuyer sur le bouton q ou p ; sinon, continuer comme décrit ci-après.
2. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu.
3. Appuyer sur le bouton q ou p pour modifier l'option et confirmer en appuyant sur le bouton .
4. Répéter cette procédure pour toutes les autres cellules.
5. Après avoir configuré la dernière cellule, continuer avec le réglage du calibrage.

4.4.2 Réglage du calibrage

L'utilisateur peut modifier et définir les valeurs de calibrage pour chaque cellule.

Il est également possible de :

• choisir si l'écran Calibrage prévu doit être affiché ou non


• définir le nombre de jours jusqu'au prochain calibrage
• choisir si l'écran de mot de passe de l'appareil doit être affiché pour protéger les opérations de test fonctionnel et de
calibrage

Pour plus d’informations, voir les organigrammes dans 8.7 Calibrages.

26 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

Figure 5 Réglage du calibrage


1. Pour faire l'impasse sur ce réglage, appuyer sur le bouton q ou p ; sinon, continuer comme décrit ci-après.
2. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu.

La concentration de gaz de calibrage de la première cellule est indiquée.


3. Appuyer sur le bouton q ou p pour modifier la valeur.
4. Appuyer sur le bouton pour enregistrer la valeur.

L'écran de réglage pour la cellule suivante est affiché.


5. Répéter la procédure pour toutes les autres cellules.

Une fois la dernière cellule réglée, l'utilisateur est invité à configurer CALDUE (CALIBRAGE PRÉVU).
6. Appuyer sur le bouton q ou p pour activer ou désactiver CALDUE.
7. Confirmer avec le bouton .
8. Une fois que CALDUE est configuré, appuyer sur le bouton q ou p pour sélectionner le nombre de jours.
9. Confirmer avec le bouton .
10. Appuyer sur le bouton q ou p pour activer ou désactiver l'écran du mot de passe de calibrage (CAL PW).
11. Confirmer avec le bouton .
12. Après la validation, passer au réglage de l'alarme.

4.4.3 Réglage d’alarme

L'utilisateur peut activer ou désactiver toutes les alarmes et modifier les paramètre de l'alarme pour chaque cellule. Pour
plus d’informations, voir les organigrammes dans 8.8 Réglage d’alarme.

Voir 6.1 Seuils et paramètres d’alarme réglés en usine pour les limites de réglage de l'alarme. La valeur de l'alarme haute
peut uniquement être réglée à une valeur supérieure au paramètre de l'alarme basse.

Figure 6 Réglage d'alarme


1. Pour faire l'impasse sur ce réglage, appuyer sur le bouton q ou p ; sinon, continuer comme décrit ci-après.
2. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu.
3. Activer ou désactiver les alarmes en appuyant sur le bouton q ou p.
4. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection.

Les réglages de l'ALARME BASSE pour la première cellule s'affichent.


5. Appuyer sur le bouton q ou p pour modifier la valeur.
6. Appuyer sur le bouton pour enregistrer la valeur.

Les réglages de l'ALARME HAUTE pour la première cellule s'affichent.


7. Appuyer sur le bouton q ou p pour modifier la valeur.

FR ALTAIR 4XR 27
4 Fonctionnement

8. Appuyer sur le bouton pour enregistrer la valeur.

Les réglages de l'ALARME VLE (uniquement pour cellules toxiques) s'affichent.


9. Appuyer sur le bouton q ou p pour modifier la valeur.
10. Appuyer sur le bouton pour enregistrer la valeur.

Les réglages de l'ALARME VME (uniquement pour cellules toxiques) s'affichent.


11. Appuyer sur le bouton q ou p pour modifier la valeur.
12. Appuyer sur le bouton pour enregistrer la valeur.
13. Répéter la procédure pour toutes les autres cellules.
14. Après avoir réglé la dernière cellule, continuer avec le réglage de l'heure et de la date.

60 % LIE ou 3,0 % volume de méthane est le paramètre maximal de l'alarme haute pouvant être programmé.

L'alarme combustible peut être désactivée par l'utilisateur dans le menu de réglage de l'instrument. Lorsque l'alarme
combustible est désactivée, la seule indication fournie à l'utilisateur à ce sujet intervient pendant l'allumage de l'instrument,
où un écran de démarrage indique que l'alarme combustible est désactivée. Lorsqu'elle est activée, l'alarme combustible
haute se verrouille.

L'alarme combustible peut être mise en sourdine momentanément en appuyant sur le bouton p. Néanmoins, si la
concentration de gaz à l'origine de l'alarme est toujours présente, l'unité retourne en état d'alarme.

4.4.4 Réglage heure et date

Ce sous-menu sert à régler la date et l'heure.

Pour plus d’informations, voir les organigrammes dans 8.9 Réglage de l’heure et de la date.

Figure 7 Réglage de l’heure et de la date


1. Pour faire l'impasse sur ce réglage, appuyer sur le bouton q ou p ; sinon, continuer comme décrit ci-après.
2. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu.
3. Pour configurer le mois, appuyer sur le bouton q ou p.
4. Appuyer sur le bouton pour confirmer le mois.
5. Répéter cette procédure pour le jour, l'année, les heures et les minutes.

Par défaut, l'heure est affichée au format 12 heures.

L'écran BT SETUP est affiché par la suite.

4.4.5 Activation du fonctionnement du Bluetooth

Certains appareils sont configurés avec une fonction de communication compatible Bluetooth.

28 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

1. Appuyer sur le bouton p pour activer ou désactiver la communication Bluetooth de l'appareil (ON/OFF).
REMARQUE : seuls les appareils dont l'étiquette comporte l'icône Bluetooth sont capables d'établir une connexion
Bluetooth. Pour les appareils qui ne prennent PAS en charge le Bluetooth, une erreur Bluetooth apparaît sur
l'appareil en cas de tentative de configuration. L'instrument doit être remis en mode « Bluetooth désactivé » pour
fonctionner.
2. Appuyer sur le bouton pour accepter le réglage et retourner à la page EXIT? (QUITTER ?).

4.5 Fonctionnement du Bluetooth

REMARQUE : Les versions de ce produit fabriquées à partir de juillet 2022 peuvent ne pas contenir la technologie sans fil
Bluetooth. Cela sera indiqué par le fait que le logo Bluetooth n’apparaîtra pas sur le boîtier avant du détecteur. Toutes les
références au Bluetooth figurant dans le présent manuel ne concernent pas ces versions de l’appareil.

La communication Bluetooth de l’appareil doit être activée pour que les options Bluetooth puissent fonctionner. Voir 4.4
Réglage de l’appareil. Un hôte Bluetooth compatible équipé du logiciel approprié est requis pour assurer un
fonctionnement correct.

Sécurité Bluetooth

La connexion Bluetooth est encryptée et sécurisée par un code à six chiffres unique qui requiert une double confirmation
sur l’appareil et l’hôte Bluetooth au moment de la connexion.

Mode découverte

Ce mode de l’appareil permet d’activer un hôte Bluetooth pour le connecter à l’appareil pour la première fois ou si un hôte
Bluetooth différent était connecté à l’appareil auparavant.

Il faut noter que l’appareil passe automatiquement en mode Découverte pendant cinq minutes au
démarrage de l’appareil si le Bluetooth a été activé. Le mode Découverte est également activé pendant
5 minutes après une déconnexion.

Pour accéder manuellement au mode Découverte :

1. Faire défiler les pages du menu en mode de fonctionnement normal en appuyant sur le bouton q jusqu'à ce que la
page du mode Découverte soit affichée.
2. Appuyer sur le bouton p jusqu'à ce que dSCVRY YES apparaisse à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton pour passer au mode Découverte.

La LED bleue clignote rapidement pour indiquer que l'appareil est en mode Découverte.

Connexion de l'appareil à un hôte Bluetooth pour la première fois

1. Vérifier que l’appareil est en marche et dans le mode Découverte.


2. Sur l’hôte Bluetooth, localiser la liste des appareils Bluetooth. Sélectionner "A4X-xxxxxxxx" dans la liste.

L’appareil et l’hôte Bluetooth affichent alors un code de sécurité à six chiffres unique pour s’assurer que les
appareils adéquats sont connectés.
FR ALTAIR 4XR 29
4 Fonctionnement

3. Après avoir vérifié que les codes à six chiffres correspondent, confirmer la demande de connexion sur l'appareil en
appuyant sur le bouton q.
4. Confirmer aussi sur l'hôte Bluetooth.

Connexion par contact de l'appareil à un hôte Bluetooth

L’appareil est équipé d’une puce RFID intégrée pour faciliter une connexion Bluetooth plus rapide avec un hôte Bluetooth
qui prend en charge un lecteur RFID ou NFC équipé du logiciel approprié. Il suffit d'aligner le lecteur RFID ou NFC de l'hôte
Bluetooth juste au-dessus de l'étiquette de certification située à l'arrière de l'appareil. L'appareil et l'hôte Bluetooth
devraient ainsi être détectés et connectés.

Connexion de l'appareil à un hôte Bluetooth

S’il s’agit du dernier appareil connecté à l’hôte Bluetooth, l’hôte peut se connecter à l'appareil, peu importe que ce dernier
soit ou non en mode Découverte, tant que le Bluetooth est activé. La confirmation à l’aide du code à six chiffres ne sera pas
affichée.

L’appareil ne se souviendra que du dernier hôte Bluetooth avec lequel il a été connecté. En cas de
connexion à un autre hôte Bluetooth, l’appareil doit être en mode Découverte pour pouvoir être détecté.

Déconnexion de l'appareil et d'un hôte Bluetooth

L’appareil ne dispose pas d’une option de déconnexion, car celle-ci est initiée par l’hôte Bluetooth. Utiliser les fonctions de
l’hôte Bluetooth pour déconnecter volontairement l’appareil et l’hôte Bluetooth.

Configuration de l’appareil via la connexion Bluetooth

L’appareil a la possibilité de recevoir des mises à jour pour les réglages de l’appareil par le biais de la connexion Bluetooth.
L’utilisateur doit connecter correctement l’appareil et l’hôte Bluetooth en confirmant que le code de sécurité à six chiffres
est identique sur l’appareil et sur l’hôte Bluetooth. Après avoir initié un changement de configuration, l’utilisateur doit
confirmer la demande sur l’appareil en appuyant sur le bouton q.

Alarme d’évacuation via la connexion Bluetooth

L’appareil a la possibilité de recevoir un message d’évacuation par le biais de la connexion Bluetooth. L’utilisateur doit
connecter correctement l’appareil et l’hôte Bluetooth en confirmant que le code de sécurité à six chiffres est identique sur
l’appareil et sur l’hôte Bluetooth. Une fois la connexion établie, un message d’évacuation envoyé à l’appareil le fait passer
en état d’alarme et EVAC s’affiche à l’écran. Appuyer sur le bouton p pour mettre l’alarme d’évacuation en sourdine et
confirmer la réception de l’alarme. Appuyer sur le bouton p une deuxième fois pour réinitialiser l’alarme d’évacuation dans
une zone sans risque.

4.6 Enregistrement des données

Les journaux de données de l'appareil peuvent être téléchargés via le banc d'essai automatique GALAXY GX2 ou via un
PC en utilisant le logiciel MSA Link.

Connexion de l’appareil au PC

1. Mettre l’appareil en marche et aligner le port de communication Datalink situé sur l’appareil avec l’interface IR du PC.
2. Démarrer le logiciel MSA Link sur le PC et lancer la connexion en cliquant sur l’icône de connexion.

4.7 Tests de fonctionnement

REMARQUE : si des indicateurs d'alarme sont désactivés, ils doivent être acquittés pendant la séquence de démarrage
[8.1 Séquence de démarrage (mise en marche)]. Un message défilera toutes les 30 secondes sur l'écran de l'instrument
pendant l'utilisation pour signaler tous les indicateurs d'alarme désactivés.

Test d’alarme

Mettre l'appareil en marche. Vérifier les points suivants :

• tous les segments LCD sont activés momentanément


• les LED d'alarme clignotent
30 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

• l’avertisseur sonore retentit brièvement


• l’alarme vibrante est déclenchée brièvement.

4.8 Test fonctionnel

AVERTISSEMENT !
Effectuer un test fonctionnel (Bump) avant chaque utilisation quotidienne pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
La non-exécution de ce test peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

La fréquence des tests fonctionnels (Bump) est souvent prescrite par les réglementations nationales ou
d’entreprise ; cependant, la meilleure pratique de sécurité généralement acceptée, et donc recommandée
par MSA, est l’exécution d’un test fonctionnel (Bump) avant chaque utilisation quotidienne.

Ce test confirme rapidement que les cellules de gaz sont fonctionnelles. Un calibrage complet doit être effectué à
intervalles réguliers pour garantir la précision et immédiatement à chaque fois que l’appareil ne réussit pas le test
fonctionnel (Bump). Le test fonctionnel (Bump) peut être effectué en utilisant la procédure indiquée ci-dessous ou
automatiquement en utilisant le banc d’essai GALAXY GX2.

La norme CSA exige (selon 22.2 n° 152) de tester la sensibilité de la cellule de gaz combustible avant chaque utilisation
quotidienne sur une concentration connue de méthane équivalant à 25-50 % de la concentration maximale. LA
PRÉCISION DOIT ÊTRE COMPRISE ENTRE 0 ET +20 % DE LA VALEUR RÉELLE. Corriger la précision en effectuant la
procédure de calibrage décrite sous 4.10 Calibrage.

Équipement

Pour les références de commande de ces composants, se référer au chapitre des accessoires.

• Bouteille de gaz pour contrôle du calibrage


• Régulateur de débit 0,25 litre/min.
• Tuyau 1/8” ID Superthane Ester
• Adaptateur de calibrage

Exécution d’un test fonctionnel

1. Raccorder le régulateur à la
bouteille de gaz pour contrôle du
calibrage.
2. Depuis l'écran de
fonctionnement normal, appuyer
sur le bouton q pour afficher
"BUMP TEST?" (TEST
FONCTIONNEL ?).
3. Vérifier que les concentrations
de gaz affichées correspondent
au contrôle du calibrage de la
bouteille de gaz. Si ce n'est pas
le cas, ajuster les valeurs via le
menu Réglage du calibrage,
comme décrit sous 4.4 Réglage
de l’appareil.

4. Fixer l'adaptateur de calibrage


(voir 4.10.2 Fixation de
l'adaptateur de calibrage).
5. Appuyer sur le bouton pour

FR ALTAIR 4XR 31
4 Fonctionnement

lancer le test fonctionnel (Bump).


Si l'option de verrouillage du
calibrage est activée, entrer le
mot de passe. Le sablier clignote
et les cellules réagissent au gaz.
6. Ouvrir le robinet du détendeur de
la bouteille de gaz de test.
7. Fermer le robinet après le test
fonctionnel.

Une fois le test fonctionnel (Bump)


achevé, l'appareil affiche
momentanément ''BUMP PASS'' (TEST
RÉUSSI) ou ''BUMP ERROR''
(ERREUR TEST) avec l'indicateur de
chaque cellule ayant échoué au test
avant de retourner en mode de
fonctionnement normal. Si l'appareil ne
réussit pas le Bump Test (test
fonctionnel), effectuer un calibrage
comme décrit sous 4.10.2 Fixation de
l'adaptateur de calibrage.

Le symbole √ est affiché en mode de fonctionnement normal et la LED de fonctionnement clignote en vert pendant les
24 heures suivant un test fonctionnel (Bump) réussi.

4.9 LED de fonctionnement

L'appareil est équipé d'une LED verte de fonctionnement. La LED verte clignote toutes les 15 secondes dans les
conditions suivantes :

• la fonction LED de fonctionnement est activée


• après un test fonctionnel (Bump) réussi (pendant 24 heures)
• l'appareil est en mode de fonctionnement normal
• l'appareil n'est pas en avertissement ou alarme Batterie faible

4.10 Calibrage

L'appareil peut être calibré soit manuellement en utilisant cette procédure, soit automatiquement en utilisant le banc
d'essai GALAXY GX2. Voir 8.7 Calibrages.

Le calibrage doit être exécuté à l'aide d'un régulateur de débit avec un débit configuré à 0,25 litre par minute.

Si un cycle de charge de la batterie est interrompu avant son achèvement (4 heures pour une batterie entièrement
déchargée), laisser la température intérieure de l'appareil se stabiliser pendant 30 minutes avant d'effectuer un calibrage.

REMARQUE : le banc d'essai GALAXY GX2 n'est pas une méthode de calibrage certifiée par CSA.

Dans des circonstances normales, MSA recommande de procéder au calibrage au moins tous les six
mois. Cependant, de nombreux pays européens disposent de leurs propres directives. Vérifier la
législation nationale en vigueur.

4.10.1 Réglage à l'air frais et calibrage du zéro

Pour faire l'impasse sur le calibrage du zéro et passer directement à la procédure de Calibrage au gaz,
appuyer sur le bouton p. Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 secondes, l'appareil invite
l'utilisateur à effectuer un calibrage au gaz avant de retourner au mode de fonctionnement normal.

32 ALTAIR 4XR FR
4 Fonctionnement

1. Appuyer sur le bouton p et le maintenir enfoncé pendant trois secondes en mode de fonctionnement normal.
2. Si l'option de verrouillage du calibrage est activée, entrer le mot de passe.

ZERO CAL? (CAL ZÉRO ?) s'affiche alors.

• Si l'option de verrouillage du calibrage N'EST PAS


activée :

L'écran ZERO est affiché.

3. Lorsque l'appareil est exposé à l'air frais, appuyer sur


le bouton pour valider l'écran ZERO CAL? . Un
rafraîchissement de la cellule et un calibrage du zéro
sont effectués.

En alternative, appuyer sur le bouton q pour effectuer un réglage à l'air frais (FAS). Voir 4.2 Mise en
marche et réglage à l’air frais pour plus de détails.

Une fois le calibrage du zéro achevé, l'appareil affiche


momentanément ''ZERO PASS'' (ZÉRO RÉUSSI) ou ''ZERO
ERR'' (ERREUR ZÉRO) avec l'indicateur de chaque cellule
n'ayant pas réussi le test.

Pendant le calibrage du zéro, la cellule d’O2 est également soumise à un calibrage du point d’échelle sur
20,8 % d’O2 à l’air frais, avec un réglage de la courbe de calibrage en conséquence. Pendant le calibrage
du point d’échelle, la précision de la cellule d’O2 est contrôlée par rapport à une concentration d’oxygène
connue, sans réglage de la courbe de calibrage.

4.10.2 Fixation de l'adaptateur de calibrage

Fixer l'adaptateur de calibrage sur l'appareil :

1. Insérer la languette sur l'adaptateur de calibrage dans


l'encoche située sur l'appareil.
2. Appuyer sur l'adaptateur de calibrage comme indiqué
jusqu'à ce qu'il repose sur l'appareil.
3. Appuyer les deux languettes latérales sur l'appareil jusqu'à
ce qu'elles s'enclenchent.
4. S'assurer que l'adaptateur de calibrage est fixé
correctement.

FR ALTAIR 4XR 33
4 Fonctionnement

5. Raccorder une extrémité du tuyau à l'adaptateur de


calibrage.

6. Raccorder l'autre extrémité du tuyau sur le régulateur de bouteille (fourni dans le kit de calibrage).

4.10.3 Calibrage du point d’échelle

Pour faire l'impasse sur la procédure de calibrage au gaz, appuyer sur le bouton p.

Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 secondes, l'appareil repasse au mode de fonctionnement
normal.

1. Une fois le zéro défini, l'écran SPAN CAL? (CALIBRAGE AU GAZ ?) est
affiché.
2. Raccorder le régulateur à la bouteille de gaz de contrôle du calibrage.
3. Raccorder le gaz de calibrage adéquat à l'appareil.

4. Fixer l'adaptateur de calibrage (voir 4.10.2 Fixation de l'adaptateur de


calibrage).
5. Ouvrir le robinet du détendeur de la bouteille de gaz de test.

6. Appuyer sur le bouton pour calibrer l'appareil (au gaz).

Le calibrage AU GAZ démarre.


7. Fermer le robinet après le calibrage SPAN (AU GAZ).

• Une fois le calibrage SPAN (AU GAZ) achevé, l'appareil affiche


momentanément ''SPAN PASS'' (CALIBRAGE AU GAZ RÉUSSI) ou ''SPAN
ERR'' (ERREUR CALIBRAGE AU GAZ) avec l'indicateur de chaque cellule
n'ayant pas réussi le test, puis il repasse au mode de fonctionnement
normal.

Si une cellule approche de la fin de sa durée de vie, ce message "SPAN PASS" est suivi de l'avertissement de fin de la
durée de vie de la cellule (symbole ♥). Le symbole ♥, ainsi que le type de gaz de la cellule approchant de la fin de sa durée
de vie, clignotent pendant 15 secondes lorsque l'appareil retourne en mode de fonctionnement normal. Une fois en mode
de fonctionnement normal, le symbole ♥ est affiché en permanence.
Fin du calibrage

1. Fermer le robinet du régulateur.


2. Retirer l'adaptateur de calibrage.

La procédure de calibrage règle la valeur de gaz pour toute cellule ayant réussi le test de calibrage ; les cellules n'ayant
pas réussi le calibrage ne sont pas modifiées. Étant donné que du gaz résiduel peut être présent, l'appareil peut
brièvement entrer en alarme d'exposition après la séquence de calibrage.

Erreur de calibrage automatique


34 ALTAIR 4XR FR
5 Maintenance

Si le calibrage au gaz n'a pas réussi :

• Si l'appareil ne peut pas calibrer une ou plusieurs cellules, il passe à la page SPAN ERR (erreur calibrage au gaz) et
reste en alarme jusqu'à ce que le boutonp soit enfoncé.
• Un indicateur de durée de vie de la cellule est affiché (symbole d'alarme et symbole ♥) pour signaler que la cellule a
atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être remplacée.

Ceci arrive si le calibrage au gaz échoue deux fois.

• L'appareil reste en état d'alarme jusqu'à actionnement du bouton p.


• Le symbole d'alarme et le symbole ♥ restent affichés à l'écran jusqu'à ce qu'un calibrage soit effectué avec succès
ou que la cellule en question soit remplacée.

Un calibrage au gaz peut échouer pour différentes raisons en plus du fait que la cellule a atteint la fin de
sa durée de vie. Si un calibrage au gaz n'a pas réussi, des éléments tels que gaz résiduel dans la bouteille
de calibrage, date d'expiration du gaz, sécurité de l'adaptateur de calibrage, etc. doivent être contrôlés et
un autre calibrage doit être effectué avant de remplacer la cellule.

4.11 Heure du test

Cette fonction permet à l’appareil d’être calibré automatiquement à un intervalle défini par l’utilisateur. L’utilisation la plus
courante de cette fonction permet à l’utilisateur de configurer l’ALTAIR 4XR et le système GALAXY GX2 pour calibrer
automatiquement un appareil avant le début d’une période de travail. Se référer au manuel d’utilisation GALAXY GX2
(section « Fonctions de test automatisé ») pour une description complète de la manière de configurer le système
GALAXY GX2 pour ce mode.

Sur les appareils ALTAIR 4XR, les paramètres suivants doivent être configurés en utilisant le logiciel MSA Link ou le
GALAXY GX2 → page Réglage de l'instrument :
• Pour le test automatique du calibrage, Calibrage prévu doit être activé et un intervalle de calibrage différent de zéro
doit être entré pour le test automatique du calibrage
• Pour le test fonctionnel (Bump) automatique, Test au gaz nécessaire doit être activé et un intervalle de calibrage
différent de zéro doit être entré pour le test fonctionnel automatique

Suivre attentivement toutes les instructions de configuration du GALAXY GX2 données dans le manuel d’utilisation
GALAXY GX2 pour effectuer correctement le réglage.

5 Maintenance
Si une erreur survient pendant l'opération, utiliser les codes d'erreur affichés pour déterminer les étapes suivantes
appropriées. Cet appareil doit être régulièrement contrôlé et entretenu par un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT !
• Les réparations ou modifications de l'appareil s'écartant des procédures décrites dans ce manuel et réalisées par un
opérateur autre qu'une personne autorisée par MSA peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'unité. Pour la
réalisation des travaux de maintenance décrits dans ce manuel, utiliser uniquement des pièces de rechange MSA
d’origine.
• La substitution de composants peut affecter sérieusement la performance de l’unité, altérer ses caractéristiques de
sécurité intrinsèque ou rendre les homologations officielles caduques.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Se référer aux normes EN 60079‐29‐2 (Guide pour la sélection, l'installation, l'utilisation et la maintenance
des appareils de détection et mesure des gaz combustibles ou d'oxygène) et EN 45544-4 (Guide pour la
sélection, l'installation, l'utilisation et la maintenance des appareils électriques pour la détection directe et
la mesure directe de la concentration des gaz et vapeurs toxiques).

FR ALTAIR 4XR 35
5 Maintenance

5.1 Dépannage

Problème Description Résolution du problème


ERROR TEMP La température est inférieure à - Ramener l'appareil à une plage de température
40 °C (-40 °F) ou supérieure à 75 °C normale et effectuer un nouveau calibrage.
(167 °F).
Contacter MSA
ERROR EE Erreur de mémoire EEPROM Contacter MSA
ERROR PRG Erreur de mémoire flash Contacter MSA
ERROR RAM Erreur de mémoire RAM Contacter MSA
ERROR BT Erreur Bluetooth Contacter MSA
ERROR UNK Erreur inconnue Contacter MSA
LOW BATT L'avertissement de batterie est Mettre l'instrument hors service dès que
répété toutes les 60 secondes. possible et recharger la batterie
BATT ALARM La batterie est complètement L'appareil ne réagit plus au gaz.
déchargée. Mettre l'instrument hors service et recharger la
batterie.
ERROR CHARGE Erreur de charge Pour le recharger, l'appareil doit être entre
10° C et 36° C.

Contacter MSA si le problème persiste


SENSOR ERROR Absence de cellule Vérifier si la cellule est installée correctement
L'appareil ne se met pas en Batterie faible Recharger l'appareil
marche
Avertissement cellule La cellule approche de la fin de sa durée de vie
*
Alarme cellule La cellule a atteint la fin de sa durée de vie et
elle ne peut pas être calibrée. Remplacer la
ou cellule et la recalibrer.
(clignotant)*

*L'Avertissement cellule et l'Alarme cellule indiquent que l'appareil détecte une perte de sensibilité de la cellule pendant le
calibrage. Outre une perte réelle de sensibilité de la cellule, l'appareil peut émettre un Avertissement cellule ou une Alarme
cellule si le gaz de calibrage a expiré, est mal appliqué ou n'est pas utilisé pendant le calibrage au gaz. S'assurer que le
gaz de calibrage et le système d'approvisionnement en gaz de calibrage sont de bonne qualité. Un nouveau calibrage peut
supprimer l'indication Avertissement cellule ou Alarme cellule.

5.2 Procédure de maintenance en direct - remplacement et ajout d'une cellule

AVERTISSEMENT !
Remplacer et réinstaller minutieusement les cellules en veillant à ne pas endommager les composants ; la sécurité
intrinsèque de l’appareil risquerait autrement d’être affectée, les valeurs affichées pourraient être erronées et les
personnes faisant confiance à ce produit pour leur propre sécurité risqueraient de subir des blessures graves, voire
mortelles.

AVERTISSEMENT !
Avant de manipuler la carte de circuit imprimé, s’assurer de la bonne mise à la terre ; des charges statiques émises par
votre corps pourraient autrement endommager les composants électroniques. Ces dégâts ne sont pas couverts par la
garantie. Des rubans et kits de mise à terre sont disponibles chez les fournisseurs de matériel électronique.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

36 ALTAIR 4XR FR
5 Maintenance

Pour ajouter une cellule à l'appareil n'étant pas encore équipé d'un jeu complet de cellules, retirer d'abord la fiche de la
cellule sur la face avant du logement de cellule jusqu'ici inutilisé.

Lors de l’ouverture du boîtier de l’appareil, ne pas toucher les composants internes avec des objets ou
outils métalliques/conducteurs.

Ceci risquerait en effet d’endommager l’appareil.

1. Vérifier que l'appareil est réellement hors marche.


2. Retirer les quatre vis du boîtier et déposer la face avant du boîtier tout en notant soigneusement l'orientation du joint
de cellule.
3. Sortir doucement la cellule à remplacer et l'éliminer de manière appropriée.
a. Retirer, seulement avec les doigts, la cellule toxique, combustible ou oxygène par un léger mouvement de
balance, tout en la tirant de son support.
4. Aligner minutieusement les broches de contact de la nouvelle cellule avec les prises femelles sur la carte de circuit
imprimé en appuyant fermement dessus pour les mettre en place.
a. S'assurer que la languette de la cellule est alignée avec la rainure en haut du support.
b. Insérer la cellule toxique en la plaçant dans la position à gauche du support de cellule.
c. Insérer la cellule O2 en la plaçant dans la position à droite du support de cellule.
d. Insérer la cellule combustible en la plaçant dans la position centrale du support de cellule.
e. Si une cellule n'est pas installée, s'assurer qu'un bouchon de cellule est bien installé à l'emplacement de la
cellule manquante.
5. Réinstaller la face avant du boîtier.
6. Remettre les vis.
a. Serrer chaque vis avec un couple de 6,00 po-lb (+/- 0,25 po-lb) ou 0,678 Nm (+/- 0,028 Nm) pour conserver
l'indice de protection IP 68 de l'appareil.
7. Mettre l'appareil en marche.

Si la cellule mise en place est la même que la cellule Si la cellule mise en place n'est pas la même que la cellule
précédente : précédente ou que cette voie de cellule a été désactivée :
• L'appareil démarre normalement. • L'appareil détecte automatiquement la différence et le
• L'appareil détecte automatiquement qu'une nouvelle message "SENSOR CHANGE" (CHANGEMENT
cellule a été installée et l'écran "SENSOR DSCVRY" CELLULE) est affiché.
(DÉCOUVERTE CELLULE) est affiché. • "ACCEPT?" (ACCEPTER ?) apparaît à l'écran.
○ Pour accepter le remplacement, appuyer sur le
bouton q ou pour le rejeter, appuyer sur le
bouton p.
○ Passer au réglage de la cellule et activer la
cellule appropriée (→ 4.4.1 Réglage de la
cellule).

8. Calibrer l'appareil une fois que les cellules sont stabilisées.

AVERTISSEMENT !
Un calibrage est nécessaire après avoir installé une cellule ; sinon, l’appareil ne fonctionne pas comme il faut et les
personnes faisant confiance à ce produit pour leur propre sécurité risqueraient de subir des blessures graves, voire
mortelles.

Laisser les cellules se stabiliser à température ambiante pendant au moins 30 minutes avant d'exécuter le
calibrage (→ 4.10 Calibrage).

FR ALTAIR 4XR 37
5 Maintenance

5.3 Nettoyage

• Nettoyage de routine : nettoyer régulièrement l’extérieur de l’équipement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez
pas de produits de nettoyage, car nombre d’entre eux contiennent des silicones qui endommageront la cellule
combustible, ou des alcools qui influenceront temporairement certaines lectures de la cellule électrochimique.
• Exposition aux poussières et aux saletés : utiliser une brosse sèche à fibres souples pour éliminer la poussière
ou les saletés qui se sont accumulées sur l’appareil, en particulier au niveau des orifices de la cellule. S’il reste une
accumulation de particules de poussières ou de saletés dans la zone de la cellule après le brossage, utilisez un
aspirateur pour éliminer les particules restantes tout en veillant à maintenir une distance de 1/2 pouce (1,3 cm) par
rapport au détecteur de gaz.
• Exposition à l’eau : si l’appareil est exposé à de l’eau, tourner l’appareil avec la cellule orientée vers le bas et le
secouer doucement pour éliminer l’eau de la zone de la cellule. Toute eau résiduelle peut être éliminée à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Si l’appareil est immergé dans l’eau, effectuez un calibrage avant de l’utiliser.

5.4 Stockage

Quand il n’est pas utilisé, stocker l’appareil dans un endroit sûr et sec présentant une température comprise entre 18 °C
(64 °F) et 30 °C (86 °F). Après un certain temps de stockage, toujours revérifier le calibrage de l’appareil avant de l’utiliser.

5.5 Étendue de la livraison

Emballer l’appareil dans son emballage de transport d’origine en utilisant des renforts adéquats. Si l’emballage d’origine
n’est pas disponible, un emballage équivalent peut être utilisé.

38 ALTAIR 4XR FR
6 Caractéristiques techniques

6 Caractéristiques techniques

Poids 7,9 oz/224 g (appareil avec batterie et attache)


Dimensions 4,4 x 3,00 x 1,37 pouces / 112 x 76 x 33 mm
– sans attache de fixation
(L x l x H)
Alarmes Quatre LED d'alarme de gaz, une LED d'état de charge, une alarme sonore et une alarme
vibrante
Volume de 95 dBA à 30 cm typique
l'alarme sonore
Affichage Écran LCD
Type de batteries Batterie rechargeable au lithium polymère.

Ne doit pas être chargée dans une zone explosive.


Temps de marche de 20 heures à 25 °C (77°F)
l'appareil
Le temps de marche de l'appareil présente une réduction nominale de 10 % lorsque le
(Bluetooth désactivé) Bluetooth est activé et une réduction nominale de 15 % lorsque le rétro-éclairage est
configuré pour être toujours allumé. Si le Bluetooth et le rétro-éclairage sont tous deux
activés, la réduction nominale du temps de marche est de 25 %.
Durée de charge ≤ 4 heures
Tension de charge max. zone de sécurité Um = 6,7 VCC
Temps de chauffe 2 min
Plage de températures 14 à 104 °F (-10 à 40 °C) Plage de fonctionnement normale

-40 à 140 °F (-40 à 60 °C) Plage de fonctionnement étendue

50 à 95 °F (10 à 35 °C) Pendant le chargement de la batterie

-40 à +140 °F (-40 à 60 °C) Sécurité intrinsèque

ambiante à sécurité intrinsèque (ATEX, CEI)

-40 à +129 °F (-40 à 54 °C) Plage de température ambiante à sécurité intrinsèque (CSA,
ETL)
Plage d’humidité 15 % – 90 % d'humidité relative, sans condensation,

5 % – 95 % d'humidité relative intermittente


Plage de pression 800 à 1200 mbar
atmosphérique
Indice de IP 68 (2 mètres pendant 45 minutes)
protection
Méthodes de Gaz combustibles : cellule catalytique
mesure
Oxygène : cellule électrochimique

Gaz toxiques : cellule électrochimique

Combustible O 2* CO H 2S
Plage de mesure 0-100 % LIE 0-30 % vol. 0-1999 ppm 0-200 ppm

0-5,00 % vol. CH4 0-1999 mg/m3 0-284 mg/m³


H 2 S-LC NO 2 CO-H 2 SO2
0-100 ppm 0-50 ppm 0-1999 ppm 0-20 ppm

FR ALTAIR 4XR 39
6 Caractéristiques techniques

* Certifié pour 0‐25 % vol. O2

Les caractéristiques techniques et de performance des cellules EX‐H et EX‐M spécialisées sont identiques à celles de la
cellule EX standard.

La conversion ppm en mg/m³ est calculée à 20 °C (68 °F) et à pression atmosphérique.

6.1 Seuils et paramètres d’alarme réglés en usine

Se référer au détecteur ou au certificat de calibrage pour les niveaux d’alarme exacts, car ils varient selon
les réglementations nationales ou de l’entreprise.

Cellule Alarme BASSE Alarme HAUTE VLE VME


EX (% LIE) 10 20 -- --
EX-H (% LIE) 10 20 -- --
EX-M (% vol.) 0,5 1,0 -- --
O2 (% vol.) 19,5 23,0 -- --
H2S (ppm) 10 15 15 10
H2S-LC (ppm) 5 10 10 1
CO (ppm) 25 100 100 25
NO2 (ppm) 2,5 5 5 2,5
SO2 (ppm) 2 5 5 2

Cellule Valeur d'alarme min. Valeur d'alarme max.


EX (% LIE) 5 60
EX-H (% LIE) 5 60
EX-M (% vol.) 0,1 3,0
O2 (% vol.) 5 24
H2S (ppm) 2 175
H2S-LC (ppm) 0,3 70
CO (ppm) 7 1700
NO2 (ppm) 0,5 47,5
SO2 (ppm) 0,5 17,5

Cellule Valeur de calibrage par Valeur de calibrage Valeur de calibrage max.


défaut min.
EX (% LIE) 58 5 100
EX-H (% LIE) 58 5 100
EX-M (% vol.) 2,5 0,1 5,0
O2 (% vol.) 15,0 5,0 30,0
H2S (ppm) 20 5 200
H2S-LC (ppm) 20 1 70
CO (ppm) 60 10 1700

40 ALTAIR 4XR FR
6 Caractéristiques techniques

Cellule Valeur de calibrage par Valeur de calibrage Valeur de calibrage max.


défaut min.
NO2 (ppm) 10 1 50
SO2 (ppm) 10 1 20

Caractéristique Options
Mot de passe de l'instrument 000 - 999
Jours avant calibrage prévu 1 - 180
Type de gaz combustible Méthane, butane, propane, pentane, nonane, hydrogène, combustible
Unités de mesure de gaz
• Cellule de gaz combustible • % LIE ou % CH4
• Cellule toxique • ppm ou mg/m3
Fréquence d'enregistrement du journal Désactivée, 15 sec, 30 sec, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min
périodique
Temporisation du rétro-éclairage Désactivée, 10 sec, 30 sec, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, activée

6.2 Caractéristiques de performance

Gaz combustible

Plage 0 à 100 % LIE ou 0 à 5 % CH4


Résolution 1 % LIE ou 0,05 % vol. CH4
Reproductibilité 3 % LIE, 0 % à 50 % de la valeur LIE ou 0,15 % CH4, 0,00 % à 2,50 % CH4
(plage de température normale)
5 % LIE, 50 % à 100 % de la valeur LIE ou 0,25 % CH4, 2,50 % à 5,00 % CH4
(plage de température normale)
5 % LIE, 0 % à 50 % de la valeur LIE ou 0,25 % CH4, 0,00 % à 2,50 % CH4
(plage de température étendue)
8 % LIE, 50 % à 100 % de la valeur LIE ou 0,4 % CH4, 2,50 % à 5,00 % CH4
(plage de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 15 sec. ou moins (pentane) et en 10 sec. (méthane)
(plage de température normale)

Facteurs de correction pour gaz combustible donnés à titre général pour le calibrage à l'aide de la bouteille de
calibrage (réf. 10053022)

Gaz combustible Calibrage méthane Calibrage simulant pentane


1,45 % vol. CH4 1,45 % vol. CH4 réglé à
Réglé à 33 % LIE 58 % LIE
Acétone* 1,09 0,62
Acétylène 1,07 0,61
Butane 1,37 0,79
Cyclohexane 1,94 1,11
Éthane 1,27 0,73
Éthanol* 1,16 0,66
Éthylène 1,09 0,62

FR ALTAIR 4XR 41
6 Caractéristiques techniques

Gaz combustible Calibrage méthane Calibrage simulant pentane


1,45 % vol. CH4 1,45 % vol. CH4 réglé à
Réglé à 33 % LIE 58 % LIE
Essence 1,63 0,93
n-hexane 1,86 1,06
Hydrogène 0,98 0,56
Isobutane 1,63 0,93
Alcool isopropylique* 1,55 0,88
Méthane 1,00 0,57
Méthanol* 0,93 0,53
Nonane* 4,48 2,56
Nonane avec cellule EX-H 3,03 1,73
Pentane 1,90 1,00
Propane 1,39 0,79
Propylène 1,14 0,65
Toluène* 2,09 1,19
Xylène* 4,83 2,76
Xylène avec cellule EX-H 3,57 2,04

REMARQUE : les gaz identifiés par * dans le tableau ci-dessus auront des temps de réponse beaucoup plus longs, en
particulier à des niveaux de concentration plus faibles.

Remarques sur la réponse

1. Certains composants peuvent réduire la sensibilité de la cellule de gaz combustible en contaminant ou en inhibant
l’action catalytique ou en polymérisant la surface catalytique.
2. Multiplier la valeur % LIE affichée par le facteur de conversion ci-dessus pour obtenir la valeur % LIE réelle. Les
facteurs de conversion ci-dessus ne sont applicables que lorsque l’équipement est configuré pour afficher les unités
%LIE et non les unités %Vol.
3. Ces facteurs de conversion doivent uniquement être utilisés si le gaz combustible est connu.
4. Tous les facteurs sont basés sur des niveaux CEI 100 % LIE
a. c.a.d Méthane 100 % LIE = 4,4 % vol.
b. Pentane 100 % LIE = 1,1 % vol.
c. Propane 100 % LIE = 1,7 % vol.
5. Ces facteurs de conversion sont typiques. Des unités individuelles peuvent varier de ±25 % de ces valeurs.
6. Ces résultats sont mentionnés uniquement à titre indicatif. Pour obtenir des mesures aussi précises que possible, il
est recommandé de calibrer un appareil en utilisant le gaz susceptible d'être détecté.
7. Les facteurs de conversion de la cellule EX standard et des cellules EX-H et EX-M spécialisées sont identiques, sauf
pour l’EX-H et le nonane et l’o-xylène. Les facteurs de conversion de ces deux vapeurs sont donc mentionnés
particulièrement dans le tableau.

Oxygène

La cellule d'oxygène a une compensation de température intégrée. Néanmoins, si la température change de manière
considérable, la valeur de la cellule d'oxygène peut varier. Mettre l'appareil à zéro à une température dans des limites de
30 °C (86 °F) de la température du lieu de travail, pour un effet le moins fort possible.

Plage 0 à 30 % vol. O2*

42 ALTAIR 4XR FR
6 Caractéristiques techniques

Résolution 0,1 % vol. O2


Reproductibilité 0,7 % vol. O2 pour 0 à 30 % vol. O2
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 16 secondes ou moins (plage de
température normale)
Sensibilité croisée de la cellule La cellule d'oxygène n'a aucune sensibilité croisée commune.

* Certifié pour 0‐25 % vol. O2

Monoxyde de carbone

Les données indiquées ci-dessous sont affichées en PPM résultant de l'application du gaz de test.

Plage 0 - 1999 ppm (0 - 1999 mg/m3) CO


Résolution 1 ppm (1,2 mg/m3) CO pour 0 à 1999 ppm
Reproductibilité ±5 ppm (5,8 mg/m3) CO ou 10 % de la valeur, la valeur la plus élevée
des deux (plage de température normale)
±10 ppm (11,6 mg/m3) CO ou 20 % de la valeur, selon la valeur la plus
élevée des deux (plage de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 15 secondes ou moins (plage de
température normale)

Gaz de test appliqué Concentration (PPM) Sensibilité croisée en % Lecture du CO (PPM)


appliquée du canal CO
Sulfure d'hydrogène (H2S) 40 0 0
Monoxyde de carbone (CO) 100 100 100
Monoxyde d'azote (NO) 50 84 42
Dioxyde d'azote (NO2) 11 0 0
Dioxyde de soufre (SO2) 9 -4 -1
Chlore (Cl2) 10 0 0
Acide cyanhydrique (HCN) 30 -5 -2
Ammoniac (NH3) 25 0 0
Toluène 53 0 0
Isopropanol 100 -8 -8
Hydrogène (H2) 100 48 48

REMARQUE : Sensibilité croisée

• Toutes les concentrations et tous les relevés ont été arrondis au ppm le plus proche
• Ces valeurs de sensibilité croisée sont données à titre purement indicatif et peuvent varier en fonction des conditions
environnementales, des concentrations ainsi qu’en fonction des emplacements et de l'âge des cellules.
• Ce tableau ne contient pas une liste complète ou exhaustive des gaz interférents, mais fournit plutôt un échantillon
des exemples les plus courants

Sulfure d’hydrogène

FR ALTAIR 4XR 43
6 Caractéristiques techniques

Plage 0 - 200 ppm (0 à 284 mg/m3) H2S

Résolution 1 ppm (1,4 mg/m3) H2S, pour 3 à 200 ppm (4,3 à 284 mg/m3) H2S

Reproductibilité ±2 ppm (2,8 mg/m3) H2S ou 10 % de la valeur, la valeur la plus élevée


des deux (plage de température normale)

±5 ppm (7,1 mg/m3) H2S ou 20 % de la valeur, selon la valeur la plus


élevée des deux (plage de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 15 secondes ou moins (plage de
température normale)

Gaz de test appliqué Concentration (PPM) Sensibilité croisée en % Valeur H2S (ppm)
appliquée du canal H2S affichée
Sulfure d'hydrogène (H2S) 40 100 40
Monoxyde de carbone (CO) 100 1 1
Monoxyde d'azote (NO) 50 25 13
Dioxyde d'azote (NO2) 11 -1 -1
Dioxyde de soufre (SO2) 9 14 2
Chlore (Cl2) 10 -14 -2
Acide cyanhydrique (HCN) 30 -3 -1
Ammoniac (NH3) 25 -1 -1
Toluène 53 0 0
Isopropanol 100 -3 -3
Hydrogène (H2) 100 0 0

REMARQUE : Sensibilité croisée

• Toutes les concentrations et tous les relevés ont été arrondis au ppm le plus proche
• Ces valeurs de sensibilité croisée sont données à titre purement indicatif et peuvent varier en fonction des conditions
environnementales, des concentrations ainsi qu’en fonction des emplacements et de l'âge des cellules.
• Ce tableau ne contient pas une liste complète ou exhaustive des gaz interférents, mais fournit plutôt un échantillon
des exemples les plus courants.

Sulfure d'hydrogène en faible concentration (H2S‐LC)

Plage 0 - 100 ppm H2S


Résolution 0,1 ppm H2S
Reproductibilité ±0,2 ppm H2S ou 10 % de la valeur, la valeur la plus élevée des deux (plage
de température normale)
±0,5 ppm H2S ou 20 % de la valeur, la valeur la plus grande des deux
(plage de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 15 secondes ou moins (plage de
température normale)

Dioxyde d’azote

Plage 0 - 50 ppm NO2


Résolution 0,1 ppm NO2

44 ALTAIR 4XR FR
6 Caractéristiques techniques

Reproductibilité ±1 ppm NO2 ou 10 % de la valeur, la valeur la plus élevée des deux (plage de
température normale)
±2 ppm NO2 ou 20 % de la valeur, la valeur la plus grande des deux (plage
de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 20 secondes ou moins (plage de
température normale)

Dioxyde de soufre

Plage 0 - 20 ppm SO2


Résolution 0,1 ppm SO2
Reproductibilité ±1 ppm SO2 ou 10 % de la valeur, la valeur la plus élevée des deux (plage
de température normale)
±2 ppm SO2 ou 20 % de la valeur, la valeur la plus grande des deux
(plage de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 20 secondes ou moins (plage de
température normale)

CO non sensible à l'hydrogène (CO-H2-RES)

Plage 0 - 1999 ppm CO


Résolution 1 ppm CO
Reproductibilité ±5 ppm CO ou 10 % de la valeur, la valeur la plus grande des deux (plage de
température normale)
±10 ppm CO ou 20 % de la valeur, la valeur la plus grande des deux (plage
de température étendue)
Temps de réponse (typique) 90 % de la valeur finale affichée en 20 secondes ou moins (plage de
température normale)
Insensibilité à l'hydrogène <5%

6.3 Brevets cellule XCell

• US 8826721
• US 7959777
• US 8702935
• US 8790501
• Brevets supplémentaires en cours

FR ALTAIR 4XR 45
7 Références de commande

7 Références de commande

Description Référence
Kits de remplacement de cellule
EX 10106722
EX-H 10121211
EX-M 10121212
O2 10106729
CO/H2S 10106725
CO/H2S-LC 10121213
CO-H2/H2S 10121214
CO/NO2 10121217
SO2/H2S-LC 10121215
Kits de réparation
Boîtier avant avec filtres anti-poussières
• Charbon
○ avec Bluetooth 10178360
○ sans Bluetooth 10236170
• Phosphorescent
○ avec Bluetooth 10178361
○ sans Bluetooth 10236169
Kit LCD 10179265
Attache de suspension en acier inoxydable, vis et joint de cellule 10110062
Kit d'attaches de suspension en acier inoxydable 10208107
Vis de remplacement pour clip de ceinture, paquet de 50 pièces 10193731
Alimentations électriques
Alimentation électrique avec connecteur de charge
• Amérique du Nord 10092233
• Globale 10092936
Socle de charge avec alimentation électrique
• Amérique du Nord 10087368
• Europe 10086638
• Australie 10089487
Socle de charge pour véhicule 10095774
Calibrage
Robinet de détendeur 0,25 l/min 467895
Kit de calibrage (adaptateur, tuyau, connecteur) 10089321
Bouteille de calibrage 58L mélange 4 gaz (1,45 % CH4, 15 % O2,
60 ppm CO, 20 ppm H2S)
• Amérique du Nord 10045035
• Europe 10053022
Accessoires

46 ALTAIR 4XR FR
7 Références de commande

Description Référence
ALTAIR Pump Probe
• Amérique du Nord 10152669
• ATEX/CEI 10152668
• Chine 10150031
Adaptateur IR JetEye avec connecteur USB 10082834

GALAXY GX2 et accessoires supplémentaires disponibles sur demande.

FR ALTAIR 4XR 47
8 Annexe

8 Annexe
8.1 Séquence de démarrage (mise en marche)

48 ALTAIR 4XR FR
8 Annexe

8.2 Réglage à l'air frais (FAS)

FR ALTAIR 4XR 49
8 Annexe

8.3 Commandes Reset

50 ALTAIR 4XR FR
8 Annexe

FR ALTAIR 4XR 51
8 Annexe

8.4 Test fonctionnel

52 ALTAIR 4XR FR
8 Annexe

8.5 Réglage des options

FR ALTAIR 4XR 53
8 Annexe

8.6 Réglage de la cellule

54 ALTAIR 4XR FR
8 Annexe

8.7 Calibrages

FR ALTAIR 4XR 55
8 Annexe

8.8 Réglage d’alarme

56 ALTAIR 4XR FR
8 Annexe

8.9 Réglage de l’heure et de la date

8.10 Réglage du Bluetooth

FR ALTAIR 4XR 57

Vous aimerez peut-être aussi