Lexicographie
Résumé de cours
Semestre II
Sommaire de cours :
Introduction générale ------------------------------------------------------02
I. Le dictionnaire ---------------------------------------------------------------02
1. Définition :----------------------------------------------------------------02
2. Les types des dictionnaires---------------------------------------------02
II. L’article de dictionnaire : -------------------------------------------------04
III. Présentation homonymique vs présentation polysémique :----------04
1) Présentation homonymique : -----------------------------------------05
2) Présentation polysémique : --------------------------------------------05
IV. La définition dans le dictionnaire : --------------------------------------05
1) Définition par morphosémantique : ---------------------------------05
2) Définition par inclusion : ----------------------------------------------05
3) Définition par opposition : --------------------------------------------06
4) Définition métalinguistique : -----------------------------------------06
Réalisé par :
▪ Soufiane ER-Rahouti
2020-2021
Lexicographie
Introduction générale :
La lexicographie c’est la technique de confection des dictionnaires et
l’analyse de cette technique. La discipline qui propose une réflexion sur les
méthodes qu’exige la confection des dictionnaires. On peut donc dire que la
lexicographie est à la fois une pratique et une science.
I. Le dictionnaire :
1. Définition :
Les dictionnaires : sont certes des objets linguistiques, parce qu’ils parlent
de la langue, mais ils sont des objets culturels de référence pour toute
communauté nationale.
2. Les types de dictionnaires :
Monolingues vs plurilingues
➢ Les des ensembles appartiennent à la même langue.
Les dictionnaires Monolingues : (dictionnaires analogiques, Petit Robert,
DFC) ont pour but d’établir le rapport Sà/Sé d’une même langue. Ils sont classés
de deux manières :
Sà Sé, lorsqu’on a un mot dont on veut chercher la
signification. C’est le dictionnaire de langue.
Sé Sà, lorsqu’on cherche un mot dont on l’idée en tête. C’est le
dictionnaire analogique. L’un des dictionnaires analogiques les plus connus
est celui de René Langue et al. Nouveau dictionnaire analogique, Paris
Larousse, 1980.
➢ Les deux sont de deux langues différences
Les dictionnaires Plurilingues : bilingue ou multilingue) Assabil (Arabe-
Français-Arabe), Axis.
Extensifs vs Sélectifs
Le dictionnaire extensif : recueil de tous les mots de la langue dans tous
leurs emplois. C’est un dictionnaire à visée utopique, vu qu’aucun dictionnaire
imprimé de langue vivante ne peut pas être ni complet ni à jour.
Réalisé par : Soufiane ER-Rahouti 2 Filière : Études Françaises
Lexicographie
❖ Exemple concret de dico. Extensif : Dictionnaire alphabétique et analogique
de la langue française. Les mots et les associations d'idées, Paris, Le Robert,
1953-1964.
Le dictionnaire sélectif : objectif d’un dictionnaire sélectif : traiter une
fraction du lexique. Il est possible de faire plus complètement.
❖ Exemple concret de dico. Sélectif : Dictionnaire des mots sauvages
(écrivains des XIXe et XXe siècles)
Diachroniques vs Synchroniques
Les dictionnaires diachroniques : ils mêlent des usages de différents états
de langue. Il en existe deux sortes :
Les répertoires réellement diachroniques –› présentent pour chaque mot ses
formes, ses sens et ses emplois, des premiers textes à nos jours.
Les plus récents rendent compte de la vie des mots : dictionnaires d’époque
(Dictionnaire du français classique…).
❖ Exemple concret de dico. Diachronique : Dictionnaire historique de la
langue française.
Le dictionnaire synchronique : C’est un dictionnaire qui décrit un état de
langue homogène. Selon ses développements, nous en distinguons deux
catégories : le dictionnaire de langue (information linguistique su les mots…) et
dictionnaire encyclopédique (information extralinguistique sur les choses).
❖ Exemple concret de dico. Synchronique : Petit Robert.
Dictionnaire de langue Dictionnaire encyclopédique
A. concernant le mot : nature gram, genre, A. Informations renseigne sur les choses
forme graph et sonore, significations désignées par les mots : origine,
valeurs d’emploi… (Information utilisation, info historiques,
linguistique) techniques… (Information
B. Evite les termes des arts et des sciences. extralinguistique)
C. Intègre les mots grammaticaux (le, un, B. Les termes des arts et des sciences y
qui…). sont largement représentés.
D. Ignore les noms propres C. Pas de mots grammaticaux.
D. Les noms propres y occupent une place
➢ (dictionnaire des mots) de choix.
➢ (dictionnaire des choses)
Réalisé par : Soufiane ER-Rahouti 3 Filière : Études Françaises
Lexicographie
II. L’article de dictionnaire :
1).Le mot ou adresse : C’est le thème dont les autres informations seront les
prédicats, il est lui-même un prédicat puisqu’il informe sur l’orthographe du
mot.
2).La prononciation : C’est la transcription phonétique de la manière dont le
mot est prononcé.
3). Les catégorisations grammaticales : sont les traits syntaxiques
fondamentaux : masc. vs fém., transitif vs intransitif…
4).L’étymologie : C’est l’origine supposée du mot ; l’étymon indique la
langue source.
5).La définition : indique ce que désigne le mot (être, objet, action). Elle peut
être un mot ou une périphrase (objet qui…), c’est un ensemble de mots. C’est
l’équivalent de l’entrée lexicale.
6).Les exemples : fournissent des informations sur les traits syntaxiques et
sémantiques de l’entrée lexicale.
7).Les idiotismes (et expressions stéréotypées): il s’agit d’une suite de
mots liés par des contraires syntaxiques (syntagmes figés : pomme de terre) ou
sémantiques (proverbes). Ces locutions offrent des informations spécifiques.
8).Les sens fonctionnels : C’est ce que nous appelons aussi des
développements encyclopédiques, c’est-à-dire des informations
extralinguistiques sur la chose représentée (origine, usages, etc.), des
significations particulières dans une langue technique ou scientifique qu’on
trouve parfois dans le dictionnaire de langue.
+). Dérivés (ex : bancheur –› dérivé de blanc).+ Composition (ex : après-midi).
+). Synonymes : (=) (ex : laver = nettoyer).
+). Antonymes : (#) (ex : blanc # noir).
III. Présentation homonymique vs Présentation polysémique :
Réalisé par : Soufiane ER-Rahouti 4 Filière : Études Françaises
Lexicographie
La hiérarchie dans l’article (entrée –› sous entrée –› sous-sous-entrée) d’un
dictionnaire à l’autre :
Homonymie : relation entre deux ou plusieurs termes ayant le même signifiant,
mais des signifiés complètement différents. Ex : 1. Terme (mot) 2. Terme (fin)
Polysémie : une seule unité lexicale qui correspond à deux ou plusieurs
significations. La polysémie est une propriété caractéristique du vocabulaire
général. Ex : Terme 1ersens : fin (accoucher avant terme), 2ièmesens : but
(arriver à son termes : aboutir).
IV. La définition dans le dictionnaire :
La définition : indique ce que désigne le mot (être, objet, action). Elle peut être
un mot ou une périphrase (objet qui…), c’est un ensemble de mots. C’est
l’équivalent de l’entrée lexicale.
➢ Les dictionnaires utilisent différents types de définitions :
❖ Défi. Morphosémantique (relationnelle) : utilisée pour les mots
construits (composée, préfixés et suffixés) ; elle renvoie au terme de base on
explicitant le lien sémantique. Ex : maisonnette = petit maison.
❖ Défi. Par inclusion (logique) :
On parle aussi de définition substantielle ou de définition par le genre.
C’est une définition de type logique (empruntée à Aristote) ; elle est utilisée
globalement pour les mots monomorphémantiques. La définition par
inclusion considérée comme la meilleure, comprend deux éléments : 1°le
genre prochain et incluant et 2° les traits spécifiques. Ex : carré =
quadrilatère (genre) dont les quatre angles sont droits et les côtés égaux
(traits spécifiques).
Le genre prochain et incluant : qui sert à désigner la classe générale à laquelle
appartient le mot défini. Le genre renvoie à une espèce immédiate, c’est-à-dire
au concept ou à la catégorie d’objets ou d’actes à laquelle appartient la chose ou
l’action définie. Par exemple « siège » est générique de « chaise ».
Les traits spécifiques : qui spécifient ce qui le distingue des autres sous-classes
de la même classe générale. Autrement dit, ils servent à caractériser l’espèce à
l’intérieur de genre.
Réalisé par : Soufiane ER-Rahouti 5 Filière : Études Françaises
Lexicographie
A la différence les autres sièges (tabouret, fauteuil, etc.), « chaise » est défini
come un siège /à dossier/ et /sans bras/. Dossier et sans bras sont les marques
qui différencient chaise de fauteuil (/sans bras/) et de tabouret (/à dossier/).
❖ Défi. Par opposition : Cette définition est souvent utilisée pour couples
ou groupes de mots qui sont dans une relation d’antonymie partielle ou
totale. Ex : grand/petit ; utile/inutile.
a) Si l’antonymie est marquée morphologiquement (utile vs inutile ; gracieux vs
disgracieux…), l’élément dérivé peut être défini morphologiquement : inutile
= n’est pas utile.
b) Si l’antonymie est exprimée par deux mots différents. La définition par
opposition comporte un risque de circularité : petit = qui n’est pas grand /
grand = qui n’est pas petit.
❖ Défi. métalinguistique: les mots grammaticaux ne peuvent être définis
qu’à l’aide de la métalangue linguistique (définition métalinguistique) : car
(conjonction de coordination, qui introduit une explication) ; tu (pronom
personnel sujet de la deuxième pers, sing, et des deux genres).
Néologisme : mot créé nouvellement pour enrichir le lexique d’une langue :
Capésien (sur CAPES).
Métalangue : les mots grammaticaux ne peuvent être définis qu’à l’aide de la
métalangue linguistique (définition métalinguistique).
Bonne chance !
Le 25 Février 2020
Réalisé par : Soufiane ER-Rahouti 6 Filière : Études Françaises
Lexicographie
Bibliographie :
F. de Saussure, Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1987.
A. HEFIED, Cours de lexicographie, FLDM, DLEF, Fés,2020.
Réalisé par : Soufiane ER-Rahouti 7 Filière : Études Françaises